GreenWorks GDC40 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GDC40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

EN
40V High Pressure washer
DE
Hochdruckreiniger 40 V
ES
Hidrolimpiadora 40V
IT
Idropulitrice ad alta pressione 40 V
Nettoyeur haute pression 40V
FR
PT
Lavadora de alta pressão de 40V
NL
40V Hogedrukreiniger
RU
Мойка высокого давления 40 В
FI
40 V korkeapainepesuri
SV
Högtryckstvätt 40 V
NO
40 V høytrykksspyler
DA
40V højtryksrenser
PL
Myjka wysokociśnieniowa 40V
CS
40 V Vysokotlaká myčka
SK
40 V Vysokotlaková umývačka
SL
40-vatni visokotlačni stroj za pranje
HR
Visokotlačni perač 40 V
HU
40 V-os magasnyomású mosó
RO
Aparat de curățare cu presiune ridicată 40V
BG
Водоструйка 40V
EL
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης 40 V
AR
‫مغسلة عالية الضغط 04 فولت‬
TR
40 V Yüksek Basınçlı yıkama makinesi
HE
‫מכונת שטיפה בלחץ, מתח 04 וולט‬
LT
40 V aukšto slėgio plautuvas
LV
40 V augstspiediena mazgātājs
ET
40V survepesur
GDC40
USER'S MANUAL
INSTRUKTIONSBOK
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
2
6
10
14
18
22
26
30
35
39
43
47
51
55
59
63
67
71
75
79
83
87
91
95
99
103
107

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks GDC40

  • Page 1: Table Des Matières

    GDC40 40V High Pressure washer USER’S MANUAL Hochdruckreiniger 40 V BEDIENUNGSANLEITUNG Hidrolimpiadora 40V MANUAL DE UTILIZACIÓN Idropulitrice ad alta pressione 40 V MANUALE D’USO Nettoyeur haute pression 40V MANUE L D’UTILISATION Lavadora de alta pressão de 40V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2: Packing List

    ASSEMBLING THE BUCKET (See Figure 3.) If in doubt, call Greenworks Tools Customer Service „ Align the water inlet (10) on the base unit with the for assistance. Operation of a product that may have outlet(11) on the bottom of the bucket, and seat the bucket on the base unit.
  • Page 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) „ Check alignment to ensure a proper seal and WARNING connection. „...
  • Page 4: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) To engage the lock-out: „ Add the water into the bucket. „...
  • Page 5: Storing The Pressure Washer

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SV HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original instructions) tool, free any foreign materials clogging or restricting the nozzle. „ Using a garden hose, clear/flush debris out of nozzle. „...
  • Page 6: Technische Daten

    „ Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht, bevor Sie das Produkt gründlich überprüft und zu Nennspannung Ihrer Zufriedenheit benutzt haben. Nenndruck 5.5 MPa „ Falls Teile beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie bitte den Greenworks Tools Kundendienst. Zulässiger Druck 7 MPa Leistungsangabe 650W WARNUNG Nenn-Wasserdurchfluss 3.7 l/min...
  • Page 7: Bedienung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) MONTAGE DES WASSERBEHÄLTERS (Siehe Ab- WARNUNG bildung 3.) „ Richten Sie den Wasserzulauf (10) am Grundgerät Der Hochdruckreiniger muss auf einem sicheren und mit dem Ablauf (11) am Boden des Wasserbehälters stabilen Untergrund in stehender, aufrechter Position...
  • Page 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ B e t ä t i g e n S i e d i e E i n s c h a l t s i c h ACHTUNG e r u n g d e r Handspritzpistole indem Sie die Einschaltsicherung drücken bis sie einrastet.
  • Page 9: Entsorgung

    Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht im Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages erfahren, dass Ihr Greenworks Werkzeug ersetzt WARNUNG werden muss oder es nicht wieter von Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie es nicht im Hausabfall. Führen Sie Lassen Sie niemals Bremsfl üssigkeit, Benzin,...
  • Page 10: Caractéristiques

    (8) de la varilla en la conexión Si tiene alguna duda, llame al Servicio de Atención al hembra de la bayoneta (9). Mientras empuja la Cliente de Greenworks Tools. Hacer funcionar un pro- varilla con firmeza, gire en el sentido de las agujas...
  • Page 11: Conexión De La Manguera De Alta Presión

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) del reloj hasta que las lengüetas encajen en su ADVERTENCIA lugar para asegurar la unión sin que haya escapes.
  • Page 12 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ANTES DE CONECTAR LA MANGUERA A LA LIMPI- PRECAUCIÓN ADORA DE ALTA PRESIÓN (véase la Figura 10-11.) Al conectar el aparato a la red de abastecimiento de...
  • Page 13: Mantenimiento General

    Si llega el día en que No deje, en ningún momento, que el líquido de fre- necesite sustituir su producto Greenworks , o si ya no nos, gasolina, productos derivados del petróleo, le sirve, no la tire con los residuos del hogar. Ponga el aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las...
  • Page 14: Manuale D'uso

    Mentre si spinge la bacchetta, girare in senso orario fino a che le linguette non si blocchino al loro posto Nel dubbio chiamare il Servizio Clienti Greenworks per assicurare un collegamento privo di perdite. Tools per ulteriore assistenza. Il funzionamento di un...
  • Page 15: Avvertenze

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ASSEMBLAGGIO DEL SERBATOIO (Vedere la Fig- AVVERTENZE ura 3.) „...
  • Page 16 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) che firkantede hullet. ATTENZIONE „ Ruotare l'ugello per regolare la forma del getto. Quando si collega il dispositivo all’alimentazione AGGIUNGERE DETERGENTE ALL’IDROPULITRICE dell’acqua (nota: non all’alimentazione pubblica),...
  • Page 17: Smaltimento

    Nel caso in cui i vostri utensili polvere, olio, grasso, ecc. Greenworks dovranno essere sostituiti, o se non si ha più bisogno dell'utensile, non smaltirlo con i rifiuti AVVERTENZE domestici.
  • Page 18: Déballage

    Permissible Pressure 7 MPa „ Si des pièces sont endommagées ou manquantes, Puissance Nominale 650W veuillez appeler le service clientèle Greenworks Tools pour obtenir de l’aide. Débit d'eau Nominal 3.7 l/min Débit d'eau Maximal 5 l/min AVERTISSEMENT Pression Maximale de Si des pièces sont endommagées ou manquantes,...
  • Page 19: Utilisation

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) lance, tournez dans le sens des aiguilles d'une AVERTISSEMENT montre jusqu'au verrouillage des languettes afin que le raccordement soit bien étanche.
  • Page 20 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) symbole carré. ATTENTION „ Tournez l'embout pour ajuster la pulvérisation.. Lorsque vous branchez l'appareil au réseau AJOUT DE DéTERGENT AU NETTOYEUR HAUTE d’alimentation en eau (et non le réseau public...
  • Page 21: Rangement Du Nettoyeur Haute Pression

    Utilisez des chiffons propres pour retirer la déchets domestiques. Si jamais vous trouvez que votre saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc. produit des outils Greenworks exige en remplacement, ou s’il n’est plus d’utile à vous, ne le jetez pas avec les AVERTISSEMENT déchets domestiques.
  • Page 22: Manual De Utilização

    Introduza com firmeza a ponta da baioneta macho (8) da vareta na conexão fêmea da baioneta Em caso de dúvida, contacte o Serviço de Apoio ao (9). Enquanto empurra a vareta com firmeza, rode Cliente Greenworks Tools para assistência. O funcio-...
  • Page 23 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) no sentido dos ponteiros do relógio até as linguetas AVISO encaixarem no seu lugar para assegurar a união sem haver fugas.
  • Page 24 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) „ Rode o bocal para ajustar a forma de pulverização. ATENÇÃO ADICIONAR DETERGENTE À...
  • Page 25 Recolha separada. Este produto não deve ser eliminado com os resíduos domésticos. Caso conclua que o seu AVISO produto Greenworks necessita ser substituído, ou se já não o usar, não o deite fora no lixo doméstico. Deve Nunca, em qualquer momento, deixe que fl uidos de disponibilizar este produto para recolha seletiva.
  • Page 26: Gebruikershandleiding

    Indien u twijfelt, belt u de Greenworks Tools klantendi- sproeistuk stevig in de vrouwelijke bajonetuitlaat enst voor hulp. De bediening van een toestel dat niet (9). Terwijl u het sproeistuk stevig op zijn plaats...
  • Page 27 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) DE EMMER INSTALLEREN (Zle figuur 3.) DE EMMER MET WATER VULLEN (Zle figuur 6.) „...
  • Page 28 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PISTOOL GEBRUIKEN (Zle figuur 8.) „ Installeer het zeepreservoir aan het spuitpistool. Voor grotere controle en meer veiligheid, houdt u altijd „...
  • Page 29 Alle andere on- normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Als u derdelen dienen in een erkend onderhoudscentrum vindt dat uw Greenworks werktuig aan vervanging toe te worden vervangen. is of niet langer meer bruikbaar is, gooit u het niet met het huishoudelijk afval weg.
  • Page 30 Данное устройство требует сборки. Номинальное „ Аккуратно разрежьте коробку по бокам при напряжение извлечении изделия и аксессуаров из коробки. Номинальное давление 5.5 MPa В случае появления вопросов обращайтесь в клиентскую службу компании Greenworks Tools. Допустимое давление 7 MPa Использование изделия, которое может быть...
  • Page 31: Руководство По Эксплуатации

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Основное устройство Применение Руководство по эксплуатации Бачок...
  • Page 32 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) Перед добавлением воды в ведро выполните Чтобы включить блокировку: следующее: „...
  • Page 33: Техническое Обслуживание

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) средство на сухую поверхность, совершая ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ однообразные, длинные, перекрывающие друг...
  • Page 34 Русский (Перево д оригинальных инструкций) УТИЛИЗАЦИЯ Раздельный сбор мусора. Это изделие не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. После окончания срока службы изделия Greenworks не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Подготовьте его для раздельного сбора мусора. Раздельный сбор отработанных изделий и использованных...
  • Page 35: Käyttäjän Käsikirja

    „ Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet Malli GDC40 tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi. Nimellisjännite „ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita Greenworks Tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. Nimellispaine 5.5 MPa VVAROITUS Suurin sallittu paine 7 MPa...
  • Page 36 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKUN ASENTAMINEN (Katso kuva 4.) VAROITUS „ Avaa akkukotelon kansi. Älä...
  • Page 37 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUUTINTEN KÄYTTÄMINEN (Katso kuva 9.) „ Kytke vesi puutarhaletkuun purista korkeapainepesurin liipaisinta.
  • Page 38 HUOM: Suositellaan, että käytät pumpun suojaa, jotta kylmyys ei pääse vahingoittamaan sitä talvivarastossa. HÄVITTÄMINEN Erillinen keräys.Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden kanssa. Jos Greenworks Tools -tuotteesi on jonain päivänä vaihdettava tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta kotitalousjätteiden mukana.Vie tämä tuote erilliseen keräykseen.
  • Page 39: Instruktionsbok

    „ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du Modell GDC40 har noggrant inspekterat och lyckats använda produkten på ett tillfredsställande sätt. Klassad för spänning „ Ring Greenworks Tools kundservice för hjälp om Tillåtet tryck 5.5 MPa några delar är skadade eller saknas. Klassad för tryck 7 MPa...
  • Page 40 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Kontrollera inriktningen för att säkerställa en korrekt VARNING försegling och anslutning. „...
  • Page 41 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDA MUNSTYCKENA (Se figur 9.) „ Montera hinken och lås den på plats. „...
  • Page 42: Förvara Högtryckstvätten

    „ Sätt på vattentillförseln. Erillinen keräys.Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisten FÖRVARA HÖGTRYCKSTVÄTTEN kotitalousjätteiden kanssa. Jos Greenworks Tools Förvara på ett torrt, övertäckt och frostfritt område där -tuotteesi on jonain päivänä vaihdettava tai jos väder och vind inte kan skada produkten. Töm alltid ut et enää...
  • Page 43: Bruksanvisning

    DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Hvis du er usikker, ring Greenworks Tools Kundeser- CARACTÉRISTIQUES vice for hjelp. Bruk av et produkt som er feilmontert kan føre til alvorlige pe sonskader.
  • Page 44 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MONTERING AV BØTTEN (Se bilde 3.) PÅFYLLING AV VANN I BØTTEN (Se bilde 6.) „...
  • Page 45 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) STARTE OG STANSE HØYTRYKKSSPYLEREN (Se „ Slipp utløseren for å stanse vannstrømmen gjennom munnstykke.
  • Page 46 Separat oppsamling. Dette produktet må ikke avhendes sammen ed vanlig husholdningsavfall. Skulle du „ Ta munnstykket av skaftet. oppdage at ditt Greenworks-verktøy må skiftes ut, ANMERKNING: Du må aldri peke på et menneskets eller at du ikke lenger har bruk for det, ikke kast det ansikt med sprayeskaftet.
  • Page 47: Brugervejledning

    „ Flugt vandindtaget (10) på underdelen med udløbet vis du er i tvivl, skal du kontakte Greenworks Tools (11) i bunden af spanden, og placér spanden på kundeservice for hjælp. Betjening af et apparat, som er underdelen.
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) på spanden. Tryk ned på bøjleenderne for at låse ADVARSEL spanden til underdelen Fyld ikke spanden op, når den stadig sidder fast på...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BRUG AF DYSERNE (Se Figur 9.) „ Sæt batteripakken på plads. „...
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) eller delvist måtte tilstoppe dysen. „ Brug en haveslange til at skylle urenheder ud af dysen.
  • Page 51: Instrukcja Obsługi

    Rysunek 2.) W przypadku wątpliwości, skonsultować się z działem „ Mocowanie lancy do pistoletu myjki ciśnieniowej . obsługi klienta fi rmy Greenworks Tools. Obsługa Włóż starannie końcówkę bagnetową (8) lancy do gniazda bagnetowego (9). Dociśnij mocno lancę, przekręć ją w prawo , aż wypusty zablokują się na...
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) swoim miejscu, w celu zapewnienie szczelnego OSTRZEŻENIE połączenia. Myjkę należy używać na bezpiecznej i stabilnej powi- MONTAŻ...
  • Page 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Nacisnąć przycisk i mocno włożyć dyszę do lancy, PRZESTROGA aż...
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Za pomocą węża ogrodowego wypłukać pozostałości OBSŁUGA zanieczyszczeń. „ Założyć dyszę na lancę. „...
  • Page 55: Návod K Obsluze

    ě p o š k o z e n y, k o n t a k t u j t e p r o p o m o c Greenworks Tools služby zákazníkům.
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) MONTÁŽ KBELÍKU (Viz obrázek 3.) PŘIDÁNÍ VODY DO KBELÍKU (Viz obrázek 6.) „...
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ TLAKOVÉ MYČKY (Viz „ Uvolněte spoušť pro zastavení toku vody přes trysku.
  • Page 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ÚDRŽBA TRYSKY (Viz obrázek 13.) LIKVIDACE Nadměrný tlak čerpadla (pocit impulzůpři stlačené spoušti) může být následkem zacpané...
  • Page 59: Návod Na Použitie

    (9). Bajonet doplnky. silne tlačte a súčasne ním otáčajte v smere pohybu hodinových ručičiek , kým výložka nezapadne na Ak máte pochybnosti, kontaktujte zákaznícke stredis- svoje miesto, čím vznikne spojenie bez netesností. ko spoločnosti Greenworks Tools. Práca s nesprávne...
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁŽ VEDRA (Pozrite obrázok 3.) PRIDANIE VODY DO VEDRA (Pozrite obrázok 6.) „...
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽÍVANIE PIŠTOLE (Pozrite obrázok 8.) ZAPNUTIE A VYPNUTIE TLAKOVÉHO ČISTIČA Poz- rite obrázok (Pozrite obrázok 12.) Pre vašu bezpečnosť...
  • Page 62 „ Vyberte dýzu z postrekovej rukoväte. s bežným komunálnym odpadom. Keď jedného dňa POZNÁMKA: Nikdy nemierte s rukoväťou na vašu tvár. zistíte, že váš produkt Greenworks tools potrebuje „ Použitím vyrovnanej spinky, alebo nástroja na náhradu alebo ho už viacej nepotrebujete, neodhadzujte čistenie dýz uvoľnite otvor dýzy.
  • Page 63 (9). Dok čvrsto pritiskate bajunet, okrenite u smjeru kazaljki na satu dok se jezičci Ako niste sigurni za pomoć pozovite Službu za kori nike ne zabrave na mjestu kako bi osigurali vezu bez tvrtke Greenworks Tools. Rad s uređajem koji je pre- curenja...
  • Page 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SASTAVLJANJE POSUDE (Pogledajte sliku 3.) itd. Radi lakšeg korištenja preporučuje se upotreba samonamatajućeg crijeva (nije dio isporuke). „...
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Za aktivaciju zaključavanja: STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASH- ER (Pogledajte sliku 12.) „ Pritisnite gumb za zaključavanje (16) u položaj UKLJUČENO.
  • Page 66: Zbrinjavanje Otpada

    Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod ne smije se odložiti s normalnim kućnim otpadom. Ako jednog dana „ Uklonite mlaznicu iz koplja. uočite da trebate zamijeniti vaše Greenworks alate Ili ih NAPOMENA: Nikada ne usmjerujte koplje prema sebi. više Ne koristite, Ne odlažite ih s kućnim otpadom. Ovaj „...
  • Page 67: Korisni Čki Priru Čnik

    „ Ne odvrzite pakirnega materiala, dokler niste SPECIFIKACIJA temeljito pregledali in uporabili izdelka. „ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, Model GDC40 pokličite servisni center Greenworks Tools. Nazivna napetost OPOZORILO Nazivni tlak 5.5 MPa Če so deli poškodovani ali manjkajo, izdelka ne...
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) NAMEŠČANJE BATERIJE (Glejte sliko 4.) OPOZORILO „ Odprite vratca ohišja baterije. Ne polnite vedra, ko je to pritrjeno na osnovni enoti. „...
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Za sprostitev zaklepa: ZAGON IN USTAVITEV TLAČNEGA ČISTILNIKA (Glejte sliko 12.) „ Pritisnite gumb za zaklep v položaj za izklop OFF. PRZESTROGA UPORABA RAZPRŠILNIKA (Glejte sliko 9.) Črpalko lahko zaženete le takrat, ko je v vedru voda,...
  • Page 70 „ Razpršilnik odstranite s škropilne cevi. gospodinjske odpadke. Če boste nekega dne ugotovili, OPOMBA: škropilne cevi nikoli ne usmerite proti da morate orodje Greenworks zamenjati ali da ni več obrazu. primeren za uporabo, ga ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek zavrzite ločeno.
  • Page 71: Használ Ati Útmutató

    (8) a bajonettzár aljzatába (9). Miközben Ha elakadt az összeszereléssel, segítségért hív- erősen benyomja a lándzsát, fordítsa el az ja a Greenworks Tools vevőszolgálatát. Egy nem óramutató járásával megegyező irányba , amíg a megfelelően összeszerelt termék használata komoly fülek be nem akadnak a helyükre, hogy biztosítsák személyi sérüléshez vezethet.
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) VÍZTARTÁLY FELSZERELÉSE (Lásd 3. ábra.) VÍZ BETÖLTÉSE A TARTÁLYBA (Lásd 6. ábra. ) „ Csatlakoztassa az alap egységen lévő vízbevezetőt A vizet vízvezetékből kell venni.
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A PISZTOLY HASZNáLATA (Lásd 8. ábra. ) „ Csatlakoztassa tisztítószer tartályt kioldópisztolyra. A jobb kezelhetőség és a nagyobb biztonság érdekében mindig tartsa mindkét kezét a pisztolyon.
  • Page 74: Hulladékkezelés

    A vásárló csak az alkatrészlistán lévő alkatrészeket hulladékkal együtt megsemmisíteni. Ha egy nap úgy javíthatja, vagy cserélheti ki. Minden más alkatrészt találja, hogy a Greenworks terméket ideje lecserélni egy hivatalos szervizközpontban kell kicseréltetni. vagy már nem fogja használni többé, ne dobja ki a háztartási szemétbe azt.Szelektív gyűjtőhelyen adja le...
  • Page 75: Manual De Utilizare

    Dacă nu sunteți sigur, sunați la Serviciul pentru Clienți orificiul mamă tip baionetă (9). În timpul împingerii Greenworks Tools pentru asistență. Operarea unui pro- ferme a vergelei, rotiţi în sensul acelor de ceas până când agăţătoarea se fixează la locul ei asigurând o...
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ASAMBLAREA GĂLEȚII (Vezi Figura 3.) AVERTISMENT „ Aliniați orificiul de admisie a apei (10) de pe unitatea de bază...
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) „ Apăsaţi butonul şi introduceţi ce fermitate duza în PRECAUȚIE lance până când face clic în fantă.Aliniați țărușul duzei cu gaura pătrată.
  • Page 78 Utilizați cârpe curate pentru a șterge murdăria, eliminat împreună cu deşeurile casnice normale. Dacă praful, uleiurile, grăsimile etc. într-o zi consideraţi că produsul Dvs de la Greenworks trebuie să fie înlocuit, sau nu vă mai este de folos, nu AVERTISMENT leliminaţi împreună...
  • Page 79: Ръков Одctbо За Упоtpe Бa

    (9) стабилно. Докато натискате пръскалката Ако имате някакви притеснения, обърнете се за здраво, завъртете по часовниковата стрелка съдействие към отдела за обслужване на клиенти , докато щифтовете щракнат на място, за да на Greenworks Tools. Боравенето с неправилно гарантирате плътна връзка.
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СГЛОБЯВАНЕ НА КОФАТА (Виж фиг. 3.) се препоръчва самонавиващ се маркуч (не е доставен). „ Подравнете входа за водата (10) на базовото устройство...
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПИСТОЛЕТА (Виж фиг. 8.) на дълги, равни, припокриващи се, махове. За да предотвратите появата на петна, не оставяйте Дръжте...
  • Page 82 Разделно събиране. Този продукт не трябва да се физически наранявания. Само частите, които са изхвърля заедно с останалите битови отпадъци. Ако вашият продукт на Greenworks Tools има описани в списъка, са подходящи за ремонт и нужда от подмяна или не възнамерявате да го...
  • Page 83: Εγχειριδιο Χρησησ

    καλά. Ενώ σπρώχνετε προς τα μέσα το κοντάρι Αν έχετε αμφιβολίες, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης σταθερά, γυρίστε δεξιόστροφα μέχρι τα γλωσσίδια πελατών της greenworks tools για βοήθεια. Η χρήση να κλειδώσουν στη θέση τους, για να εξασφαλίσετε σύνδεση χωρίς διαρροές.
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΟΥΒΑ (Βλ. Σχήμα 3.) ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΟΥΒΑ ΜΕ ΝΕΡΟ (Βλ. Σχήμα 6.) „ Ευθυγραμμίστε την είσοδο νερού (10) της μονάδας Η...
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΕΝΑΡΞΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΠΛΥΣΤΙΚΟΥ ΠΙΕΣΗΣ (Βλ. „ Πιέστε τον διακόπτη (15) για να χρησιμοποιήσετε το Σχήμα 12.) καθαριστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. „...
  • Page 86 εξαρτημάτων μπορούν να επισκευαστούν ή να απορρίμματα. Εάν κάποια στιγμή νομίζετε ότι το προϊόν αντικατασταθούν από τον πελάτη. Όλα τα υπόλοιπα σας Greenworks tools πρέπει να αντικατασταθεί εξαρτήματα θα πρέπει να αντικαθίστανται μόνο σε ή εάν δεν μπορείτε πλέον να το χρησιμοποιήσετε, εξουσιοδοτημένο...
  • Page 87 „ .‫من الصندوق‬ ‫تايراطبال ةبلع بيكرتل‬ (.4 ‫)انظر الشكل‬ GREENWORKS“ ‫في حالة الشك، يرجى االتصال بمركز خدمة عمالء‬ .‫افتح باب حيز تركيب البطارية‬ „ ‫“ من أجل المساعدة. حيث إن تشغيل منتج لم يتم تجميعه بشكل‬TOOLS ‫حا ذ ِ التجويف الموجود بمجموعة البطارية مع الضلع البارز بالمغسلة عالية‬...
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليامت األصلية‬ .‫قبل بدء التشغيل‬ ‫تنبيه‬ .‫أغلق الباب‬ „ ‫عند توصيل الجهاز بأنبوب المياه الرئيسي )وليس مرفق مياه الشرب‬ ‫تايراطبال ةبلع ةالزإل‬ (.4 ‫)انظر...
  • Page 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليامت األصلية‬ (.13 ‫صيانة الفوهة )انظر الشكل‬ :‫إلضافة المنظف‬ .‫انزع الغطاء من خزان المنظف‬ (‫قد يتسبب الضغط الزائد على المضخة )الشعور بنبض أثناء الضغط على الزناد‬ „...
  • Page 90 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫عم جتنمال اذه نم صلختال بجي ال .لصفنم عمج موي يف تدجو ام اذإ .ةيداعال‬ ‫ ىإل ةجاح يف صلختت‬Greenworks Tools ‫ةيلزنمال تافلخمال تاجتنم نأ ام‬ ‫ال ،اهمدختست دعت مل اذإ وأ ،الدبتساال اللخ نم هنم صلخت لب ةيلزنمال‬...
  • Page 91: Teknik Özellikler

    fiziksel yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli Akü 29717/ 29727 bir duruma neden olabilir. Akü şarj cihazı 2910907 UYARI Şüphe durumunda yardım için Greenworks Tools TANIM Müşteri Hizmetlerini arayın. Hatalı şekilde önceden monte edilmiş bir ürünü kullanmak ciddi fiziksel Bakınız Şekil 1. yaralanmalara neden olabilir. Kulp AÇMA/KAPATMA Anahtarı...
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) KOVANIN MONTAJI (Bakınız Şekil 3.) UYARI „ Taban ünitesindeki su girişini (10) kovanın altındaki çıkış (11) ile hizalayın ve kovayı taban ünitesine Yıkama makinesi güvenli ve sabit bir yüzeyde, ay- oturtun.
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) MOTORUN KULLANILMASI (Bakınız Şekil 8.) uzun, eşit ve birbiri üzerine yapılan stroklarla kuru bir yüzey üzerine püskürtün. İz oluşumunu önlemek Daha yüksek kontrol ve güvenlik için iki elinizi de her için deterjanın yüzey üzerinde kurumasını...
  • Page 94 ürün normal evsel atıklarla Diğer tüm parçalar bir yetkili servis merkezinde atılmamalıdır. Greenworks Tools ürününüzün bir gün değiştirilmelidir. değiştirilmesi gerektiğini veya artık işinize yaramadığını DÜZE BAKIMI (Bakınız Şekil 13.) düşünürseniz bunu ev atıkları ile atmayın. Bu ürünü ayrı olarak toplanmak üzere verin.
  • Page 95 „ ‫םיטרפמ‬ ‫.וב שמתשתו‬ ‫לש תורישה זכרמל הנפ ,םירסח וא םימוגפ םיקלח םא‬ „ GDC40 ‫םגד‬ .‫ עויס תלבקל‬Greenworks Tools V 40 ‫לחץ נקוב‬ ‫הרהזא‬ MPa 5.5 ‫לחץ מותר‬ ‫דע רצומב שמתשת לא ,םירסח וא םימוגפ םהשלכ םיקלח םא‬ MPa 7 ‫לחץ...
  • Page 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ (‫)7 רויא האר‬ .‫ננעל ומארז הסוללה יושב היטב במקומו‬ ‫חיבור מערכת המים למתקן השטיפה בלחץ‬ .‫סגור את המכסה‬ „ ‫הערה: אם אינך רוצה להשתמש בדלי, ניתן להשתמש ישירות‬ .‫ביחידת...
  • Page 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫השתמש במטליות נקיות להסרת לכלוך, אבק, שמן, גריז וכן‬ ;‫השתמש רק בחומרי ניקוי המיועדים למתקני שטיפה בלחץ גבוה‬ .‫הלאה‬ ‫חומרי ניקוי ביתיים, חומצות, אלקליינים, מלבינים, ממסים, חומר‬ ‫דליק...
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫השלכה‬ .‫איסוף נפרד. אין להשליך מוצר זה יחד עם האשפה הביתית‬ ‫ שברשותך או‬slooT skrowneerG ‫אם יש להחליף את מוצר‬ .‫אם אינך זקוק לו עוד, אל תשליך אותו יחד עם האשפה הביתית‬ .‫העבר...
  • Page 99: Naudojimo Vadovas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Kilus neaiškumams, kreipkitės pagalbos į „ Greenworks TECHNINIAI REIKALAVIMAI Tools“ klientųaptarnavimo skyrių. Naudodamies tinkamai iš anksto sumontuotu prietaisu galite sunkiai Modelis GDC40 susižeisti.
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) KIBIRO SUMONTAVIMAS (Žr. 3 pav. ) naudoti susisukančią žarną (komplekte nėra). „ Vandens įleidimo angą (10) pagrindiniame bloke ĮSPĖJIMAS sulyginkite su išleidimo anga (11) kibiro dugne ir uždėkite kibirą...
  • Page 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Užrakto įjungimas: AUKŠTO SLĖGIO PLAUTUVO ĮJUNGIMAS IŠJUNGIMAS (Žr. 12 pav. ) „ Nuspauskite užfiksavimo mygtuką(16)į ON padėtį, kad purškimas veiktų nuolat. ĮSPĖJIMAS Užrakto išjungimas: Nejunkite siurblio, jei pritvirtintame kibire nėra van- „...
  • Page 102: Atliekų Šalinimas

    „ Nuo strypo nuimkite purkštuką. su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jeigu vieną PASTABA: niekada nenukreipkite purškimo strypo sau dieną nuspręstumėte, „Greenworks tools“ įrankį reikia pakeisti nauju arba jeigu senasis jums į veidą. tiesiog nebereikalingas, neišmeskite jo su buitinėmis „ Ištiesinta popieriaus sąvaržėle arba purkštukų...
  • Page 103: Lietotāja Rokasgr Āmata

    5.5 MPa uzmanīgi pārbaudījis un veiksmīgi lietojis produktu. pieaujamais spiediens 7 MPa „ Ja kadas dalas ir bojatas vai to trukst, versieties pec palidzibas Greenworks Tools klientu servisa. nominālā jauda 650W nominālā ūdens plūsma 3.7 l/min BRĪDINĀJUMS Maksimālā dens plsma 5 l/min Ja kādas daļas ir bojātas vai to trūkst, nelietojiet šo...
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPAIŅA UZSTĀDĪŠANA (Skatiet 3. att.) ŪDENS IEPILDĪŠANA SPAINĪ (Skatiet 6. att. ) „ Salāgojiet ūdens ieplūdes atveri (10), kas atrodas Ūdenim ir jāpienāk no maģistrālā ūdensvada. NEKAD pamatierīces daļā, ar ūdens izplūdes atveri (11) nelietojiet karstu ūdeni vai dīķūdeni, kā...
  • Page 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PISTOLES LIETOŠANA (Skatiet 8. att. ) „ Iedarbiniet spiediena mazgātāju un izsmidziniet mazgāšanas līdzekli sausas virsmas Labākai kontrolei un drošībai pastāvīgi turiet abas garām, vienmērīgām un pārklājošām kustībām.
  • Page 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) UTILIZĀCIJA BRĪDINĀJUMS Nekādā gadījumā neļaujiet nonākt saskarē ar plast- masas elementiem bremžu šķidrumam, b e n z ī n a m , n a f t a s p r o d u k t i e m , e ļ ļ ā m a r paaugstinātu mitrināšanas spēju utt.
  • Page 107: Tehnilised Andmed

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Abi saamiseks pöörduge Greenworks Tools klienditoe TEHNILISED ANDMED (Customer Service) poole. Valesti kokkupandud toote kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse. Mudel GDC40 „ Uurige seadet põhjalikult, et veenduda tarne ajal tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises.
  • Page 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ÄMBRI KOKKUPANEK (Vt joonis 3.) kohast pärit vett. Kasutusmugavuse huvides soovitame kasutada ise kokku kerivat voolikut (ei ole komplektis). „ Joondage põhiseadmel olev vee sissevool (10) ämbri alumises osas asuva väljavooluga (11) ning HOIATUS pange ämber põhiseadme peale.
  • Page 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Lukusti rakendamine: KÕRGSURVEPESURI KÄIVITAMINE JA SEISKA- MINE (Vt joonis 12.) „ Vajutage vabastusnupp (16) asendisse SEES. ETTEVAATUST Lukusti lahtirakendamine: „ Vajutage vabastusnupp asendisse VÄLJAS. Ärge kasutage pumpa, kui ämbris ei ole vett või see ei ole ühendatud.
  • Page 110 Jäätmete eraldi kogumine. Seda seadet ei tohi käidelda „ Võtke düüs pihustustorult maha. koos tavaliste olmejäätmetega. Kui leiate, et teie MÄRKUS: Ärge mingil juhul suunake joatoru enda Greenworks seade vajab asendamist või te seda enam poole. ei kasuta, siis ärge pange seda olmejäätmete hulka. „ Kasutades...
  • Page 111 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Page 112: Período De Garantía

    PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 113: Période De La Garantie

    PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Page 114: Срок Гарантии

    СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Page 115: Garantiperiod

    TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Page 116 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Page 117 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Page 118 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Page 119 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Page 120 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Page 121 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Greenworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Page 122: Garanti Süresi

    ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Greenworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Greenworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Page 123 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 124 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Page 125: Ec Declaration Of Conformity

    Pressure Washer Category ................High Model ....................... GDC40 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label „ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive „ is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives...
  • Page 126 Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..................Hochdruckreiniger Model ....................... GDC40 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild „ mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie übereinstimmt „ mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt...
  • Page 127 Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ............Máquina d e Lavado a Alta Presión Modelo ......................GDC40 Número de serie ........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ........Ver etiqueta de clasificación de productos „...
  • Page 128: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Categoria ............ Modello ......................GDC40 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto „ è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine „ è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC...
  • Page 129: Déclaration De Conformité Ec

    Nettoyeur Haute Pression Catégori..............Modèle ......................GDC40 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique „ est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie „ est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes...
  • Page 130 Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ..........Máquina pa ra Lavagem a Alta Pressão Modelo ......................GDC40 Número de série ..........Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ........... Ver etiqueta de classificação do produto „...
  • Page 131 Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ..................Hogedrukreiniger Model ......................GDC40 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje „ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn „ is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen...
  • Page 132 Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория ............. Модель ......................GDC40 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта „ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
  • Page 133 Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote ................. Korkeap ainepesuri Luokka Malli ....................... GDC40 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen „ noudattaa konedirektiivin asianmukaisia edellytyksiä „ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: MD Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Page 134 Namn: Peter Söderström Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori .................... Högtryckstvätt Modell ....................... GDC40 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten „ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv „...
  • Page 135 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ..................... Høytrykkvasker Modell ....................... GDC40 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten „ er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) „ er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver...
  • Page 136 Navn: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori .................... Højtryksvasker Model ....................... GDC40 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket „ er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) „...
  • Page 137: Deklaracja Zgodności Ec

    Nazwisko: Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ..............Myjka wysokociśnieniowa Model ....................... GDC40 Numer seryjny ............. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............... Zobacz tabliczkę znamionową „ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn „...
  • Page 138: Prohlášení O Shodě Ec

    Adresa:Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..................Vysokotlaká myčka Model ....................... GDC40 Výrobní číslo ..............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku „ je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích „...
  • Page 139 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..............Vysokotlaková umývačka Model ....................... GDC40 Sériové číslo ............... Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku „ je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach „...
  • Page 140: Izjava Ec O Skladnosti

    Naslov: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ................Visokotlačni čistilnik Model ....................... GDC40 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku „ skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih „...
  • Page 141 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ................Visokotlačni perač Model ....................... GDC40 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu „ usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima „...
  • Page 142 Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ................Nagynyomású mosó Típus ....................... GDC40 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján „ megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek „...
  • Page 143 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria .............Aparat de spălat cu presiune ridicată Model ....................... GDC40 Număr de serie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ........A se vedea eticheta de clasificare a produsului „...
  • Page 144 Адрес: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden С настоящето декларираме, че продуктът Категория ..........Водоструйка под високо налягане Модел ....................... GDC40 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности „ отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Page 145 Διεύθυνση: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ..................Μοντέλο ......................GDC40 Αριθμός σειράς ............ Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος „ είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ) „...
  • Page 146 Peter Söderström :‫االسم‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫العنوان‬ ‫نقر نحن بأن هذا المنتج‬ .................. ‫الفئة‬ GDC40 ....................... ‫الموديل‬ ‫الرقم المسلسل ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫سنة التصميم ................انظر بطاقة تصنيف المنتج‬ ‫مطابق لألحكام ذات الصلة بتوجيه اآلالت‬...
  • Page 147 Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori ................ Model ....................... GDC40 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Üretim Yılı .............. Ürün derecelendirme etiketine bakın „ Makine Direktifi’nin ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz „...
  • Page 148 :‫שם וכתובת האדם המוסמך לכתיבת הקובץ הטכני‬ Peter Söderström :‫שם‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden :‫כתובת‬ ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ ..................‫קטגוריה‬ GDC40 ......................... ‫דגם‬ ‫מס' סידורי ................עיין בתווית הדירוג שעל‬ ‫המוצר‬ ‫שנת הייצור ................עיין בתווית הדירוג שעל‬ ‫המוצר‬...
  • Page 149: Ec Atitikties Deklaracija

    Vardas, pavardė: Peter Söderström Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ................ Aukšto slėgio plautuvas Modelis ......................GDC40 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę „ atitinka susijusius Įrengimų direktyvos reikalavimus;...
  • Page 150 Vārds: Peter Söderström Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ..............Augstspiediena mazgātājs Modelis ......................GDC40 Sērijas numurs .............. Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti „ atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas prasībām „...
  • Page 151 Nimi: Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ....................Kõrgsurvepesur Mudel .......................GDC40 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti „ vastab masinadirektiivi asjassepuutuvatele nõuetele, „ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: MD Machinery Directive 2006/42/EC 2014/30/EC (elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja...

Table des Matières