Husqvarna Rider ProFlex 18 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Rider ProFlex 18:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Rider ProFlex 18
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
Française
d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Rider ProFlex 18

  • Page 1 Manuel d'utilisation Rider ProFlex 18 Lire attentivement et bien assimiler le manuel Française d’utilisation avant d'utiliser la machine.
  • Page 2 Svenska –...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Mode d’emploi pour Rider ProFlex 18 Introduction ............2 Réglage du câble hydrostatique ..... 26 Réglage du frein ..........27 Conduite et transport sur la voie publique ..2 Vérification de la pression des pneus .... 27 Remorquage ............ 2 Remplacement du filtre à...
  • Page 4: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept unique, les Riders Husqvarna sont dotées d’un groupe de coupe frontal et de roues arrière avec direction brevetée. La Rider fait preuve de la plus haute efficacité, même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à...
  • Page 5: Service Professionnel

    INTRODUCTION Service professionnel Les produits Husqvarna sont vendus de par le monde et seulement chez des distributeurs spécialisés. Ainsi, nos clients bénéficient-ils toujours des meilleurs conseils qui soient et d’un service professionnel. Par exemple, avant d’être livrée, cette machine est toujours contrôlée et réglée par votre revendeur. Se reporter au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi.
  • Page 6: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi. Etudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. Lisez le mode d’emploi. Marche arrière Point mort Rapide Lente Moteur arrêté Batterie Starter Essence Pression Hauteur Marche arrière Marche avant Allumage d’huile...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent la sécurité. Les lire attentivement. AVERTISSEMENT! Le symbole inclus souligne des instructions de sécurité importantes. Il y va de la sécurité de tous. Utilisation générale • Lire toutes les instructions de ce manuel d’utili- sation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine.
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Observer la plus grande prudence en cas de AVERTISSEMENT! contournement d’un objet fixe afin que les Les gaz d’échappement du couteaux ne heurtent pas l’objet. Ne jamais moteur de la machine, y compris passer sur des corps étrangers avec la certaines substances composan- machine.
  • Page 9: Conduite Dans Les Pentes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conduite dans les pentes La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine et pouvant causer des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence.
  • Page 10: Enfants

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Enfants • Des accidents graves peuvent se produire si la plus grande attention n’est pas prêtée aux enfants à proximité de la machine. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont restés là...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si une fuite s’est produite dans le système de carburant, ne pas démarrer le moteur tant qu’il n’a pas été remédié à la fuite. • Conserver la machine et le carburant de manière à éliminer tout risque de dommage dû à une fuite ou à...
  • Page 12: Transport

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur ou dans des locaux sans aération. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel. • Arrêter et inspecter l’équipement si la machine est passée sur un objet. Réparer, si nécessaire, avant de démarrer.
  • Page 13: Présentation

    Présentation Ce mode d’emploi décrit Rider ProFlex 18. Rider ProFlex 18 est équipé d’un moteur V-Twin à 4 temps de marque Kawasaki d’une puissance de 18 chevaux. La transmission de la force du moteur est assurée par une boîte de vitesses hydrostatique qui permet une variation progressive de la vitesse à...
  • Page 14: Commande Des Gaz

    PRESENTATION Commande des gaz La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des lames. Pour augmenter ou diminuer le régime moteur, amenez le levier en avant, respectivement en arrière. En raison du risque de dépôt sur la bougie, évitez de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.
  • Page 15: Groupe De Coupe

    PRESENTATION Groupe de coupe Exemples d’accessoires pour Rider ProFlex : Rider ProFlex 21 peuvent être équipées de différents groupe de coupe : • Brosse Un groupe Bioclip qui tranche l’herbe très fin en la • Lame Bull coupant plusieurs fois avant de la déposer sur la •...
  • Page 16: Levier Pour Régler La Hauteur De La Coupe

    PRESENTATION Levier pour régler la hauteur de coupe Avec ce levier, la hauteur de coupe peut être réglée sur 7 différentes positions. Pour obtenir une hauteur de coupe uniforme, il est important d’avoir la même pression d’air dans les pneus avant (60 kPa). 6004-211 Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement :...
  • Page 17: Conduite

    CONDUITE Avant le démarrage • Avant de démarrer la tondeuse autoportée, lire le chapitre ”Les consignes de sécurité” et ”Présentation”. • Effectuer l’entretien quotidien (voir ”Entretien \ Schéma d’entretien”). • Réglez le siège à la position désirée. Démarrage du moteur 1.
  • Page 18: Conduite De La Tondeuse Autoportée

    CONDUITE 5. Lorsque le moteur démarre, relâchez immédia- tement la clé de contact en position neutre. INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes environ à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 15 secondes avant le prochain essai de démarrage.
  • Page 19 CONDUITE 3. Avec le levier de réglage de la hauteur de coupe, choisissez la hauteur désirée (1–7). 6007-210 4. Enfoncez le bouton de blocage sur le levier de levage et abaissez le groupe de coupe. 6007-211 Français –...
  • Page 20: Conseils Pratiques Pour Tondre

    CONDUITE Conseils pratiques pour tondre AVERTISSEMENT ! Nettoyez la pelouse pour enlever les pierres et les autres objets qui peuvent être éjectés par les lames. • Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de conduire dessus. •...
  • Page 21: Arrêt Du Moteur

    CONDUITE Arrêt du moteur Si le moteur a été durement sollicité, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute pour qu’il retrouve une température de travail normale avant d’être arrêté. En raison du risque de dépôt sur la bougie, évitez de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien Voici une liste des entretiens qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. Pour les points qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi, consultez un atelier de service agréé. Page Entretien Entretien Entretien Au moins Périodicité...
  • Page 23 ENTRETIEN Page Entretien Entretien Entretien Au moins Périodicité en heures quotidien hebdom- chaque 50 100 300 avant/après année adaire Graisser la commande des gaz Graisser le starter Graisser la chaîne de direction du tunnel du cadre Contrôler les câbles de direction du tunnel du cadre Nettoyer la prise d’air de refroidissement du moteur...
  • Page 24: Démontage Des Carters Et Des Ailes

    ENTRETIEN Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée Carter moteur 1. Relever le siège. 2. Tourner le dispositif de verrouillage situé sur le dessus du carter moteur en sens anti-horaire de 1/4 de tour. 3. Relever le carter moteur. Au besoin, le carter moteur peut être retiré...
  • Page 25: Vérification De La Prise D'air De Refroidissement Du Moteur

    ENTRETIEN Aile gauche Enlevez les vis (1 et 2) et déposez l’aile. 8009-166 Carter de transmission Desserrez les deux vis (une de chaque côté) et retirez le carter de transmission. 6008-209 Vérification de la prise d’air de refroidissement du moteur Ouvrir le carter moteur.
  • Page 26: Contrôle Et Réglage Des Câbles De Direction

    ENTRETIEN Contrôle et réglage des câbles de direction La direction est commandée par des câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc modifier le réglage de la direction. Pour contrôler et régler la direction, procédez ainsi : 1.
  • Page 27: Contrôle Et Réglage Du Câble D'accélérateur

    ENTRETIEN Contrôle et réglage du câble d’accélérateur Vérifiez que le moteur réagit à la commande des gaz et que le régime moteur exact est obtenu en position ”pleins gaz”. Si un réglage est nécessaire, procédez comme suit au niveau du câble inférieur : 1.
  • Page 28: Réglage Du Câble Hydrostatique

    ENTRETIEN Réglage du câble hydrostatique Le câble hydrostatique (situé sur le côté gauche) s’ajuste de la façon suivante : 1. Retirer le carter de la boîte de vitesses. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer ensuite le carter de la boîte de vitesses. 2.
  • Page 29: Réglage Du Frein

    ENTRETIEN Réglage du frein Le frein de stationnement (situé sur le côté droit) s’ajuste de la façon suivante : 1. Retirer le carter de la boîte de vitesses. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et relever ensuite le carter de la boîte de vitesses. 2.
  • Page 30: Remplacement Du Filtre À Air

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à air Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtre à air soit colmaté. La conduite avec un filtre à air colmaté peut causer des dépôts sur la bougie résultant en des perturbations du fonctionnement.
  • Page 31: Remplacement Du Filtre À Carburant

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est colmaté. Remplacez le filtre de la manière suivante : 1. Ouvrir le carter moteur. 2.
  • Page 32: Vérification Du Niveau D'électrolyte De La Batterie

    ENTRETIEN Vérification du niveau d’électrolyte de la batterie Vérifiez que le niveau d’électrolyte vient entre les repères. Faites seulement l’appoint avec de l’eau distillée. AVERTISSEMENT ! En cas de contact avec l’électrolyte Externe : Rincez abondamment avec de l’eau. Interne : Buvez de l’eau ou du lait en grandes quantités.
  • Page 33: Contrôle Du Système De Sécurité

    ENTRETIEN Contrôle du système de sécurité La tondeuse autoportée est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne doit pouvoir être mis en marche que si le groupe de coupe est en position relevée et les pédales de la transmission hydrostatique sur la position neutre.
  • Page 34: Composants Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Composants du groupe de coupe Les instructions ci-dessous concernent un groupe de coupe à éjection arrière. Sauf indication contraire, la procédure est identique pour tous les groupes de coupe. Les composants mentionnés sont les suivants : A. Dispositif de verrouillage E. Étai de réglage de la hauteur B.
  • Page 35 ENTRETIEN 4. Poussez le groupe de coupe afin que les tirettes intérieures (B) pénètrent complètement dans les rainures du cadre. 8009-018 5. Accrochez la fixation arrière de l’étai de réglage de la hauteur (E) : Réglez le levier de réglage de la hauteur de coupe en position avant.
  • Page 36: Réglage De La Hauteur De Coupe

    ENTRETIEN Réglage du parallélisme et de la hauteur pour le groupe de coupe avec éjection arrière et le groupe de coupe Bioclip La machine de base est réglée à l’usine. Le mon- tage d’un des groupes de coupe nécessite un réglage du parallélisme et de la hauteur.
  • Page 37: Contrôle Et Réglage De La Pression Au Sol

    ENTRETIEN Contrôle et réglage de la pression au sol du groupe de coupe Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, le groupe de coupe doit suivre la surface sans exercer une pression trop forte. La pression se règle avec une vis de chaque côté...
  • Page 38: Position De Service Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Position de service du groupe de coupe Afin de faciliter l’accès lors du nettoyage, de la réparation et de l’entretien du groupe de coupe, celui ci peut être placé dans une position dite de service. Dans cette position, le groupe de coupe est relevé...
  • Page 39: Démontage Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Démontage du groupe de coupe AVERTISSEMENT! Soyez prudent. Risque de pincement. 1. Placez le Rider sur une surface plane. 2. Verrouillez le frein en appuyant sur la pédale et bloquez à l’aide du bouton-poussoir. 8009-001 3. Levez le groupe de coupe à l’aide du levier de levage.
  • Page 40 ENTRETIEN 9. Retirez l’étai du réglage de la hauteur (E) en poussant sa partie arrière vers le haut : Déchargez l’étai au besoin en tirant la partie avant du cadre vers le haut ou vers le bas. 8009-169 10. Tirez la poignée (D) et le groupe de coupe en même temps.
  • Page 41: Démontage Du Cadre Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Démontage du cadre du groupe de coupe Position de départ lors du démontage du cadre du groupe de coupe : • Sans le groupe de coupe. 1. Faites sortir le dispositif de verrouillage en le tournant afin de dégager l’attache avant du groupe de coupe.
  • Page 42: Montage De La Courroie

    ENTRETIEN Montage de la courroie 1. Mettez en place la courroie depuis l’avant et laissez pendre sa partie avant autour de la poignée de la barre de sécurité. 2. Placez la courroie sur la poulie intermédiaire et contre la roue de support. 8009-009 3.
  • Page 43: Remplacement Des Courroies Du Groupe De Coupe

    ENTRETIEN Remplacement des courroies du groupe de coupe Remplacement des courroies sur un groupe de coupe BioClip 103 Le groupe de coupe BioClip 103 est disponible en deux versions. La version 1 est dotée d’une courroie trapézoïdale et la version 2, de deux courroies.
  • Page 44 ENTRETIEN 6. Version 2: Montage : placez d’abord la courroie inférieure puis la courroie supérieure. Contrôlez que les lames forment un angle de 90° entre elles, comme montré sur la figure. Sinon, régler les courroies. Quand le palier de lames est mobile, la courroie peut être passée sur la dent suivante.
  • Page 45: Dépose Du Bouchon Bioclip

    ENTRETIEN Dépose du bouchon BioClip (Combi) Pour modifier le groupe Combi et passer de la fonction BioClip à un groupe de coupe avec éjection arrière, retirez le bouchon BioClip attaché par trois vis sous le groupe. 1. Placez le groupe en position de service, voir ”Mise en position de service”.
  • Page 46: Graissage

    GRAISSAGE Schéma de graissage 8009-291 – Français...
  • Page 47: Généralités

    GRAISSAGE Généralités Retirez la clé de contact afin d’éviter tout mouvement accidentel durant le graissage. Lors du graissage avec une burette d’huile, celle-ci doit être remplie d’huile moteur. Lors du graissage avec de la graisse, vous pouvez utiliser, sauf indication contraire, la graisse 503 98 96-01 ou toute autre graisse pour châssis ou roulements à...
  • Page 48: Chaînes Dans Le Tunnel Du Cadre

    GRAISSAGE 2. Chaînes dans le tunnel du cadre Retirez le couvercle situé sur le tunnel du cadre comme indiqué au point 1. Graissez les chaînes dans le tunnel du cadre à l’aide de la burette d’huile ou d’un vaporisateur pour chaînes de motocyclettes. Graissez l’arbre des rouleaux du câble de direction.
  • Page 49: Commande Des Vitesses

    GRAISSAGE Contrôlez le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse est à l’horizontale. Soulevez le carter moteur. Retirez la jauge et essuyez-la avant de la remettre en place. La jauge ne doit pas être vissée. Retirez la jauge et lisez le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit être compris entre les repères de la jauge.
  • Page 50: Câbles D'accélérateur Et Du Starter, Paliers Des Leviers

    GRAISSAGE 6. Groupe de coupe Retirez le capot avant. Graissez à l’aide d’une burette : A. Dispositif de verrouillage. Les articulations et les paliers Appliquez de la graisse sur les points suivants : B. Tirette intérieure C. Rainures du cadre d’outil 6020-004 7.
  • Page 51: Remplacement Du Filtre À Huile

    GRAISSAGE 10. Remplacement du filtre à huile 1. Ouvrir le carter moteur. 2. Vidangez l’huile conformément à la description de travail ”Vidange d’huile du moteur”. 3. Démontez le filtre à huile. Si nécessaire, utilisez une clé à filtre. 4. Passez de l’huile moteur neuve et propre sur le joint d’étanchéité...
  • Page 52: Plan De Recherche De Pannes

    PLAN DE RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Réservoir d’essence vide • Bougies d’allumage défectueuses • Raccords des câbles de bougie d’allumage défectueux • Impuretés dans le carburateur ou dans le conduit d’essence Le démarreur n’entraîne pas le moteur •...
  • Page 53: Entreposage

    ENTREPOSAGE Entreposage en hiver Pour préparer la tondeuse autoportée à l’entre- A la fin de la saison, la tondeuse autoportée doit posage, suivez ces étapes: tout de suite être préparée pour l’entreposage, même si elle ne doit restée immobile que pendant 1.
  • Page 54: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 6020-006 8009-186 Codification des couleurs sur le schéma de câblage 1. Contact de rupture, groupe hydrostatique RD = Rouge 2. Contact de rupture, groupe de coupe 3. Contact de rupture, siège BL = Bleu 4. Contact de démarrage VT = Blanc SV = Noir 5.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Rider ProFlex 18 Dimensions Longueur machine de base 2 030 mm Largeur machine de base 900 mm Hauteur 1 100 mm Poids à vide machine de base 275 kg sans groupe de coupe Empattement des roues 940 mm...
  • Page 56 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Groupe de coupe Éjection arrière 97 Éjection arrière 120 Combi 112 Largeur de coupe 970 mm 1 200 mm 1 200 mm Hauteurs de coupe 7 positions, 40-100 mm 7 positions, 40-100 mm 7 positions, 45-105 mm Longueur de lame 350 mm 440 mm 420 mm...
  • Page 57: Assurance De Conformité Ue

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons que la tondeuse autoportée Husqvarna Rider ProFlex 18 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2002 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”concernant les machines”...
  • Page 58: Journal D'entretien

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Service de livraison 1. Remplir la batterie d’électrolyte et la charger pendant quatre heures. 2. Monter le volant, le siège et, selon le cas, le reste des pièces. 3. Monter le groupe de coupe. 4. Régler le groupe de coupe : Régler les ressorts de levage (le poids du groupe de coupe doit être entre 12 et 15 kg.
  • Page 59: Entretien Après 25 Heures De Conduite

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Entretien après 25 heures de conduite 1. Nettoyez le préfiltre du filtre à air (élément huile-mousse). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussiéreuses) 2. Nettoyez les prises d’air de refroidissement du moteur et la prise d’air de la transmission.
  • Page 60: Entretien Après 50 Heures De Conduite

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Entretien après 50 heures de conduite 1. Nettoyez/remplacez le préfiltre du filtre à air (élément huile- mousse). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussiéreuses) 2. Nettoyez les prises d’air de refroidissement du moteur et la prise d’air de la transmission.
  • Page 61 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Entretien toutes les 100/200 heures 1. Remplacez l’huile moteur. Remplacez le filtre à huile toutes les 200 heures. 2. Nettoyez/remplacez le préfiltre du filtre à air (élément huile- mousse). 3. Nettoyez le filtre en papier du filtre à air. Remplacez-le toutes les 200 heures.
  • Page 62: Entretien Après 300 Heures De Conduite

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Entretien après 300 heures de conduite 1. Inspectez la machine. Travaux supplémentaires ? 2. Vidanger l’huile moteur. 3. Remplacez le filtre à air (élément huile-mousse). 4. Remplacer le filtre à air (filtre en papier). 5.
  • Page 63: Au Moins Une Fois Par Saison

    JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature Au moins une fois par saison 1. Remplacez l’huile moteur (100 heures). 2. Nettoyez/remplacez le préfiltre du filtre à air (élément huile-mousse) (25 heures). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussiéreuses) 3.
  • Page 64 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 65 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 66 JOURNAL D’ENTRETIEN Mesure Date, compteur d’heures, tampon, signature ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 67 Français –...
  • Page 68 114 00 51-31 ´+H%-¶1I¨ 2002W12...

Table des Matières