Husqvarna Rider ProFlex 18 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Rider ProFlex 18:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Rider ProFlex 18
Rider ProFlex 21
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
Française
d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Rider ProFlex 18

  • Page 1 Manuel d'utilisation Rider ProFlex 18 Rider ProFlex 21 Lire attentivement et bien assimiler le manuel Française d’utilisation avant d'utiliser la machine.
  • Page 2 Svenska –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Manuel d'utilisation pour Rider ProFlex 18 et ProFlex 21 Sommaire Support de câble ..........37 Réglage du frein de stationnement ....38 Sommaire ..............1 Remplacement du filtre à air ......39 Introduction ............3 Remplacement du filtre à carburant ....42 Cher client ............3...
  • Page 4 INFORMATION IMPORTANTE Lire attentivement le manuel d’utilisation afin d’apprendre à utiliser et entretenir la tondeuse autoportée avant de l’utiliser. Pour tout entretien n'étant pas décrit dans ce manuel, contacter un vendeur agréé qui fournit pièces et main d'œuvre. Français -...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Cher client Merci d’avoir choisi un Rider de Husqvarna. Les Rider de Husqvarna sont construits selon un concept uni- que, avec une unité de coupe frontale et un train arrière pivotant breveté. Le Rider est construit pour la plus haute efficacité...
  • Page 6: Service De Haute Qualité

    INTRODUCTION Service de haute qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agréés. Cela vous permet, en tant que client, de bénéficier de la meilleure assistance et du meilleur service possibles. Avant d’être livrée, la machine a ainsi été contrôlée et réglée par le revendeur, voir le certificat dans le Jour- nal de révision de ce manuel d’utilisation.
  • Page 7: Symboles Et Autocollants

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la tondeuse autoportée et dans le manuel d’utilisation. Les étudier attentivement afin de comprendre leur signification. Lire le manuel d'utilisation. Lent Moteur Batterie Starter Neutre Rapide Carburant Marche arrêté arrière Niveau d'huile Hauteur de coupe...
  • Page 8 EXPLICATION DES SYMBOLES AVERTISSEMENT! XXXXXXX XXXX XXXXXXXX XXX X. XXXXX XXXXXX XX. XX XXXXXXXX XXXXX XXX XX. Utilisé dans ce document pour attirer l’attention du lecteur sur un risque de blessures personnelles , surtout si les instructions données ne sont pas suivies. INFORMATION IMPORTANTE Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxx xxxx xxxxxx xx.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent la sécurité. Les lire attenti- vement. AVERTISSEMENT! Le symbole inclus souligne des instruc- tions de sécurité importantes. Il s’agit de la sécurité de tous. Utilisation générale 8010-047 Lire attentivement le manuel d’utilisation avant de dé- •...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur de la machine, y compris certains de leurs composants, ainsi que certains élé- ments de la machine contiennent ou dégagent des produits chimiques pou- vant causer des cancers, des malforma- tions du fœtus ou tout autre problème lié...
  • Page 11: Conduite Dans Les Pentes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conduite dans les pentes La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle de la machine ou de retournement de la machine pou- vant causer des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence.
  • Page 12: Enfants

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INFORMATION IMPORTANTE Il est recommandé de monter des masses sur les roues arrière lors de la conduite dans des pentes pour une conduite plus sûre et une meilleure traction. Demander conseil au reven- deur en cas de doutes sur l'utilisation des mas- ses de roues.
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Manipuler l’huile, le filtre à huile, le carburant et la batterie prudemment dans le respect de l’environ- nement. Respecter les règles de recyclage en vigueur. • Les chocs électriques peuvent provoquer des bles- sures. Ne jamais toucher quelque câble que ce soit lorsque le moteur est en marche.
  • Page 14: Transport

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifier que les boulons et les écrous sont correcte- ment serrés et que l’équipement est en bon état. • Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu’ils fonctionnent. La machine ne doit pas être utilisée si les plaques de protection, les capots de protection, les interrup- teurs de sécurité...
  • Page 15: Présentation

    à l'aide de pédales. Une pédale pour la marche avant et une pour la marche arrière. Rider ProFlex 18 et ProFlex 21 sont tous deux pourvus d’un éclairage. Français -...
  • Page 16: Emplacement Des Commandes

    PRÉSENTATION Emplacement des commandes 8009-530 Prise électrique 11. Commande de la vitesse pour conduite en marche arrière Verrouillage de l’allumage 12. Commande de la vitesse pour conduite en Interrupteur de la prise électrique marche avant Commande du starter 13. Pédale du frein de stationnement Interrupteur de l’éclairage 14.
  • Page 17: Commande D'accélération

    PRÉSENTATION Commande d'accélération La commande d'accélération règle le régime du moteur et donc, la vitesse de rotation des couteaux. Pour augmenter ou réduire le régime du moteur, déplacer la commande vers l'avant ou vers l'arrière. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.
  • Page 18: Unité De Coupe

    PRÉSENTATION Unité de coupe Rider ProFlex peut être équipé des unités de coupe de types Combi 112 avec largeur de coupe de 112 cm et Combi 122 avec largeur de coupe de 122 cm. L'unité Combi fonctionne comme une unité BioClip équipée d'un bouchon BioClip, mais peut être transformée pour permettre l'éjection vers l'arrière en enlevant le bouchon BioClip.
  • Page 19: Levier De Réglage De La Hauteur De Coupe

    PRÉSENTATION Levier de réglage de la hauteur de coupe Le levier de hauteur de coupe permet de régler la hauteur de coupe sur 7 positions différentes. Pour obtenir une hauteur de coupe régulière, il est important que la pression soit la même dans les roues avant (60 kPa).
  • Page 20: Levier De Levage Mécanique De L'unité De Coupe

    PRÉSENTATION Levier de levage mécanique de l’unité de coupe Le levier est utilisé comme levier de levage d'urgence pour mettre l'unité de coupe en position de transport ou de coupe en l'absence de pression hydraulique. Il peut aussi être utilisé pour verrouiller mécaniquement l'unité...
  • Page 21: Frein De Stationnement

    PRÉSENTATION Frein de stationnement Le frein de stationnement est enclenché de la manière suivante: Enfoncer la pédale de frein. Enfoncer complètement le bouton de verrouillage sur le carter du servomoteur. Relâcher la pédale de frein tout en maintenant le bouton enfoncé. Le verrouillage du frein de stationnement est automatiquement libéré...
  • Page 22: Verrouillage Du Différentiel, Pf 21

    PRÉSENTATION Verrouillage du différentiel, PF 21 Le verrouillage du différentiel bloque les deux roues motrices ensemble pour empêcher que l'une d'elle ne patine et améliore donc la traction. Enfoncer la pédale pour enclencher le verrouillage du différentiel. 6007-216 Commande de débrayage La commande de débrayage est utilisée pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée quand le moteur est arrêté.
  • Page 23: Conseils De Tonte

    CONDUITE Conseils de tonte AVERTISSEMENT! Débarrasser la pelouse des pierres et autres objets pouvant être projetés par les couteaux. • Localiser et marquer les pierres et les autres objets fixes afin d’éviter de passer dessus. 6007-212 Méthode de coupe • Commencer par adopter une hauteur de coupe éle- vée et réduire la hauteur de coupe jusqu’à...
  • Page 24: Utilisation

    CONDUITE Utilisation INFORMATION IMPORTANTE La grille de la prise d'air située sur le carter du moteur derrière le siège du conducteur ne doit jamais être bloquée par, par exemple, des vête- ments, des feuilles, de l'herbe de la saleté. Le refroidissement du moteur est altéré. Risque de graves avaries moteur.
  • Page 25 CONDUITE Si le moteur est froid, la commande du starter doit être poussée à fond vers l'arrière. 8009-534 Tourner la clé de démarrage sur la position de démarrage. 8009-558 Dès que le moteur démarre, relâcher la clé de démarrage pour qu’elle retourne sur la position neutre.
  • Page 26: Conduite De La Tondeuse Autoportée, Pf 18

    CONDUITE Régler le régime de moteur souhaité à l’aide de la commande d’accélération. Laisser tourner le moteur sur un régime modéré de ”demi-accélération” pendant 3-5 minutes avant d’augmenter la charge. AVERTISSEMENT! Ne jamais faire tourner le moteur à l’inté- rieur, dans des locaux fermés ou mal aérés.
  • Page 27: Arrêt Du Moteur, Pf 18

    CONDUITE Enfoncer le bouton de verrouillage se trouvant sur le levier de levage mécanique et mettre le levier dans la position la plus en avant. L'unité de coupe est abaissée et démarre. 8009-555 Arrêt du moteur, PF 18 Si le moteur a été durement sollicité, le laisser tourner au ralenti pendant une minute pour qu’il retrouve une température de travail normale avant d’être arrêté.
  • Page 28: Conduite De La Tondeuse Autoportée, Pf 21

    CONDUITE Conduite de la tondeuse autoportée, PF 21 Libérer le frein de stationnement en appuyant d'abord sur la pédale de frein et la relâchant ensuite. 6007-208 Appuyer doucement sur une des pédales jusqu'à l'obtention de la vitesse souhaitée. Appuyer sur la pédale (1) pour avancer et sur la pédale (2) pour reculer.
  • Page 29: Verrouillage Du Différentiel, Pf 21

    CONDUITE Si l'unité de coupe n'est pas complètement abais- sée ou si les couteaux ne commencent pas à tour- ner, abaisser complètement l'unité de coupe à l'aide du levier de levage hydraulique. Pour assurer que le cylindre hydraulique se trouve en position extrême, maintenir le levier dans la position la plus en avant pendant 0,5-1 seconde.
  • Page 30 CONDUITE Placer la commande d’accélération sur la position ”MIN”. Tourner la clé de démarrage sur la position ”STOP”. 8009-544 Quand la tondeuse autoportée est immobile, ser- rer le frein de stationnement en maintenant la pédale enfoncée et en appuyant simultanément sur le bouton de verrouillage.
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN Entretien Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la ton- deuse autoportée. Pour les points référant à la note 4 en bas de page, consulter un atelier de réparation autorisé. G = Décrit dans ce manuel d’utilisation. ❍...
  • Page 32 ENTRETIEN G = Décrit dans ce manuel d’utilisation. ❍ = Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Périodicité en heures Entretien quotidien moins hebdoma- chaque daire avant après année Nettoyer soigneusement autour du moteur ❍ Nettoyer soigneusement autour de la trans- mission Nettoyer autour de toutes les courroies, pou- lies, etc.
  • Page 33 ENTRETIEN G = Décrit dans ce manuel d’utilisation. ❍ = Non décrit dans ce manuel d’utilisation. Entretien Page Entretien Périodicité en heures Entretien quotidien moins hebdoma- chaque daire avant après année ❍ ❍ Inspecter la protection anti-flammes/l'extinc- teur d'étincelles (équipement supplémentaire). Remplacer le filtre de l’huile hydraulique (tou- tes les 200 heures) Remplacer le filtre à...
  • Page 34: Démontage Des Capots De La Tondeuse Autoportée

    ENTRETIEN Démontage des capots de la tondeuse autoportée Capot du moteur Avancer le siège le plus possible et le relever. Tourner le verrou sur le capot du moteur de 1/4 de tour dans le sens anti-horaire. 8009-509 Relever le capot du moteur. Au besoin, le capot du moteur peut être retiré...
  • Page 35: Aile Gauche

    ENTRETIEN Aile gauche PF 18 Desserrer les vis (1 et 2) et retirer l'aile. PF 21 Retirer le bouton sur la pédale de verrouillage du diffé- rentiel. Desserrer les vis (1 et 2) et retirer l'aile. 6020-008 Carter de la transmission Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer ensuite le carter de la transmission.
  • Page 36: Nettoyage Du Moteur Et Du Silencieux

    ENTRETIEN Nettoyage du moteur et du silencieux Veiller à ce que le moteur et le silencieux soient exempts de restes de coupe et de saleté. Les restes de coupe imbibés d’essence ou d’huile se trouvant sur le moteur représentent un risque accru d’incendie et nui- sent au refroidissement.
  • Page 37: Contrôle Et Réglage Des Câbles De Direction

    ENTRETIEN Contrôle et réglage des câbles de direction La direction est réglée à l'aide de câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se relâcher, ce qui modifie le réglage de la direction. Contrôler et régler la direction de la manière suivante: Retirer la tôle du cadre en desserrant les deux vis.
  • Page 38: Contrôle Et Réglage Du Câble D'accélération

    ENTRETIEN Contrôle et réglage du câble d'accélération Contrôler que le moteur réagit à une accélération et qu’un régime satisfaisant est obtenu pour une pleine accélération. En cas de doute, consulter un atelier de réparation. Si un réglage est nécessaire, il peut être effectué de la manière suivante au niveau du câble inférieur: Desserrer la pince de la gaine extérieure du câble et pousser la commande d’accélération sur le...
  • Page 39: Réglage Du Câble Hydrostatique

    ENTRETIEN Réglage du câble hydrostatique Régler le câble de la transmission hydrostatique (sur le côté gauche) de la manière suivante: Retirer le carter de transmission. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer ensuite le carter de la transmission. Démonter l'articulation à...
  • Page 40: Réglage Du Frein De Stationnement

    ENTRETIEN Réglage du frein de stationnement Régler le frein de stationnement (sur le côté droit) de la manière suivante: Retirer le carter de transmission. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer ensuite le carter de la transmission. 6008-209 Décrocher le ressort (A) de la vis (B).
  • Page 41: Remplacement Du Filtre À Air

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à air Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtre à air soit bouché. La con- duite avec un filtre à air bouché peut causer des dépôts sur la bougie résultant en des perturbations du fonctionnement.
  • Page 42 ENTRETIEN Retirer l’écrou à ailettes du filtre à air et retirer le filtre en papier. 8009-150 Frapper le filtre en papier contre une surface rigide pour en éliminer la poussière. Si le filtre en papier est toujours sale, le remplacer. INFORMATION IMPORTANTE Ne pas utiliser d’air comprimé...
  • Page 43 ENTRETIEN Retirer le pré-filtre en mousse plastique et le laver avec un agent de nettoyage doux. L’essorer et le sécher dans un chiffon propre. 8009-180 Retirer les écrous à ailettes du filtre à air et retirer le filtre en papier. 8009-182 Frapper le filtre en papier contre une surface rigide pour en éliminer la poussière.
  • Page 44: Remplacement Du Filtre À Carburant

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à carburant Remplacer le filtre à carburant monté sur la conduite toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus souvent s’il est bouché. Remplacer le filtre de la manière suivante: Ouvrir le capot du moteur. Repousser les colliers de serrage loin du filtre.
  • Page 45: Contrôle De La Pression Des Pneus

    ENTRETIEN Contrôle de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 kp/cm pour toutes les roues. Pour améliorer la traction, la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa (0,4 kp/cm La pression maximale autorisée est de 80 kPa (0,8 kp/cm INFORMATION IMPORTANTE Si les pneus avant ne présentent pas la même...
  • Page 46: Fusibles

    ENTRETIEN Remplacement de la bougie Retirer la cosse du câble d’allumage et nettoyer autour de la bougie. Retirer la bougie à l’aide d’une douille pour bougie de 13/16" (21 mm) Contrôler la bougie. Remplacer la bougie si les électrodes sont brûlées sur leur pourtour ou si l’isolateur est fendu ou abîmé.
  • Page 47: Contrôle Du Système De Sécurité

    ENTRETIEN Contrôle du système de sécurité La tondeuse autoportée est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne doit pouvoir être mis en marche que si l'unité de coupe est en position relevée et les pédales de la transmission hydrostatique sur la position neutre (point mort).
  • Page 48: Remplacement Des Lampes

    ENTRETIEN Remplacement des lampes Pour davantage d'informations sur les types de lampes, voir les ”Caractéristiques techniques”. Desserrer les deux vis qui maintiennent le capot du carter du servomoteur. Soulever le capot et le tourner autour de la colonne de direction. 8009-511 Desserrer les deux vis qui maintiennent l’insert des lampes.
  • Page 49: Composants De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Composants de l’unité de coupe Les instructions ci-dessous sont illustrées par une unité de coupe avec éjection vers l'arrière mais, sauf indication contraire, la procédure est identique pour toutes les unités. Les composants mentionnés sont: • A Dispositif de verrouillage •...
  • Page 50 ENTRETIEN Monter l'unité dans les crochets extérieurs du cadre de l'outil. 8009-024 Tirer le dispositif de verrouillage (A) et libérer la protection à crochet en poussant sa poignée (D) vers l'arrière. 8009-167 Soulever l'unité en tirant vers le haut le levier de levage mécanique se trouvant à...
  • Page 51 ENTRETIEN Desserrer le ressort du tendeur de courroie et monter la courroie sur la poulie avant. Une nou- velle courroie est courte. Au besoin, faire tourner la poulie avant avec une clé sur la vis centrale. 8009-008 Raccrocher le ressort du tendeur de courroie. INFORMATION IMPORTANTE Contrôler que la courroie se trouve autour du galet tendeur.
  • Page 52: Réglage De La Hauteur De Coupe, Du Parallélisme Et De La Pression Au Sol

    ENTRETIEN Réglage de la hauteur de coupe, du paral- lélisme et de la pression au sol Quand une nouvelle unité de coupe est montée, la hauteur, le parallélisme et la pression au sol doivent être réglés. Le réglage doit être effectué dans l’ordre indiqué. Position de départ: •...
  • Page 53: Position D'entretien De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Pression au sol Pour un résultat de coupe optimal, l'unité de coupe doit suivre la surface sans exercer une pression trop impor- tante. La pression est réglée à l'aide d'une vis et d'un ressort de chaque côté de la tondeuse autoportée. Régler la pression au sol de l'unité...
  • Page 54: Versions De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Versions de l'unité de coupe ProFlex 18 et ProFlex 21 peuvent être équipés de deux types d’unités de coupe: • Combi 112 • Combi 122. Il n'est pas possible de monter un autre type d'unité de coupe sans changer la courroie d'entraînement. 8009-288 Combi 112 8009-290...
  • Page 55: Démontage De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Démontage de l’unité de coupe AVERTISSEMENT! Observer la plus grande prudence. Ris- que de coincement. Placer la machine sur une surface plane. Bloquer le frein en appuyant sur la pédale et verrouiller avec le bouton-poussoir. 8009-328 Soulever l’unité à l’aide du levier de levage mécanique.
  • Page 56 ENTRETIEN Décrocher l'étai de réglage de la hauteur (E) en soulevant sa partie arrière: Si nécessaire, décharger l'étai en tirant la partie avant du cadre vers le haut ou vers le bas. 8009-169 10. Tirer la poignée (D) et l'unité en même temps. Relâcher la poignée quand l'unité...
  • Page 57: Démontage Du Cadre De L'unité

    ENTRETIEN Démontage du cadre de l'unité Position de départ pour le démontage du cadre de l'unité: • Unité de coupe retirée. Faire sortir le dispositif de verrouillage en le tour- nant pour que la fixation avant puisse être déga- gée de l'unité de coupe. 8009-184 Pousser le cadre de l'unité...
  • Page 58: Montage De La Courroie

    ENTRETIEN Montage de la courroie Mettre la courroie en place depuis l'avant et laisser sa partie avant pendre autour de la poignée de la protection à crochet. Mettre la courroie sur la poulie intermédiaire et contre la roulette. 8009-009 Enfoncer la plaque de guidage sous la roulette et mettre la courroie en place.
  • Page 59: Remplacement De La Courroie De L'unité De Coupe

    ENTRETIEN Remplacement de la courroie de l'unité de coupe AVERTISSEMENT! Porter des gants lors de tout travail sur les couteaux. Risque de coincement lors de tout tra- vail sur la courroie. Remplacement de la courroie de l'unité Combi Sur ces unités de coupe dotées de couteaux ”anticolli- sion”, les couteaux sont entraînés par une courroie tra- pézoïdale.
  • Page 60: Retrait Du Bouchon Bioclip

    ENTRETIEN Retrait du bouchon BioClip Pour transformer une unité Combi avec fonction Bio- Clip en une unité de coupe avec éjection vers l'arrière, retirer le bouchon BioClip qui est fixé sous l'unité par trois vis. Placer l'unité en position de service, voir ”Position d’entretien de l'unité...
  • Page 61: Graissage

    GRAISSAGE Graissage Schéma de graissage, PF 18 En cas d'utilisation quotidienne, le graissage hebdo- madaire (1/52) doit être effectué deux fois par semaine. 8009-590 Français -...
  • Page 62: Schéma De Graissage, Pf 21

    GRAISSAGE Schéma de graissage, PF 21 8009-591 Français -...
  • Page 63: Généralités

    GRAISSAGE Généralités Retirer la clé de contact afin d’éviter tout mouvement involontaire durant le graissage. Si une burette d'huile est utilisée pour le graissage, celle-ci doit être remplie d’huile moteur. En cas de graissage à la graisse, utiliser, sauf indica- tion contraire, la graisse 503 98 96-01 ou toute autre graisse pour châssis ou roulements à...
  • Page 64: Graissage Selon Le Schéma De Graissage

    GRAISSAGE Graissage selon le schéma de graissage Les numéros des rubriques suivantes correspondent aux points de graissage dans ”Schéma de graissage, PF 18” page 59 et ”Schéma de graissage, PF 21” page 60. 1. Mécanisme des pédales du tunnel du cadre Graisser le mécanisme des pédales du tunnel du cadre.
  • Page 65: Chaînes Du Tunnel Du Cadre

    GRAISSAGE 2. Chaînes du tunnel du cadre Retirer le couvercle du tunnel du cadre, voir ”1. Mécanisme des pédales du tunnel du cadre” page 62. Graisser les chaînes du tunnel du cadre avec une burette d'huile ou un vaporisateur pour chaînes de motocyclettes.
  • Page 66: Huile Moteur

    GRAISSAGE 4. Huile moteur Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt. Relever le capot du moteur. Retirer la jauge et la sécher. Introduire ensuite de nou- veau la jauge sans la visser. Retirer ensuite la jauge et lire le niveau d’huile.
  • Page 67 GRAISSAGE Remplacement de l’huile moteur L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être chan- gée toutes les 100 heures d’utilisation. AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l’arrêt.
  • Page 68: Commande Des Vitesses

    GRAISSAGE 5. Commande des vitesses Retirer le carter de la transmission, deux vis. Graisser les articulations et les paliers du côté gauche à l'aide d'une burette d'huile. Déplacer la protection en caoutchouc et graisser le câble de la transmission hydrostatique à l'aide d'une burette d'huile.
  • Page 69: Câbles D'accélération Et Du Starter, Paliers Des Leviers

    GRAISSAGE 9. Câbles d'accélération et du starter, paliers des leviers PF 18 Retirer le capot latéral droit du levier (3 vis) et ouvrir le capot du moteur. Graisser les extrémités libres des câbles à l’aide d’une burette d'huile, même près du carburateur.
  • Page 70: Remplacement Du Filtre À Huile Hydraulique, Pf 21

    GRAISSAGE 10. Remplacement du filtre à huile hydrau- lique, PF 21 INFORMATION IMPORTANTE L'huile de moteur et de transmission usagée est dangereuse pour la santé et elle ne doit pas être versée sur le sol ou rejetée dans la nature . Les filtres usagés doivent être ramenés à...
  • Page 71: 12. Câble Du Frein De Stationnement

    GRAISSAGE Monter le filtre à la main sur un positionnement de + 3/4 de tour. Faire tourner le moteur pour le chauffer et contrô- ler ensuite qu’il n’y a pas de fuite d’huile autour du joint du filtre à huile. Contrôler le niveau d’huile dans le moteur et rem- plir si nécessaire.
  • Page 72 GRAISSAGE Français -...
  • Page 73: Procédure De Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Procédure de recherche de pannes Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Réservoir de carburant vide • Mauvais type de carburant • Mauvaise bougie d'allumage • Bougie d'allumage mal connectée • Saleté dans le carburateur ou la conduite du carburant Le moteur de démarrage n’entraîne pas le •...
  • Page 74 RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur manque de puissance • Filtre à air bouché • Mauvaise bougie d'allumage • Saleté dans le carburateur ou la conduite du carburant • Carburateur mal réglé • Étouffement ou câble de starter mal réglé •...
  • Page 75: Remisage

    REMISAGE Remisage Remisage hivernal La tondeuse autoportée doit être immédiatement prépa- rée pour le remisage à la fin de la saison de tonte et si elle doit demeurer inutilisée plus de 30 jours. Le carburant demeurant dans la machine pendant de longues périodes (30 jours ou plus) peut donner lieu à...
  • Page 76: Révision

    REMISAGE Retirer la bougie et verser environ une cuillerée à soupe d'huile moteur dans chaque cylindre. Faire tourner le moteur pour répartir l'huile et revisser la bougie. Graisser tous les graisseurs, articulations et arbres. Retirer la batterie. Nettoyer, charger et remiser la bat- terie dans un local frais.
  • Page 77: Système Électrique

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE Système électrique 8009-549 Système électrique, emplacement des composants Les chiffres correspondent à: Microrupteur, transmission hydrostatique Microrupteur, unité de coupe Microrupteur, siège Verrouillage de l’allumage Compteur horaire Relais de démarrage Connexions du moteur Fusible principal 15 A Fusible de 7,5 A 10.
  • Page 78 SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE 8009-588 Système électrique Les chiffres correspondent à: Abréviations des couleurs: Microrupteur, transmission hydrostatique RD = Rouge BL = Bleu Microrupteur, unité de coupe VT = Blanc Microrupteur, siège SV = Noir Verrouillage de l’allumage GL = Jaune Compteur horaire GR = Vert Relais de démarrage...
  • Page 79: Système Hydraulique, Pf 21

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE Système hydraulique, PF 21 8009-357 Système hydraulique, emplacement des composants Système hydraulique, emplacement des composants: Servocommande Cylindre à air Pompe dans la transmission hydrostatique Soupape de limitation de la pression Filtre de l’huile hydraulique Vanne de commande pour cylindre à air Veiller à...
  • Page 80 SYSTÈME ÉLECTRIQUE ET HYDRAULIQUE Français -...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques Rider ProFlex 18 Rider ProFlex 21 Dimensions Longueur de la machine de 2080 mm / 6,82 ft 2080 mm / 6,82 ft base Largeur de la machine de 900 mm / 2,95 ft 900 mm / 2,95 ft...
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques Rider ProFlex 18 Rider ProFlex 21 Système hydraulique Pression de travail max. 45 bar / 630 PSI Transmission Marque Tuff Torq K 62 Tuff Torq K 66 Huile SAE 10W/30, classe SF-CC SAE 10W/30, classe SF-CC Volume d’huile total...
  • Page 83: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses autoportées Husqvarna Rider ProFlex 18 et ProFlex 21 à partir des numéros de série de l’année 2002 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: -du 22 juin 1998 ”concernant les machines”...
  • Page 84 ASSURANCE DE CONFORMITÉ UE Français -...
  • Page 85: Journal De Révision

    JOURNAL DE RÉVISION Journal de révision Mesure Service à la livraison Remplir la batterie d'acide de batterie et la charger pendant quatre heures. Monter le volant, le siège et, selon le cas, le reste des pièces. Monter l'unité de coupe. Régler l'unité...
  • Page 86 JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Révision des 25 heures Nettoyer le préfiltre du filtre à air (élément huile-mousse). Notes (périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses) Nettoyer la prise d'air de refroidissement du moteur et la prise d'air de la transmission.
  • Page 87 JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Révision des 50 heures Nettoyer/remplacer le préfiltre du filtre à air (élément huile- Notes mousse). (périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses) Nettoyer la prise d'air de refroidissement du moteur et la prise d'air de la transmission.
  • Page 88 JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Révision des 100/200 heures Vidanger l'huile du moteur. Remplacer le filtre à huile toutes les Notes 200 heures. Nettoyer/remplacer le préfiltre du filtre à air (élément huile- mousse). Nettoyer le filtre en papier du filtre à air. Remplacer toutes les 200 heures.
  • Page 89 JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Révision des 300 heures Inspecter la machine. Travaux supplémentaires? Notes Vidanger l'huile du moteur. Remplacer le filtre à air (élément huile-mousse). Remplacer le filtre à air (filtre en papier). Nettoyer le filtre à air de la pompe à carburant. Contrôler/régler le réglage de la hauteur de coupe.
  • Page 90 JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Au moins une fois par saison Vidanger l'huile moteur (100 heures). Notes Nettoyer/remplacer le préfiltre du filtre à air (élément huile- mousse) (25 heures). (périodicité plus rapprochée dans des conditions poussiéreuses) Nettoyer/remplacer le filtre en papier du filtre à...
  • Page 91 JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Français -...
  • Page 92 JOURNAL DE RÉVISION Mesure Date, point de mesure, tampon, signature Français -...
  • Page 93 Svenska –...
  • Page 94 ´®z+H6U¶1}¨...
  • Page 95 Svenska –...
  • Page 96 114 02 25-31 ´®z+H6U¶1}¨ 2004W02...

Ce manuel est également adapté pour:

Rider proflex 21

Table des Matières