Table des Matières
  • Table des Matières
  • Konformitätserklärung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • W 18 L 9-125 Quick
  • W 18 L Bl
  • Schleifscheibe Anbringen
  • Umweltschutz
  • Technische Daten
  • Declaration of Conformity
  • Specified Use
  • General Safety Instructions
  • Special Safety Instructions
  • Kickback and Related Warnings
  • Safety Warnings Specific for Sanding Operations
  • Initial Operation
  • Attaching the Grinding Wheel
  • W 18 L Bl
  • Working Instructions
  • Accessories
  • Environmental Protection
  • Technical Specifications
  • Conformiteitsverklaring
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Inbedrijfstelling
  • Schuurschijf Aanbrengen
  • Storingen Verhelpen
  • Technische Gegevens
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilizzo Conforme
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
  • Contraccolpo E Relative Avvertenze DI Sicurezza
  • Panoramica Generale
  • Messa in Funzione
  • Montaggio Dell'impugnatura Supplementare
  • Montaggio del Disco DI Smerigliatura
  • Avvertenze Per Il Lavoro
  • Eliminazione Dei Guasti
  • Tutela Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Manual Original
  • Otras Indicaciones de Seguridad:
  • Descripción General
  • Puesta en Marcha
  • Montaje del Disco de Amolar
  • Conexión y Desconexión
  • Indicaciones de Funcionamiento
  • Localización de Averías
  • Protección Ecológica
  • Especificaciones Técnicas
  • Declaração de Conformidade
  • Utilização Autorizada
  • Recomendações Gerais de Segurança
  • Indicações de Segurança Especiais
  • Vista Geral
  • Colocação Em Operação
  • Montagem Do Disco Abrasivo
  • Indicações sobre a Utilização
  • Correcção de Avarias
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Före Första Användning
  • Sätta På Slipskivan
  • Rengöring
  • Tekniska Data
  • Alkuperäiset Ohjeet
  • Hiomalaikan Kiinnitys
  • Häiriöiden Poisto
  • Tekniset Tiedot
  • No Original Bruksanvisning
  • Hensiktsmessig Bruk
  • Generell Sikkerhetsinformasjon
  • Spesielle Sikkerhetsanvisninger
  • Sikkerhetsanvisninger for Batteriet:
  • Montering Av Slipeskiven
  • Utbedring Av Feil
  • Tekniske Data
  • Da Original Brugsanvisning
  • Overensstemmelseserklæring
  • Tiltænkt Formål
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Særlige Sikkerhedsanvisninger
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger:
  • Montering Af Slibeskive
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Pl Instrukcja Oryginalna
  • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa:
  • Mocowanie Tarczy Szlifierskiej
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Wskazówki Dotyczące Pracy Urządzenia
  • Usuwanie Usterek
  • Ochrona Środowiska
  • Dane Techniczne
  • El Πρωτότυπες Οδηγίες Λειτουργίας
  • Δήλωση Πιστότητας
  • Θέση σε Λειτουργία
  • Υποδείξεις Εργασίας
  • Άρση Βλαβών
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • További Biztonsági Tudnivalók
  • Üzembe Helyezés
  • Csiszolótárcsa Felhelyezése
  • Hibaelhárítás
  • Műszaki Adatok
  • Ru Оригинальное Руководство По
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Установка Абразивного Круга
  • Указания По Эксплуатации
  • Устранение Неисправностей
  • Защита Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
  • Uk Оригінальна Інструкція З
  • Використання За Призначенням
  • Загальні Правила Техніки Безпеки
  • Введення В Експлуатацію
  • Усунення Несправностей
  • Експлуатації
  • Захист Довкілля
  • Технічні Характеристики
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

W 18 7-115
W 18 7-125
W 18 L 9-115
W 18 L 9-125
W 18 L BL 9-100
W 18 L BL 9-115
W 18 L BL 9-125
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 13
fr
Notice originale 21
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 29
it
Istruzioni originali 37
es Manual original 45
pt
Manual original 54
sv Originalbruksanvisning 62
fi
Alkuperäiset ohjeet 69
www.metabo.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo W 18 7-115

  • Page 2 9 10 11...
  • Page 4 TYPE A TYPE B TYPE C CLICK = 100 mm (4“) 630346000 1 / 2 = 115 mm (4 “) 630351000 TYPE = 125 mm (5“) 630352000 B / C A / C ASC 145 ASC 55 etc. A / C 4,0 Ah 625027000 5,2 Ah...
  • Page 21: Déclaration De Conformité

    été prévue par le fabricant. Une telle Les meuleuses d'angle sans fil sont destinées avec transformation peut entraîner la perte de contrôle les accessoires Metabo d'origine au meulage, au de la machine et des blessures graves. ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au d) Ne pas utiliser d’accessoires qui n’ont pas...
  • Page 22: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    FRANÇAIS ou des lunettes de protection. Si nécessaire, provoquant l’éjection de la meule ou un rebond. La porter un masque anti-poussière, une meule peut sauter en direction de l’opérateur ou protection auditive, des gants et un tablier encore en s’en éloignant, selon le sens du capable d’arrêter les petits fragments abrasifs mouvement de la meule au point de blocage.
  • Page 23 FRANÇAIS fr d) Les meules doivent uniquement être dimension ont tendance à fléchir sous l’effet de utilisées pour les applications recommandées. leur propre poids. La pièce à usiner doit être Exemple : ne jamais meuler avec la surface soutenue des deux côtés de la meule, et ce près de latérale d'une meule de tronçonnage.
  • Page 24 FRANÇAIS Uniquement utiliser les meules de tronçonnage tronçonnage combinées), seuls les types de capots composites si elles sont renforcées. de protection suivants peuvent être utilisés : type A, type C. Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis Voir chapitre 11. avec l'accessoire de ponçage et que leur utilisation s'impose.
  • Page 25: Vue D'ensemble

    (par exemple les isoler W 18 L 9-115, W 18 L 9-125, W 18 7-125, à l'aide de ruban adhésif). W 18 7-115, W 18 L BL 9-100: Voir page 2, figure D. 5. Vue d'ensemble - Desserrer la vis de serrage (17) afin que la bague de serrage (18) soulève suffisamment le capot de...
  • Page 26: Placement De La Meule

    (sans outil) ne doit pas être utilisé ! Dans batterie dans le mode d’emploi du chargeur ce cas, utiliser l'écrou de serrage (14) avec une clé à Metabo. ergots (15). Les batteries sont équipées d’un indicateur de - Bloquer la broche (voir chapitre 7.1).
  • Page 27: Consignes Pour Le Travail

    11. Accessoires Outils à interrupteur coulissant : Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Voir page 4. Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et données caractéris- Marche : Pousser l'interrupteur coulissant (6).
  • Page 28: Réparations

    Température ambiante admissible pour le un spécialiste ! stockage : 0 °C à 30 °C Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Température ambiante recommandée pour la le représentant Metabo. Voir les adresses sur charge : 0 °C à 40 °C www.metabo.com.
  • Page 136 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table des Matières