Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

EN
Electric pressure washer
DE
Elektrischer hochdruckreiniger
ES
Limpiadora eléctrica a presión
IT
Idropulitrice elettrica a pressione
FR
Nettoyeur haute pression electrique
PT
Máquina de lavar à pressão eléctrica
NL
Elektrische hogedrukreiniger
RU
Электрическая мойка высокого давления
FI
Sähköinen painepesuri
SV
Elektrisk högtryckstvätt
NO
Elektrisk høytrykksspyler
DA
Elektrisk højtryksrenser
PL
Elektryczna myjka ciśnieniowa
CS
Elektrická tlaková myčka
SK
Elektrická tlaková umývačka
SL
Električni visokotlačni čistilec
HR
Električni tlačni pertač
HU
Elektromos nagynyomású mosó
RO
Aparat electric de spălat cu presiune
BG
Електрическа водоструйка
EL
Ηλεκτρικό καθαριστικό μηχάνημα πίεσης
AR
‫يئابرهكلا طغضلاب لمعي ليسغ زاهج‬
TR
Elektrikli basınçlı yıkama makinesi
HE
‫ץחלב ילמשח הפיטש ןקתמ‬
LT
Elektinis aukšto slėgio plovimo įrenginys
LV
Elektriskais spiediena mazgātājs
ET
Elektriline kõrgsurvepesur
G70
USER'S MANUAL
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
2
6
10
14
18
22
26
30
35
39
43
47
51
55
59
63
67
71
75
79
83
87
90
94
97
101
105

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks G70

  • Page 1: Table Des Matières

    Electric pressure washer USER’S MANUAL Elektrischer hochdruckreiniger BEDIENUNGSANLEITUNG Limpiadora eléctrica a presión MANUAL DE UTILIZACIÓN Idropulitrice elettrica a pressione MANUALE D’USO Nettoyeur haute pression electrique MANUE L D’UTILISATION Máquina de lavar à pressão eléctrica MANUAL DE UTILIZAÇÃO Elektrische hogedrukreiniger GEBRUIKERSHANDLEIDING Электрическая...
  • Page 2: Packing List

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) If in doubt, call Greenworks Tools Customer Service SPECIFICATIONS for assistance. Operation of a product that may have...
  • Page 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) ASSEMBLING THE GUN HOLDER (See Figure 3.) CAUTION „ Push the gun holder as shown until it is locked into the slots.
  • Page 4: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) washer. strokes. To prevent streaking, do not allow detergent to dry on the surface. „...
  • Page 5: Storing The Pressure Washer

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary, this must be done by an authorized service centre in order to avoid a safety hazard.
  • Page 6: Technische Daten

    Nenndruck 14 MPa Seiten auf und entnehmen das Produkt und die Zubehörteile. Zulässiger Druck 18 MPa Kontaktieren Sie Ihren Greenworks Tools Kunden- Leistungsangabe 3000W dienst falls Sie Fragen haben. Der Betrieb eines Produkts das vielleicht falsch vormontiert wurde kann Nenn-Wasserdurch- 6.5 l/min...
  • Page 7: Bedienung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Entfernen Auslöser und Sprühlanze Hochdruckschlauch „ Drücken Sie den gefederten Knopf (18) und ziehen Sie den Hochdruckschlauch aus der Aufnahme.
  • Page 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) drücken bis sie einrastet. BevorSiedenGartenschlauchanden Hochdruckrei- niger anschließen: „ Drücken Sie den Knopf und stecken die Düse fest in die Lanze, Ausrichten des Stifts an der Düse mit „...
  • Page 9: Entsorgung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) ANMERKUNG: Zeigen Sie mit dem Strahlrohr niemals WARTUNG auf Ihr Gesicht. „...
  • Page 10: Lista De Embalaje

    Si tiene alguna duda, llame al Servicio de Atención al Presión permitida 18 MPa Cliente de Greenworks Tools. Hacer funcionar un pro- Potencia nominal 3000W ducto que pueda haber sido mal montado previamente podría provocar graves daños perso ales.
  • Page 11 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA A LA Manguera de alta presión LIMPIADORA A PRESIóN (véase la Figura 7.) Conector de admisión de agua El suministro de agua debe proceder de un conducto...
  • Page 12 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) AVISO: Debe haber un mínimo de 3 metros de detergentes pueden necesitar ser mezclados antes de manguera libre entre la toma de la limpiadora de alta su uso.
  • Page 13: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) „ Abra el suministro de agua. ADVERTENCIA ALMACENAJE DE LA LIMPIADORA DE ALTA PRE- Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la máqui- SIÓN na, detenga el motor, espere a que todas las pie-...
  • Page 14: Caractéristiques

    14 MPa quindi rimuovere il prodotto e i suoi componenti dall’imballo. Pressione Permessa 18 MPa Nel dubbio chiamare il Servizio Clienti Greenworks Potenza Nominale 3000W Tools per ulteriore assistenza. Il funzionamento di un prodotto preassemblato scorrettamente potrà causare Flusso Acqua Nomi- 6.5 l/min...
  • Page 15: Collegare La Fornitura D'acqua Alla

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) COLLEGARE FORNITURA D'ACQUA ALLA Tubo ad alta pressione IDROPULITRICE A PRESSIONE (Vedere la Figura 7.) Connettore per ingresso acqua La fornitura d’acqua deve arrivare alla macchina da un Vite (4)
  • Page 16 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) AGGIUNGERE DETERGENTE ALL’IDROPULITRICE „ (Vedere la Figura 10-11.) la macchina. Utilizzare solo detergenti adatti per idropulitrici a pres- NOTE: Il tubo dovrà...
  • Page 17: Smaltimento

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Rimuovere l’ugello dalla lancia. MANUTENZIONE NOTE: Non puntare mai la lancia a spruzzo verso il viso.
  • Page 18: Déballage

    PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) En cas de doute, appelez le service clientèle CARACTÉRISTIQUES Greenworks Tools pour obtenir de l’aide. L’utilisation d’un produit pouvant avoir été...
  • Page 19: Utilisation

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) l'utilisation d'un tuyau à enroulement automatique MONTAGE DE LA LANCE SUR LE PISTOLET DU (non fourni).
  • Page 20: Entretien

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) l’extrémité du tuyau d’arrosage au raccord fi leté du peuvent endommager la pompe.
  • Page 21: Entretien Général

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Ouvrez l’alimentation en eau. AVERTISSEMENT RANGEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Rangez l’appareil dans un endroit sec, couvert, à...
  • Page 22: Manual De Utilização

    Pressão Permissível 18 MPa Em caso de dúvida, contacte o Serviço de Apoio Especifição de ao Cliente Greenworks Tools para assistência. O 3000W Potência funcionamento de um aparelho que tenha sido pré- montado de forma inadequada poderá causar lesões Indice de fluxo de 6.5 l/min...
  • Page 23 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) LIGAR O FORNECIMENTO DE ÁGUA À MÁQUINA Gatilho e vara DE LAVAR DE PRESSÃO (Observe a Figura 7) Mangueira de alta pressão O fornecimento de água deve provir de uma conduta de...
  • Page 24 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ADICIONAR DETERGENTE À MÁQUINA DE LAVAR „ Se o filtro estiver sujo, limpe-o antes de ligar a mangueira de jardim à...
  • Page 25 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) „ Retire o bocal da vara. MANUTENÇÃO NOTA: Nunca aponte a vara pulverizadora para o seu rosto.
  • Page 26: Gebruikershandleiding

    „ Snijd de doos voorzichtig langs de zijkanten open Nominale druk 14 MPa om het toestel en accessoires uit de doos te halen. Indien u twijfelt, belt u de Greenworks Tools Toegelaten druk 18 MPa klantendienst voor hulp. De bediening van een toestel...
  • Page 27 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WATERTOEVOER HOGEDRUKREINIGER Hogedrukslang VERBINDEN (Zle figuur 7.) Waterinlaatverbinder De watertoevoer dient van een waterleiding te komen.
  • Page 28 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) OPMERKING: Er dient minimum 3 meterononderbroken kunnen de pomp beschadigen. Veel detergenten slang te liggen tussen de inlaat van de hogedrukreiniger moeten worden gemengd voor het gebruik.
  • Page 29 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Verbind de spuitmond opnieuw met de lans. WAARSCHUWING „...
  • Page 30 „ Аккуратно разрежьте коробку по бокам при напряжение извлечении изделия и аксессуаров из коробки. Номинальное давление 14 MPa В случае появления вопросов обращайтесь в клиентскую службу компании Greenworks Tools. Допустимое давление 18 MPa Использование изделия, которое может быть Номинальная мощность 3000W неправильно...
  • Page 31: Руководство По Эксплуатации

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ П О Д С О Е Д И Н Е Н И Е Ш Л А Н Г А В Ы С О К О Г О ДАВЛЕНИЯ...
  • Page 32 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОПЕЛ (см. рисунок 9.) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОСТОРОЖНО Всегда отключайте устройство...
  • Page 33: Техническое Обслуживание

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) средство на сухую поверхность, совершая чистой тканью для удаления грязи, пыли, масла, однообразные, длинные, перекрывающие...
  • Page 34 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) УТИЛИЗАЦИЯ Эта маркировка показывает, что данное и зд ел и е н е м...
  • Page 35: Käyttäjän Käsikirja

    220-240V ~ 50 Hz „ Leikkaa laatikon sivut varoen auki siten, että voit Nimellispaine 14 MPa ottaa laitteen ja lisälaitteet laatikosta. Voit tarvittaessa soittaa Greenworks Tools asiakas- Suurin sallittu paine 18 MPa palveluun ja pyytää apua. Jos laite on esikoottu Nimellisteho 3000W virheellisesti, sen käyttö...
  • Page 36 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ASSEMBLING THE SPRAY WAND (Katso kuva 2.) VAROITUS „ Installing Wand to Pressure Washer Gun Insert the male baynet end (14) of the wand into the female Kun kytket laitteen vesijohtoon (ei juomavesiha- bayonet outlet (15) firmly.While pushing in the wand...
  • Page 37 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lukituksen vapauttaminen: PAINEPESURIN KÄYNNISTÄMINEN SAMMUTTAMINEN (Katso kuva 12.) „ Paina lukituspainike OFF-asentoon. VAROITUS SUUTINTEN KÄYTTÄMINEN (Katso kuva 9.) Älä...
  • Page 38 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIRTAJOHDON VAIHTAMINEN Jos virtajohto on vaihdettava, pätevän huoltokeskuksen on vaihdettava se, jotta vältetään turvallisuusvaarat. SUUTINTEN HUOLTO (Katso kuva 13.) Liiallinen pumppauspaine (sykkiv?tunne liipaisinta painettaessa) saattaa johtua tukkiutuneesta tai likaises-...
  • Page 39: Instruktionsbok

    220-240V ~ 50 Hz har noggrant inspekterat och lyckats använda produkten på ett tillfredsställande sätt. Tillåtet tryck 14 MPa „ Ring Greenworks Tools kundservice för hjälp om Klassad för tryck 18 MPa några delar är skadade eller saknas. Effektklass 3000W VARNING Max vattenflöde...
  • Page 40 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) MONTERA PISTOLGREPPET Se figur 3. FÖRSIKTIGHET „ Tryck in pistolgreppet enligt bilden tills den låser på plats.
  • Page 41 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Aktivera låset: påentorr yta med långa, jämna och överlappande r ö r e l s e r . F ö r a t t u n d v i k a r ä n d e r , l å t i n t e „...
  • Page 42: Förvara Högtryckstvätten

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) VARNING AVYTTRING Låt aldrig bromsvätska, bensin, oljebaserade produkter, inträngande oljor, etc., komma i kontakt med plastdelarna. Kemikalier kan skada, försvaga eller förstöra plaster och det kan resultera i allvarlig personskada.
  • Page 43: Bruksanvisning

    DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Hvis du er usikker, ring Greenworks Tools Kundeservice CARACTÉRISTIQUES for hjelp. Bruk av et produkt som er feilmontert kan føre til alvorlige pe sonskader.
  • Page 44 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MONTERING AV PISTOLHOLDEREN (Se bilde 3.) FORSIKTIG „ Skyv pistolholderen som vist inntil den er låst inn i sporene.
  • Page 45 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) For å sette på låsen: STARTE OG STANSE HØYTRYKKSSPYLEREN (Se bilde 12.) „...
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SKIFTING AV STRØMFORSYNINGSLEDNING Hvis det er nødvendig å skifte strømledningen, må dette gjøres av en autorisert servicebedrift for å...
  • Page 47: Brugervejledning

    Greenworks Tools MONTERING AF PISTOLHOLDEREN (Se Figur 3.) kundeservice for hjælp. Betjening af et apparat, som er „...
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MONTERING AF VANDINDTAGSSTIK (Se Figur 4.) FORSIGTIG „ Juster stikket i forhold til vandindtaget. Når apparatet forbindes til hovedvandledningen „...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Aktivering af låsen: rengøringsmidlet ikke tørrer på overfladen. „ Pres låseknappen (20) i stilling ON. START OG STOP AF HØJTRYKSPULEREN (Se Figur 12.) Deaktivering af låsen:...
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) For at undgå mulig skade på miljø og den menneskelige ADVARSEL sundhed på...
  • Page 51: Instrukcja Obsługi

    „ Ostrożnie rozciąć pudełko wzdłuż boków i wyjąć Rated Pressure 14 MPa urządzenie oraz wszystkie akcesoria. W przypadku wątpliwości, skonsultować się z działem Permissible Pressure 18 MPa obsługi klienta fi rmy Greenworks Tools. Obsługa Power Rating 3000W urządzenia nieprawidłowo zmontowanego grozi poważnym zranieniem.
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Wąż wysokociśnieniowy wody ani wody ze stawów, jezior itp. Wąż wodny jest samozwijający się, co ułatwia obsługę.
  • Page 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) UWAGA: Między przyłączem poboru wody przy myjce DODAWANIE ŚRODKA MYJĄCEGO DO MYJKI a kranem ogrodowym powinno być...
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Wyłączyć myjkę i odciąć dopływ wody. Nacisnąć OBSŁUGA spust, aby zwolnić ciśnienie wody. „...
  • Page 55: Návod K Obsluze

    ě p o š k o z e n y, k o n t a k t u j t e p r Maximální teplota¬ 60℃ o p o m o c Greenworks Tools služby zákazníkům. přívodu vody LPA(hladuna akustického VAROVÁNÍ...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) MONTÁŽ STŘÍKACÍ TRUBICE DO MYCÍ PISTOLE POZOR (Viz obrázek 2.) „...
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Aktivace zámku: SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ TLAKOVÉ MYČKY (Viz obrázek 12.) „...
  • Page 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) LIKVIDACE VAROVÁNÍ Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do kontaktu s plastovými součástmi.
  • Page 59: Návod Na Použitie

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) spoločnosti Greenworks Tools. Práca s nesprávne ŠPECIFIKÁCIE zloženým zariadením môže mať za následok vážne zranenie.
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) hodinových ručičiek , kým výložka nezapadne na UPOZORNENIE svoje miesto, čím vznikne spojenie bez netesností. Keď...
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Aktivovanie poistky: ZAPNUTIE A VYPNUTIE TLAKOVÉHO ČISTIČA Pozrite obrázok (Pozrite obrázok 12.) „...
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) a obalový materiál by mal byť roztriedený pre VAROVANIE ekologickú recykláciu, čím sa zabráni prípadným nepriaznivým dopadom na životné...
  • Page 63: Instruktionsbok

    „ Škatlo previdno razrežite ob straneh in nato izdelek ter dodatke odstranite iz škatle. V primeru dvoma se obrnite na servisni center Greenworks Tools. Delovanje izdelka, ki je bil...
  • Page 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SESTAVLJANJE DRŽALA BRIZGALNE PIŠTOLE PRZESTROGA (Glejte sliko 3.) „ Potisnite držalo brizgalne pištole, da zaskoči v reže Podczas podłączania urządzenia do przyłącza kot je prikazano.
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SPOSÓB UŻYTKOWANIA PISTOLETU UPORABA dolivanjem polojete,enoto očistite in osu nadaljujete z PIŠTOLE (Glejte sliko 8.) delom.
  • Page 66: Zamenjava Napajalnega Kabla

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODSTRANJEVANJE OPOZORILO Nikoli naj zavorna tekočina, gorivo, izdelki na bazi petroleja, prodirajoče olje ipd. ne pridejo v stik s plastičnimi deli.
  • Page 67: Korisni Čki Priru Čnik

    Ako niste sigurni za pomoć pozovite Službu za kori Dozvoljeni tlak 18 MPa nike tvrtke Greenworks Tools. Rad s uređajem koji je Nazivna struja 3000W prethodno možda nepravilno sastavljen može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda.
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SKLAPANJE KOPLJA NA PIŠTOLJ TLAČNOG NAPOMENA: Prilikom korištenja spiralnog crijeva PERAČA (Pogledajte sliku 2.) osigurajte da se crijevo ne prelomi tijekom uporabe jer to može izazvati oštećenje na pumpi.
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) „ Kako biste zaustavili tok vode kroz mlaznicu punjenja, prije nastavka rada osigurajte da je jedinica otpustite sklopku za pokretanje.
  • Page 70: Zbrinjavanje Otpada

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) vog korištenja. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja, ZBRINJAVANJE OTPADA masnoće itd., koristite čistu krpu. UPOZORENJE Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na...
  • Page 71: Használ Ati Útmutató

    és a tartozékokat a dobozból. (Lásd 2. ábra.) Ha elakadt az összeszereléssel, segítségért „ A lándzsa felszerelése a nagynyomású mosó\ hívja a Greenworks Tools vevőszolgálatát. Egy nem pisztolyára Illessze be a lándzsa bajonettzárának megfelelően összeszerelt termék használata komoly dugaszát (14) bajonettzár...
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MEGJEGYZéS: Az önfeltekerő tömlő használata Miközben erősen benyomja a lándzsát, fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba , amíg a közben vigyázzon, hogy a tömlő...
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A PISZTOLY HASZNáLATA (Lásd 8. ábra.) MEGJEGYZÉS: Szükség esetén használjon tölcsért, hogy elkerülje a tisztítószer véletlen kifröccsenését a A jobb kezelhetőség és a nagyobb biztonság érdekében tartály külső...
  • Page 74: Hulladékkezelés

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS HULLADÉKKEZELÉS A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisz- títószerek használatától. A legtöbb műanyag érzékeny a különböző...
  • Page 75: Manual De Utilizare

    și toate accesoriile din cutie. Dacă nu sunteți sigur, sunați la Serviciul pentru Clienți Presiune admisă 18 MPa Greenworks Tools pentru asistență. Operarea unui Putere maximă nominală 3000W produs care a fost preasamblat în mod necorespunzător poate duce la răniri grave.
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Conector admisie apă furnizat un furtun cu înfășurare automată. NOTĂ: Când utilizați furtunul cu înfășurare automată, Șurub (4) asigurați-vă...
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) robinetul de grădină. alcaline, înălbitorii, solvenții, substanțele inflamabile sau soluțiile industriale pot deteriora pompa. Mulți „...
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DEPOZITAREA APARATULUI CU SPĂLARE SUB AVERTISMENT PRESIUNE Înainte de inspectarea, curățarea sau efectuarea Depozitați aparatul într-un loc uscat, acoperit, ferit de lucrărilor de depanare pentru aparat, opriți motorul, înghețși unde intemperiile să...
  • Page 79: Ръков Одctbо За Упоtpe Бa

    Ако имате някакви притеснения, обърнете се за Допустимо налягане 18 MPa съдействие към отдела за обслужване на клиенти Номинална мощност 3000W на Greenworks Tools. Боравенето с неправилно сглобен продукт може да доведе до сериозни Номинален воден дебит 6.5 l/min физически наранявания. Максимален воден дебит...
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СВЪРЗВАНЕНАВОДОСТРУЙКАТАКЪМВОДОСНА Дюза 5 в 1 БДИТЕЛНАТА СИСТЕМА (Виж фиг. 7.) Спусък и палка П о д а в а н е т о н а в о д а т р я б в а д а с т а в а Високонапорен...
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Преди да свържете градинския маркуч към „ Натиснете бутона и внимателно поставете водоструйката.: дюзата в държача, докато щракне в жлеба. „...
  • Page 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ЗАБЕЛЕЖКА: Никога не насочвайте копието към ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ лицето си. „ Почистете дюзата от чужди частици, които я При...
  • Page 83: Εγχειριδιο Χρησησ

    AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Αν έχετε αμφιβολίες, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ πελατών της greenworks tools για βοήθεια. Η χρήση προϊόντος που έχει προσυναρμολογηθεί εσφαλμένα, Μοντέλο μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. „ Ελέγξτε προσεκτικά το προϊόν για να βεβαιωθείτε...
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΟΝΤΑΡΙΟΥ ΨΕΚΑΣΜΟΥ Βλ. μαζεύει μόνο του, προσέχετε το λάστιχο να μην τσακίσει στη διάρκεια της χρήσης, καθώς αυτό μπορεί σχήμα...
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΣΤΟ πίεσης και της βρύσης του κήπου. ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Βλ. „ Με τη βρύση του κήπου καλά κλειστή, συνδέστε το σχήμα...
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) οφείλεται σε απόφραξη του ακροφυσίου ή βρωμιά σε ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αυτό. „ Αφαιρέστε από την πρίζα το πλυστικό πίεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ „...
  • Page 87 „ .‫من الصندوق‬ (.5 ‫)انظر الشكل‬ ‫تركيب الركيزة‬ GREENWORKS“ ‫في حالة الشك، يرجى االتصال بمركز خدمة عمالء‬ .‫قم بمحاذاة الركيزة والمسامير في الفتحات‬ „ ‫” من أجل المساعدة. حيث إن تشغيل منتج لم يتم تجميعه بشكل‬TOOLS ‫أدخل المسمار ولفه في اتجاه عقارب الساعة باستخدام المفك حتى إحكام‬...
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليامت األصلية‬ :‫قبل توصيل خرطوم الحديقة بجهاز الغسيل بالضغط‬ .‫ربط المسمار‬ ‫اترك الماء ينساب في الخرطوم لمدة 021 ثانية لتنظيف أي بقايا من‬ „...
  • Page 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليامت األصلية‬ :‫إلضافة المنظف‬ ‫ريذحت‬ .‫انزع الغطاء من خزان المنظف‬ „ ‫ال تترك في أي وقت من األوقات سوائل الفرامل أو البنزين أو المنتجات‬ .‫ثبت...
  • Page 90: Teknik Özellikler

    „ Kutuyu yanlarından dikkatlice kesin, ardından ürünü Nominal Basınç 14 MPa ve diğer aksesuarları kutudan çıkartın. Şüphe durumunda yardım için Greenworks Tools İzin Verilen Basınç 18 MPa Müşteri Hizmetlerini arayın. Hatalı şekilde önceden monte edilmiş bir ürünü kullanmak ciddi fiziksel Güç...
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SU KAYNAĞININ BASINÇLI YIKAMA MAKİNESİNE Su giriş konnektörü BAĞLANMASI Bakınız Şekil 7. Tetik ve çubuk Su beslemesi bir su şebekesinden gelmelidir. HİÇBİR Vida (4) ZAMAN sıcak su veya göletten, gölden vb.
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) MOTORUN KULLANILMASI Bakınız Şekil 8. işlemi sırasında deterjan dökülürse devam etmeden önce ünitenin temizlenip kurutulduğundan emin olun. Daha yüksek kontrol ve güvenlik için iki elinizi de her zaman tabancanın üzerinde tutun.
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) GENEL BAKIM BERTARAF Plastik parçaları temizlerken çözücü kullanmaktan kaçının. Plastik parçaların büyük bölümü çeşitli tipte ticari çözücülerden kaynaklı hasara duyarlıdır ve kullanılmaları...
  • Page 94 ‫רצומה תא בטיה קודבתש דע הזיראה ירמוח תא ךילשת לא‬ „ ‫םגד‬ ‫.וב שמתשתו‬ 220-240V ~ 50 Hz ‫לחץ נקוב‬ ‫לש תורישה זכרמל הנפ ,םירסח וא םימוגפ םיקלח םא‬ „ .‫ עויס תלבקל‬Greenworks Tools MPa 14 ‫לחץ מותר‬ ‫הרהזא‬ MPa 18 ‫לחץ מותר‬ 3000W ‫הספק נקוב‬...
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫הכנס את הבורג וסובב בכיוון השעון במברג עד שהבורג‬ „ ‫הרהזא‬ .‫הדוק‬ ‫כבלים מאריכים לא מתאימים עלולים להוות סכנה. אם נעשה‬ ‫הלעפה‬ ‫שימוש...
  • Page 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ;‫השתמש רק בחומרי ניקוי המיועדים למתקני שטיפה בלחץ גבוה‬ ‫הרהזא‬ ‫חומרי ניקוי ביתיים, חומצות, אלקליינים, מלבינים, ממסים, חומר‬ ‫דליק או תמיסות תעשייתיות עלולים להזיק למשאבה. חומרי ניקוי‬ ,‫אל...
  • Page 97: Naudojimo Vadovas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Kilus neaiškumams, kreipkitės pagalbos į „ Greenworks TECHNINIAI REIKALAVIMAI Tools” klientųaptarnavimo skyrių. Naudodamiesi netinkamai iš anksto sumontuotu prietaisu galite Modelis sunkiai susižeisti.
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) nepratekėtų. ĮSPĖJIMAS RANKENOS LAIKIKLIO PRITVIRTINIMAS (Žr. 3 pav.) Prietaisą prijungdami prie vandentiekio (ne prie „ Stumkite rankenos laikiklį tol, kol jis užsifiksuos viešojo vandens tiekimo magistralės), prašome grioveliuose.
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PISTOLETO NAUDOJIMAS (Žr. 8 pav.) išpilama už rezervuaro kraštų, plautuvą prieš naudojimą būtina nuvalyti ir nusausinti. Siekiant užtikrinti patikimą valdymą ir saugų darbą, visada pistoletą...
  • Page 100: Atliekų Šalinimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ATLIEKŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS Stebėkite, kad stabdžių tepalas, benzinas, naftos produktai, įsigeriantys tepalai ir kt. nesiliestų su plastikinemis prietaiso detalemis. Chemikalai gali jas pažeisti, susilpninti arba sunaikinti, taip sukeldami sunkių...
  • Page 101: Lietotāja Rokasgr Āmata

    220-240V ~ 50 Hz „ Uzmanīgi atgrieziet kastes sānus un izņemiet nominlais spiediens 14 MPa produktu un visus piederumus no kastes. Ja rodas šaubas, vērsieties pēc palīdzības Greenworks pieaujamais spiediens 18 MPa Tools klientu servisā. Nepareizi salikta produkta nominālā jauda 3000W lietošana var izraisīt nopietnas traumas.
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) STOBRA PIESLĒGŠANA MAZGĀŠANAS PISTOLEI komplektā ir iekļauta paštinošās šļūtene. (Skatiet 2. att.) PIEZīME: Izmantojot paštinošos šļūteni, pārliecinieties, ka šļūtene lietošanas laikā nesavērptos, jo tas var „...
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PISTOLES LIETOŠANA (Skatiet 8. att.) Sagatavojiet tīrīšanas šķīdumu, kā norādīts uz šķīduma pudeles. Labākai kontrolei un drošībai pastāvīgi turiet abas PIEZĪME: Ja nepieciešams, izmantojiet piltuvi, lai rokas uz pistoles.
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPIEDIENA MAZGĀŠANAS IEKĀRTAS BRĪDINĀJUMS GLABĀŠANA Pirms iekārtas pārbaudes, tīrīšanas vai apkopes Glabājiet sausā, nosegtā, no sala pasargātā vietā, kur izslēdziet motoru, gaidiet, līdz visas kustīgās daļas laika apstākļi nevar to bojāt.
  • Page 105: Tehnilised Andmed

    Nimivoolu tugevus 220-240V ~ 50 Hz „ Lõigake maasoleva pakkekasti küljed ettevaatlikult Nimirõhk 14 MPa lahti ja võtke seade ning tarvikud välja. Abi saamiseks pöörduge Greenworks Tools klienditoe Lubatud rõhk 18 MPa (Customer Service) poole. Valesti kokkupandud toote Nimivõimsus 3000W kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse.
  • Page 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) JOATORU ÜHENDAMINE KÕRGSURVEPESURILE ETTEVAATUST (Vt joonis 2. ) „ Joatoru paigaldamine kõrgsurvepesuri püstolile. Survepesuri ühendamisel veevarustussüsteemi ( m i Suruge joatoru bajonettotsak (14) liitmiku avasse t t e a v a l i k u l t k a s u t a t a v a s s e veevarus- (15) kindlalt kinni.
  • Page 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) „ Vajutage päästikule (19), et survepesur tööle „ Käivitage survepesur ja pihustage pesuaine kuivale hakkaks. pinnale pikkade ühtlaste ja ülekattega käikudega. Kinnijäämise vältimiseks ärge laske pesuainel „...
  • Page 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) JÄÄTMEKÄITLUS HOIATUS Ärge laske seadme plastosadel mitte mingil hetkel sattuda kontakti pidurivedeliku, bensiini, naftapõhiste ainete, immutusõlidega jne. Kemikaalid võivad plaste rikkuda, nõrgendada või neile hävitavalt mõjuda, mis võib põhjustada raske kehavigastuse.
  • Page 109 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Page 110: Período De Garantía

    PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 111: Période De La Garantie

    PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Page 112: Срок Гарантии

    СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Page 113: Garantiperiod

    TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Page 114 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Page 115 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Page 116 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Page 117 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Page 118 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Page 119 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Greenworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Page 120: Garanti Süresi

    ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Greenworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Greenworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Page 121 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 122 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Page 123: Ec Declaration Of Conformity

    Category ................High Pressure Washer Model ........................G70 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label „ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive „ is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives...
  • Page 124 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..................
  • Page 125 DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Peter Söderström) Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ............
  • Page 126: Dichiarazione Di Conformità Ec

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Peter Söderström Indirizzo: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ............
  • Page 127: Déclaration De Conformité Ec

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse : No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégori..............
  • Page 128 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Peter Söderström Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ..........Máquina pa ra Lavagem a Alta Pressão Modelo...
  • Page 129 Naam: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ..................Hogedrukreiniger Model ........................G70 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje „ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn „...
  • Page 130 ЗАЯВЛЕНИЕ О С ООТВЕТСТВИИ ТРЕБО ВАНИЯМ EC Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd. Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации: Имя: Peter Söderström Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Настоящим...
  • Page 131 EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Peter Söderström Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka .................
  • Page 132 EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Adress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ....................
  • Page 133 EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den tekniske datafilen: Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori .....................
  • Page 134 EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ....................
  • Page 135: Deklaracja Zgodności Ec

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ..............
  • Page 136: Prohlášení O Shodě Ec

    PROHLÁšENÍ O SHODĚ EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Peter Söderström Adresa:Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..................
  • Page 137 PREHLÁSENIE O ZHODE EC Výrobca: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..............
  • Page 138: Izjava Ec O Skladnosti

    IZJAVA EC O SKLADNOSTI Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd. Naslov: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ................
  • Page 139 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Ime i prezime: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ................
  • Page 140 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Peter Söderström Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ................
  • Page 141 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE Producător: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Nume: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Prin prezenta, declarăm că...
  • Page 142 С настоящето декларираме, че продуктът Категория ..........Водоструйка под високо налягане Модел ....................... G70 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности „ отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Page 143 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Όνομα: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Όνομα: Peter Söderström Διεύθυνση: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία...
  • Page 144 Peter Söderström :‫االسم‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫العنوان‬ ‫نقر نحن بأن هذا المنتج‬ .................. ‫الفئة‬ G70 ....................... ‫الموديل‬ ‫الرقم المسلسل ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫سنة التصميم ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫مطابق لألحكام ذات الصلة بتوجيه اآلالت‬...
  • Page 145 AT UYGUNLUK BEYANI Üretici: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı:Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori ................
  • Page 146 :‫שם וכתובת האדם המוסמך לכתיבת הקובץ הטכני‬ Peter Söderström :‫שם‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫כתובת‬ ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ..................‫קטגוריה‬ G70 ......................... ‫דגם‬ ‫מס' סידורי ................עיין בתווית הדירוג שעל‬ ‫המוצר‬ ‫שנת הייצור ................עיין בתווית הדירוג שעל‬ ‫המוצר‬...
  • Page 147: Ec Atitikties Deklaracija

    Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ................ Aukšto slėgio plautuvas Modelis ......................G70 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę „ atitinka susijusius Įrengimų direktyvos reikalavimus; „ atitinka šių kitų EC direktyvų reikalavimus:...
  • Page 148 MAŠINU EK ATBILSTIBAS DEKLARACIJA Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Peter Söderström Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ..............
  • Page 149 Nimi: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ....................Kõrgsurvepesur Mudel .......................G70 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti „ vastab masinadirektiivi asjassepuutuvatele nõuetele, „ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: MD Machinery Directive 2006/42/EC 2014/30/EC (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja...

Table des Matières