Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
GP 18DA • GP 18DB
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder
ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
GP18DA
AVERTISSEMENT
WARNING
ADVERTENCIA
Cordless Die Grinder
Meuleuse droite sans fi l
Amoladora recta inalámbrica
GP18DB
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT GP 18DA

  • Page 1 Model Cordless Die Grinder GP 18DA • GP 18DB Modèle Meuleuse droite sans fi l Modelo Amoladora recta inalámbrica GP18DA GP18DB SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la...
  • Page 22 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur Utilisation et entretien d'un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Courants Aux Opérations De Meulage

    Français Lorsque la batterie est inutilisée, la garder L’orifi ce des meules, des tambours de ponçage à l’écart d’objets métalliques comme des ou de tout autre accessoire doit s’insérer trombones, des pièces de monnaie, des clés, parfaitement sur la broche ou le mandrin à des clous, des vis ou autres petits objets collet de l’outil électrique.
  • Page 24: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français Maintenir toujours l’outil fermement dans votre/ Le recul est le résultat d'une utilisation abusive de l'outil vos main(s) pendant le démarrage. Le couple de électrique et/ou de l'inobservation des procédures réaction du moteur peut amener l’outil à tourner, car il d'utilisation.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Meuleuses Sans Fil

    Français Ne pas « bloquer » la meule ni exercer une – Vérifi ez que les buvards sont utilisés lorsqu’ils sont pression excessive. Ne pas tenter de couper à une équipés du produit abrasif stratifi é et lorsqu’ils sont profondeur trop importante. nécessaires.
  • Page 26: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer ou toute autre partie de son corps près des par un centre de service metabo HPT autorisé. parties mobiles de l’outil. 15. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Pour réduire les risques de blessures, charger les exemple des fi ls électriques. modèles de batteries rechargeables metabo HPT Le fait de toucher avec l’outil un fi l ou un câble électrique de la série Multi Volt et de la série BSL18. Les autres sous tension encastré...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    13. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES MODÈLES secteur domestique standard (120 volts). L’utilisation DE BATTERIE metabo HPT DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES du chargeur à une autre tension peut entraîner une MODÈLES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU surchauff...
  • Page 29: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français Maintenez à la batterie à l’écart de toute fl amme en PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaise odeur. BATTERIE AU LITHIUM ION 10. Ne pas utiliser à proximité d’une source puissante Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion d’électricité...
  • Page 30: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français À PROPOS DU TRANSPORT DE LA Puissance de sortie BATTERIE LITHIUM-ION Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes. Nombre de 2 à 3 chiff res AVERTISSEMENT Informez la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa Fig.
  • Page 31: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 32 Français SPECIFICATIONS Meuleuse droite sans fi l Modéle GP18DA GP18DB Moteur Moteur série monophasé à collecteur Vitesse nominale 7 000–29 000 /min Diamètre maximum de la meule 2" (50 mm) Capacité du mandrin à collet 1/4" (6,35 mm) Batterie au Li-ion modèle BSL1830C Type Batterie CC 18V...
  • Page 33: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS MÉTHODE DE RECHARGE ○ Finition des coussinets de filière pour les travaux REMARQUE de presse, les pièces moulées sous pression et le Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifi er moulage. les points suivants. ○...
  • Page 34 Français Recharge (1) Indication du voyant Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, la Les indications du témoin lumineux sont expliquées lampe témoin s'allume en rouge en continu. dans le Tableau 2, en fonction de l’état du chargeur Lorsque la batterie est totalement rechargée, le voyant de batterie ou de la batterie.
  • Page 35: Avant L'utilisation

    Français Installation d’une meule Comment prolonger la durée de vie des batteries AVERTISSEMENT (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. L’UTILISATION D’UNE MEULE DE LA MAUVAISE Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre DIMENSION OU NON ADAPTÉE À LA VITESSE DE et recharger la batterie.
  • Page 36: Fonctionnement

    Français Tableau 5 (Lorsque ℓ =1/2’’ (13 mm)) Tournevis à tête plate 3/16" (5 mm) 1/2" (13 mm) 1/4" (6 mm) 3/4" (20 mm) 1/8" (3,175 mm) 5/16" (8 mm) 3/4" (20 mm) 3/8" (10 mm) 3/4" (20 mm) Protubérances intérieures (2 emplacements) 1/2"...
  • Page 37 Français ○ Les modèles GP18DA et GP18DB sont équipés d’une <GP18DB> (Fig. 12) fonction de protection permettant de désactiver l’outil Pour mettre l’outil en marche, poussez le levier de en cas de surcharge. verrouillage dans la direction de Ⓐ et appuyez sur le Si l’outil est désactivé...
  • Page 38 Les petites meules avec axe sont préparées pour le meulage de petites surfaces. Étant donné que le diamètre de l’axe de meule est de 3 mm, utiliser le mandrin à collet pour l’axe de 3 mm vendu séparément par le détaillant metabo HPT comme accessoire en option.
  • Page 39: Entretien Et Inspection

    Français Opération de meulage (4) Tester la meuleuse droite avant utilisation. (1) Presser légèrement la meule sur le matériau devant être Avant de réellement commencer le meulage, tester aff ûté. Lors de l’aff ûtage, une rotation à vitesse élevée la meuleuse droite en éloignant tous les autres est nécessaire.
  • Page 40 Fig. 14 Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT Toujours utiliser une de nos batteries originales REMARQUE spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et ○...
  • Page 41: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 64 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Hpt gp 18db

Table des Matières