Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Slovakia
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich
ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat' oddelene od ostatného odpadu a
podrobit' ekologicky šetrnej recyklácii.
Slovenia
Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji
je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno
zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.
España
Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domés-
ticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuer-
do con la legislación nacional, las herramientas electricas cuya
vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
Sverige
Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elek-
tronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning
ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till mil-
jövänlig återvinning.
Nederlands
Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische
en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap geschei-
den te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle
bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Norge
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og
elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Portugal
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramen-
tas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas
em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
Finnland
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
France
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux
déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respec-
tueux de l'environnement.
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutschland
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Ungarn
Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/
EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az
elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznositani.
Italia
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparrec-
chiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono
essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in mo-
do eco-compatibile.
Hrvatska
Samo za EU-države
Elektriˇ c ne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇ c nim i
elektroniˇ c kim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju
se istrošeni elektriˇ c ni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za
reciklažu.
Czchia
Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými
elecktrickými
a
ustanoveni právnich predpisú jednotlivých zemí se použitá
elektrická náradí musí sbírat oddêlenê od ostatniho odpadu a
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Danmark
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse
af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgiv-
ning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en
måde, der skåner miljøet mest muligt.
Great Britain
Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste ma-
terial!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electri-
cal and electronic eqipment and its implementation in accordance
with national law, electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
elektronickými
zarizeními
a
odpovídajícich

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach kw7

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Slovakia Deutschland Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen ustanovení...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Garanzia Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzu- I difetti visibili devono essere denunciati entro il termine di 8 giorni a partire zeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Män- dalla data di ricezione della merce, In caso contrario, l’acquirente perde ogni gel.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com kw7, kz7, kw70m, kwz700, ke70m, kez700, ked 700 Wippkreissägen Wipptischkreissägen Rolltischkreissägen Rocking frame circular saws Rocking table circular saws Sliding table circular saws Scies circulaires à chevalet Scies circulaires à chevalet et à table Scies circulaires à...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt · Content · Sommaire 03 – 09 16 – 22 23 – 30 31 – 38...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 01 Fig. 05 Fig. 02 Fig. 06 Fig. 03 Fig. 04 Fig. 07 Fig. 08...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 09.1 Fig. 10.2 Fig. 10.3 Fig. 09.2 Fig. 10.4 Fig. 10.1...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltplan ke d700, 380 – 420V Connection diagram Schéma des connexions Schema elettrico ke d700, 380 – 420 V P1= 5,0 KW; P2 = 4,0 KW mit Bremsplatine 1530 0106 P1= 6,1 KW; P2 = 5,0 KW mit mechanischer Bremse Schaltplan ke und kw, 380 –...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 11.1 Fig. 12.2 Fig. 12.3 Fig. 11.2 Fig. 11.3 Fig. 13 Fig. 12.1 Fig. 14...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Hersteller: Bestimmungsgemäße Verwendung Scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Restrisiken Günzburger Straße 69 Montage D-89335 Ichenhausen / BRD Aufstellen und justieren Schlepperanbau Transport der Maschine Verehrter Kunde, Elektrischer Anschluss Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Inbetriebnahme der Wippkreissäge...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Motor- und Werkzeugdrehrichtung beachten. Siehe  Rüsten und Einstellen der Maschine „elektrischer Anschluss“. • Installationen, Reparaturen Wartungsarbeiten • Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reinigungsarbeiten nur an der Elektroinstallation dürfen nur von Fachleuten bei ausgeschaltetem Motor durchführen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com KW 7 KWZ 7 KW 70m KWZ 700 KE 70m KEZ 700 KE d 700 Schnittgeschw. Sägeblatt m/sec Sägeblatt Ø Längs- – schnitte max. mm Lehrlaufdrehzahl – 2.400 2.400 Sägewelle 1/min Schnittgeschw. – Sägeblatt m/sec Antrieb 1311 0000...
  • Page 12 Schutzdeckel abgedeckt werden. des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. • Die Gelenkwelle bei Betrieb mit der Kette gegen Durch- • Die Maschine darf nur mit Original-scheppach-Zubehör drehen sichern. und Original-Werkzeugen des Herstellers genutzt wer- • Die Gelenkwelle nach dem Abkuppeln vom Schlepper den.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme der kw 7, kwz 7 gestattet mit Bremsplatine) sicher ab. Die Bremse bremst den Antriebsmotor der Sägewelle innerhalb 10 s ab. Dauert der Bremsvorgang länger als 10 s, darf die Maschi- • Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheits- ne nicht mehr betrieben werden, da Bremse defekt.
  • Page 14 Durchmesser von 500 mm einzusetzen. Die • Der Sicherungsriegel wird nach vorne gelegt und dient Schnitthöhe beträgt max. 150 mm. beim Schieben des Tisches als Anschlag. • Bei Ihrem scheppach-Fachhändler erhalten Sie die zur Längsschnitt der Rolltischkreissäge (Sonderzubehör) Montage benötigten Teile. Fig. 11.1 und 11.2 Spaltkeileinstellung •...
  • Page 15 EG-Konformitätserklärung werden, die Brennholzschnitt-Schutzhaube dagegen bleibt montiert. • Den Tisch entriegeln, die Rückzugfeder aushängen, Tisch Hiermit erklären wir, die scheppach Maschinenfabrik zurückschieben und von der Rückseite hochklappen. GmbH & Co. KG, • Den hochgeklappten Tisch am Gestellfuß mit dem Siche- Günzburger Str.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste KE 70m / KEZ 700 Spare Parts List · Liste des pièces de rechange 10 deutsch...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com deutsch 11...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste KW 70m / KWZ 700 Spare Parts List · Liste des pièces de rechange 12 deutsch...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste KW 7 / KWZ 7 Spare Parts List · Liste des pièces de rechange deutsch 13...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Fahrvorrichtung KW 7 Transport device KW 7 Dispositif de transport KW 7 Zum Transport Griff (1) herausziehen. Um einen sicheren Transport zu gewährleisten, verdrehen Sie den Griff anschliessend (Sicherung durch Schrauben- kopf im Transportgriff). 14 deutsch...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste KE d 700 Spare Parts List · Liste des pièces de rechange deutsch 15...
  • Page 22 VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations • Only use original scheppach parts for accessories as well as for wearing and spare parts. Spare parts are available Recommendations: from your specialized dealer.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Intended Use  Additional Safety Information for the Propeller Shaft Operation • The circular saw has been exclusively designed for the • For tractors with a hydraulically or pneumatically con- processing of wood using the tools provided. trolled power take-off clutch, a free-wheeling propeller •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com KW 7 KWZ 7 KW 70m KWZ 700 KE 70m KEZ 700 KE d 700 Cutting speed. saw blade m/sec Saw blade ø ripping – cuts max. mm Idle-running speed – 2,400 2,400 saw shaft 1/min Cutting speed.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Transport of the Machine • The machine may only be used with original scheppach accessories and original tools of the manufacturer. Rocking frame circular saw/ • Any other use is considered to be not intended. The...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Operation of the kw 7, kwz 7 If the motor is overload, it automatically switches off as a winding thermostat is inserted in the motor winding. After a (varying) cooling period the motor can be turned •...
  • Page 27 firewood. is 150 mm. • The locking bolt is relocated to the front and serves as • Please contact your scheppach retailer for the parts limit stop if the table is moved. required for the assembly. Ripping Cuts with the Sliding Table Circular Saw...
  • Page 28 • The saw blade can only be exchanged if the table has been folded up. • The ripping cut covering cap must be removed while the We, the scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, Günz- firewood cutting protection cover remains installed. burger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, herewith declare •...
  • Page 29 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès Mise en route de la kw 7 / kwz 7 avec votre nouvelle scie à bûches scheppach. Mise en route de la kw 70m / kwz 700 Mise en route de la ke 70m / kez 700 / ked 700 Selon la loi en vigueur sur la responsabilité...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com  Equipement et réglage de la machine • Les travaux d’installation, réparation maintenance sur l’installation électrique sont stricte- • Le moteur doit toujours être à l’arrêt pour effectuer ment réservés aux personnes qualifiées. des travaux de changement d’outillage, de réglage, •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com KW 7 KWZ 7 KW 70m KWZ 700 KE 70m KEZ 700 KE d 700 Vitesse de coupe de la lame m/sec ø de la lame de – scie maxi coupes longitudinales en mm Vitesse de rotation –...
  • Page 32 • La machine ne doit être utilisée qu’avec des accessoires • Eviter que la courroie sur l’arbre de transmission ne et des outils d’origine de scheppach. patine. • Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée • Accrocher l’arbre de transmission au crochet d’outil comme non conforme.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Changement du sens de rotation Moteur triphasé Fig. 03 • La tension de secteur doit être de 380–420 V/50 Hz. Le moteur électrique installé est raccordé de façon à être • Le branchement au secteur et la rallonge doivent avoir 5 prêt au fonctionnement.
  • Page 34 Le ressort de rappel permet de ramener la table à la • Les pièces requises pour le montage sont disponibles position de départ après chaque coupe auprès de votre revendeur agréé scheppach. Fig. 10.4 • La table n’est pas verrouillée pour la coupe du bois de Ajustement du coin à...
  • Page 35 • Serrer solidement les vis hexagonales. 150 mm maximum. Renouvellement d’huile d’engrenages • Les pièces requises pour le montage sont disponibles auprès de votre revendeur agréé scheppach. Fig. 14 • Renouveler l’engrenage une fois par an. Ajustement du coin à refendre •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité CE Par la présente nous déclarons, scheppach Maschinenfa- brik GmbH & Co. KG, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, que les machines décrites ci-dessous correspondent, de par leur construction ainsi que dans la version mise en vente, aux dispositions correspondantes des directives CE figurant...
  • Page 37 Rischi residui Egregio cliente, Montaggio Le auguriamo gioia e successo durante i lavori Installazione e taratura con la nuova sega a disco per legna da ardere scheppach. Trattrice Trasporto della macchina Conformemente a quanto previsto dalla normativa in vigore Allacciamento elettrico Messa in funzione della sega a materia di responsabilità...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com taglio rotante. • Spegnere il motore quando si abbandona la postazione di lavoro. Staccare la spina di rete.  Stabilità • Anche in caso di minimi spostamenti è necessario • Assicurarsi che durante l’installazione la macchina pog- staccare la macchina da tutte le sorgenti esterne di gi in modo sicuro e stabile su una base solida.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com KW 7 KWZ 7 KW 70m KWZ 700 KE 70m KEZ 700 KE d 700 Sistema di azionamento 1311 0000 1334 0901 1285 0902 Numero d’ordine 380 – 420/50Hz 380 – 420/50Hz 380 – 420/50Hz Motore V Potenza assorbita P1 KW Potenza di emissione...
  • Page 40 3 punti della trattrice. • La macchina deve essere utilizzata esclusivamente con • Per l’esecuzione di tagli longitudinali, staccare la sega a accessori originali scheppach e con utensili originali del disco dal sistema idraulico a 3 punti e disporla trasver- costruttore.
  • Page 41 • Utilizzare l’albero cardanico corretto. Si raccomanda Modalità di funzionamento/rapporto di inserzione di usare l’albero cardanico scheppach GW100, codice Il motore elettrico è stato progettato per la modalità di articolo 0501 8101. funzionamento S6–40%.
  • Page 42 • Le parti necessarie ai fini del montaggio sono disponibili (freccia). presso il proprio rivenditore specializzato scheppach. • In seguito al distacco del dado ad alette, riportare Regolazione del cuneo, Fig. 08 indietro la copertura del supporto. Svitare il dado ad alette della protezione della lama e riportare indietro •...
  • Page 43 12.2). • Le parti necessarie ai fini del montaggio sono disponibili • Staccare la lama con l’apposita chiave fornita in presso il proprio rivenditore specializzato scheppach. dotazione. Regolazione del cuneo, Fig. 08 • Sollevare la protezione superiore della lama e sostituire la lama.
  • Page 44 • Svitare la vite a testa esagonale e premere uniformemente gli ingranaggi verso il basso. L’ingranaggio deve essere registrato in modo parallelo. L’azienda scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, • Serrare con forza le viti con traversino. Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen, Sostituzione dell’olio degli ingranaggi, Fig.

Ce manuel est également adapté pour:

Kz7Kw70mKwz700Ke70mKez700Ked 700