Sommaire des Matières pour SIGVARIS Compreflex Standard Calf and Foot
Page 1
Compreflex ® Standard Calf and Foot Gebrauchsanweisung Petunjuk Penggunaan 使用指南 Instructions for Use 사용 설명서 Istruzioni per l’uso 使用方法 Mode d’emploi Brugsanvisning คำำ � แนะนำ � ในก�รใช้้ ง �น Käyttöohje Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Gebruiksaanwijzing उपयोग क े लिए निर्दे श Bruksanvisning Arahan Penggunaan Instrucciones de uso ﺗﻌﻠﳰﺎﺕ...
Page 2
Deutsch • Schwere Sensibilitätsstörungen der Extre- mität Gebrauchsanweisung • Fortgeschrittene periphere Neuropathie Produktbeschreibung (z. B. bei Diabetes mellitus) Compreflex Standard Calf and Foot (für ® • Kompression eines vorhandenen arteriellen Unterschenkel und Fuss) ist ein unelastisches Bypasses (epifaszial) Produkt bestehend aus zwei Komponenten, welches durch den Einsatz der Accutabs Relative Kontraindikationen, bei denen exakte Kompressionsbereiche von...
Page 3
Anwendung Lagerung, Trage- und Nutzungsdauer Wenn von Ihrer Ärztin bzw. Ihrem Arzt nichts Anziehen des Compreflex Standard Calf ® anderes verordnet wurde, kann die Kompres- and Foot sionsversorgung tagsüber und auch nachts Ziehen Sie den mitgelieferten Unter- getragen werden. Das Produkt sollte jedoch ziehstrumpf an, indem Sie den Strumpf einmal täglich abgenommen werden, um die gleichmässig über Ihre Ferse streifen und...
Page 4
English in leg erysipelas or cellulitis should only be used in combination with antibacterial Instructions for Use treatment) Product description • PAOD with ABPI between 0.6 and 0.9 and/or The Compreflex Standard Calf and Foot is ® ankle pressure between 60 and 90 mmHg an inelastic two-component product that •...
Page 5
Disposal ends back and secure them there so that they cannot get tangled. Slide the foot into There are no special requirements for the opening between the elastic insert and disposing of the medical compression the product and pull the product up to just product.
Page 6
Indicazioni e controindicazioni • I prodotti compressivi non devono essere indossati su ferite aperte. Le ferite devono Indicazioni essere protette da idonee medicazioni. • Terapia e/o prevenzione dell’edema nella • Il mancato rispetto delle avvertenze può malattia venosa cronica (MVC) causata da compromettere la sicurezza e l’efficacia del ostruzione o insufficienza valvolare prodotto.
Page 7
Come togliere Compreflex Standard Calf 1 Paio di Basic Liner ® and Foot 1 Set di Accutab ® Per togliere il wrap, aprire le fasce a strappo cominciando dall’articolazione del piede; arrotolare indietro e fissare le estremità delle fasce. Dopo avere aperto e fissato tutte le Français fasce a strappo, sfilare il wrap dal piede.
Page 8
Utilisation • Phlébite bleue • Troubles sévères de la sensibilité dans les Comment enfiler le Compreflex Standard ® extrémités Calf and Foot • Neuropathie périphérique avancée (p. ex. en Enfilez le sous-bas fourni en le passant régu- cas de diabète) lièrement sur votre talon et en répartissant le •...
Page 9
la peau et soigner les plaies, si nécessaire. foden sørger for en kompression fra op til Le dispositif doit ensuite être remis en place 40 mmHg. Produktet kombineres med et par conformément aux instructions d’utilisation. Basic-linere (understrømper), som beskytter La fréquence à laquelle le dispositif doit être huden.
Page 10
• PAOD med ABPI mellem 0,6 og 0,9 og/eller og produktet og træk produktet op til tryk på anklen mellem 60 og 90 mmHg lige under knæet, men ikke længere end • Udpræget væskende dermatose understrømpen. Tekstilmærket sidder • Primær kronisk polyartritis øverst på...
Page 11
Bortskaffelse • Krooninen laskimosairaus, johon liittyy De medicinske kompressionsbind er ikke turvotusta, ihomuutoksia, avohaavoja ja underlagt særlige bestemmelser til bortskaf- suljettuja haavoja felsen. Disse kan bortskaffes sammen med • Lymfaturvotus husholdningsaffaldet. Overhold de lokale • Lipoödeema bestemmelser om bortskaffelse af tekstiler. •...
Page 12
suuntaan (etäältä lähelle) (degressiivinen tarpeista ja lääkärin määräyksestä. Jokaisen paine). kompressiotuotteen alla tulisi käyttää • Varo, ettei alussukkaan jää ryppyjä. alussukkaa. Kompressiotuotteen päivittäinen käyttö ja peseminen voi vähentää kääreiden Käyttö lääkinnällistä painetta ja elastisuutta. Vähim- Compreflex Standard Calf and Foot mäissäilyvyysaika on painettu pakkauksen ®...
Page 13
alternatief voor bandagering met zwachtels. een gevoelige huid kunnen er onder de Dit medische hulpmiddel is geschikt voor compressiemiddelen jeuk, schilferingen en hergebruik en niet steriel. ontstekingsverschijnselen optreden; daarom is een adequate huidverzorging nodig. Voor Effect van medische compressie het behoud van het succes van de therapie Compressieproducten oefenen een zorg- zijn regelmatige controles door een arts vuldig gecontroleerde druk uit op weefsels en...
Page 14
en trek het product tot net onder de knie droog en beschermd tegen lichtinvloeden. omhoog, maar nier verder dan de onder- Bescherm het tegen directe hitte. Was de kous. Het textieletiket bevindt zich boven onderkousen vóór de eerste ingebruikname. aan de achterzijde van het been en wijst Afvoer naar buiten.
Page 15
Indikasjoner og kontraindikasjoner • Ved bruk av understrømper (Liner) med kompresjonstrykk under et omslag, økes Indikasjoner kompresjonen. • Ødem ved kronisk kardiovaskulær sykdom • Påse at trykket fra distal mot proksimal (CVD) på grunn av obstruksjon eller klaffe- (lengre unna kroppen til nærmere kroppen) insuffisiens: behandling og/eller forebygging avtar (degressivt trykkforløp).
Page 16
Efecto de la compresión médica vask av kompresjonsmiddelet kan nedsette den medisinske trykkurven og omslagets Los productos de compresión ejercen una elastisitet. Lagringsbestandigheten er merket presión cuidadosamente controlada sobre los med et timeglassymbol på emballasjen. Vi tejidos y las venas. De esta manera se mejora garanterer maksimal virkning i 6 måneder el retorno de la sangre en las venas y se etter at de tas i bruk.
Page 17
dolor agudo o irritación de la piel, se debe 2. Coloque con cuidado los dos cierres de consultar inmediatamente a un médico. En gancho y bucle inferiores sobre la pierna y este caso, no se deberá seguir utilizando el fíjelos sin aplicar compresión. Los cierres de material compresivo hasta que el médico gancho y bucle se deben solapar lo menos indique lo contrario.
Page 18
Eliminación • DVC com edema venoso, alterações na pele, Para los productos de compresión médicos úlceras abertas e fechadas no se aplican requisitos especiales de elimi- • Linfedemas nación. Se pueden eliminar con la basura • Lipedemas doméstica, observando siempre la normativa •...
Page 19
Armazenamento, tempo de utilização e comunicados ao fabricante e às autoridades vida útil competentes. • Ao usar meias interiores (liners) com força Salvo prescrição em contrário do médico, o de compressão por baixo de uma faixa de dispositivo de compressão pode ser usado compressão, a compressão aumenta.
Page 20
Русский язык • Тяжелые нарушения чувствительности конечности Инструкция по применению • Прогрессирующая периферическая Описание изделия нейропатия (например, при сахарном Compreflex Standard Calf and Foot (для ® диабете) голени и стопы) — это неэластичное • Компрессия существующего артериаль- изделие, состоящее из двух компонентов, ного...
Page 21
Применение кожу и при необходимости обработать раны. После этого изделие следует надеть Как надевать Compreflex Standard Calf ® повторно в соответствии с инструкцией по and Foot применению. Частота снятия изделия для Наденьте входящий в комплект подкла- проверки состояния кожи, очистки и/или дочный...
Page 22
21-46 mmHg w obszarze łydki. Element na obrzęku w przypadku róży na nodze lub stopę zapewnia ucisk do 40 mmHg. Produkt zapalenia tkanki łącznej można stosować łączy się z parą Basic Liners (pończochy tylko w połączeniu z leczeniem antybakte- spodnie), które chronią skórę. ryjnym) • PAD z ABPI w zakresie 0,6-0,9 i/lub ciśnie- Przeznaczenie niem w kostce w zakresie 60-90 mmHg Te nieelastyczne opaski są...
Page 23
Pielęgnacja i przechowywanie 4. Zapięcia na rzepy mogą wymagać kilku- krotnej regulacji, aby uzyskać wygodne w o s m U dopasowanie. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących 5. W razie potrzeby należy ponownie dopa- pielęgnacji umieszczonych na opakowaniu i/ sować produkt, aby zapewnić prawidłowy lub etykiecie tekstylnej.
Page 24
Účinok medicínskej kompresie indikácie sú len pomocnými bodmi a nepred- Kompresívne pomôcky vytvárajú dôkladne stavujú náhradu rady lekára. kontrolovaný tlak na tkanivo a žily. Tým sa Mimoriadne upozornenia zlepší spätné prúdenie krvi v žilách a zvýši sa • Na zachovanie životnosti chráňte kompre- prúdenie lymfy. Zároveň sa zlepšuje mikrocir- sívnu pomôcku pred znečistením masťami, kulácia a tým aj zásobovanie tkaniva.
Page 25
Slovenščina Stiahnutie pomôcky Compreflex Standard ® Calf and Foot Navodila za uporabo Na stiahnutie uvoľnite suché zipsy začínajúc Opis izdelka na členku, zrolujte ich konce dozadu a tam ich Compreflex Standard Calf and Foot (za ® upevnite. Keď sú všetky suché zipsy zaistené, golen in stopalo) je neelastični izdelek z stiahnite pomôcku z chodidla.
Page 26
uporabljajo le v kombinaciji z antibakterijsko etiketa se nahaja zgoraj na zadnji strani terapijo); noge in je obrnjena navzven. • PAOB z vrednostjo ABPI med 0,6 in 0,9 in/ali 2. Oba spodnja trakova z ježkom previdno tlak v gležnju med 60 in 90 mmHg; položite čez nogo in ju pritrdite, ne da bi pri •...
Page 27
• Οίδημα κατά την ακινητοποίηση Oznake materialov • Μη ειδικό οίδημα ή οίδημα μετά από χειρουρ- Neopren γικές επεμβάσεις Poliamid Elastan Αντενδείξεις • Προχωρημένη περιφερική αρτηριακή αποφρα- Poliuretanska pena κτική νόσος (ΠΑΑΝ) (σφυροβραχιόνιος δείκτης Bombaž Poliester (ABPI) < 0,6, αρτηριακή πίεση αστραγάλου < 60 mmHg, πίεση...
Page 28
• Πρέπει να διασφαλίζεται ότι η πίεση μειώνεται Αποθήκευση, διάρκεια χρήσης και διάρκεια από περιφερικά προς τα εγγύς (μακριά από το ζωής σώμα προς το σώμα) με το βοήθημα συμπίεσης Εκτός εάν ο γιατρός σας έχει ορίσει διαφορετικά, (φθίνουσα κλίση πίεσης). το...
Page 29
Türkçe ürünleri sadece antibakteriyel tedavi ile birlikte kullanılabilir) Kullanım talimatı • Ayak bileği basıncı 60-90 mmHg ve/veya Ürün tanımı ABPI 0,6-0,9 ile pAVK Compreflex Standard Calf and Foot (alt ® • Gözle görülür sızıntılı dermatozlar bacak ve ayak için), iki bileşenden oluşan ve •...
Page 30
ürün arasındaki boşluğa kaydırın ve ürünü tekstillerin imhasına ilişkin yerel düzenleme- dizin hemen altına kadar çekin, ama iç lere uyun. çoraptan öteye geçmeyin. Kumaş etiket, Kullanılan Malzemeler arka bacağın üst kısmında bulunur ve dışa Neopren dönüktür. Polyamid 2. En alttaki iki cırt bandı bacağın üzerine Elastan dikkatle yerleştirin ve herhangi bir Poliüretan köpük...
Page 31
инсуфициенция: терапия и/или Раните трябва да бъдат покрити с превенция подходящи превръзки за рани. • ХВБ с венозен оток, кожни изменения, • Неспазване на указанията може да огра- отворени и затворени язви ничи безопасността и действието на • Лимфедем продукта. •...
Page 32
Изхвърляне 3. Поставяне на приспособленията Accutab: Предписващият лекар трябва Няма специални изисквания относно да Ви съобщи кое ниво на компресия предаването за отпадъци на медицински е най-подходящо за Вас. Поставете компресивни средства. Те могат да се съответно приспособленията изхвърлят с остатъчните, респ. бито- Accutab и...
Page 33
Indicații și contraindicații • Este interzisă purtarea produselor de compresie pe răni deschise. Rănile trebuie Indicații acoperite cu pansamente adecvate. • Edem în boala venoasă cronică (BVC), ca • Nerespectarea indicațiilor poate limita urmare a obstrucției sau insuficienței valvu- siguranța și eficiența produsului. lare: terapie și/sau prevenire •...
Page 34
Conținutul ambalajului Dezbrăcarea produsului Compreflex ® Standard Calf and Foot 1 Compreflex Standard Calf ® Pentru a scoate produsul, slăbiți închizătorile 1 Compreboot Standard Foot ® de tip Velcro începând de la gleznă, înfășurați 1 pereche Basic Liner capetele lor spre spate și fixați-le acolo. Când 1 set Accutab ®...
Page 35
• Phlegmasia coerulea dolens 2. Įstatykite kulną į įtvaro kulno sritį. • Stiprūs galūnių jautrumo sutrikimai 3. Užsekite kibiuosius užsegimus aplink kulną. • Įsisenėjusi periferinė neuropatija (pvz., 4. Gali prireikti kelis kartus sureguliuoti sergant cukriniu diabetu) kibiuosius užsegimus, kad jie patogiai •...
Page 36
skalbkite tausojančia programa su švelniu kompresi untuk terapi kompresi individu dari skalbikliu skalbinių tinklelyje. Nenaudokite dokter penanggung jawab atau profesional baliklių ar audinių minkštiklių. Džiovinkite kesehatan yang terlatih. Kelompok sasaran džiovyklėje arba ore žemoje temperatūroje / juga mencakup kelompok pengguna be karščio (rekomenduojama džiovinti ore, dari profesi perawatan kesehatan yang kad įtvarai būtų...
Page 37
Instruksi khusus Melepaskan Compreflex Standard Calf and ® Foot • Lindungi produk kompresi dari salep, Untuk melepaskan produk, longgarkan kait minyak, dan gemuk agar dapat lebih tahan pengencang, dimulai di bagian pergelangan lama. kaki, gulung ujungnya ke belakang dan • Produk kompresi tidak boleh dikenakan kencangkan.
Page 39
养护和保存 • 지방 부종 • 고정 시 부종 w o s m U • 비특이적 부종 또는 외과 수술 후 부종 请遵守包装和/或织物标签上的保养提示。 在清洗前 금기사항 闭合所有尼龙搭扣。 将产品装入洗衣袋, 使用温和的 • 진행성 말초 동맥 폐쇄성 질환 pAVK(ABPI < 0.6, 발목 洗涤剂、 选择轻柔洗模式进行清洗。 不要使用漂白剂 동맥압...
Page 40
日本語 종아리 요소 1. 착용 전 제품의 각 벨크로를 끝까지 펴고 벨크로 끝 使用方法 을 뒤로 말아 끼이지 않도록 고정하십시오. 탄성 인서 製品概要 트와 제품 사이 틈으로 발을 밀어 넣고 제품을 무릎 Compreflex® Standard Calf and Foot (下腿及び足 바로 아래까지 당기되 언더 스타킹보다 더 많이 당기 用)...
Page 44
жағдайда дәрігер басқаша тағайындағанға дегенмен жабысқақ түймеліктер дейін медициналық күтім тоқтатылуы керек. арасында бос орын болмауы керек. Назар аударыңыз: дәрігеріңізбен кеңесіңіз. Жабысқақ түймеліктердің ұшын Мұнда келтірілген ескертулер мен қарсы бүйірлеріне мықтап басыңыз. Басқа көрсетілімдер медициналық кеңес емес, жабысқақ түймеліктерді дәл осылай тек...
Page 45
कव्परीत ्सं क दे त Кәдеге жарату • उन्न्त पररधीय धमिी रोग PAOD (ABPI <0.6, टखिे की धमिी Медициналық қысу жабдықтамасын कया दबया्व <60 mmHg, पै र की अं ग ु ल ी कया दबया्व <30 mmHg кәдеге жарату бойынша арнайы талаптар यया...
Page 46
निचले पै र कया ्तत््व 1 Compreboot Standard Foot ® 1. धयारण करिे से पहले , प्रत्ये क ्वे ल् क्ो को उत्पयाद पर उसकी पू र ी Basic Liner की 1 जोड़ी लं ब याई में उधे ड़ दें , उिक े लसरों को ्वयापस रोल करें और सु र भक््त 1 से...
Page 47
Penggunaan • Flebitis septik • Flegmasia coerulea dolens Pakai Compreflex Standard Calf and Foot ® • Gangguan sensitiviti yang teruk pada Pakai stoking pelapik yang dibekalkan hujung anggota dengan menanggalkan stoking melebihi • Neuropati periferi lanjutan (cth. diabetes tumit anda secara sama rata dan ratakan melitus) fabrik berkait pada kaki anda secara sama •...
Page 48
ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ semula mengikut arahan penggunaan. ﺗﻌﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻔﺎﺋﻒ ﻏﲑ ﺍﳌﺮﻧﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻟﻠﻌﻼﺝ ﺑﺎﻻﻧﻀﻐﺎﻁ Kekerapan produk ditanggalkan untuk ﲟﻨﻄﻘﺔ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺴﻔﲇ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻕ ﻭﺍﻟﻘﺪﻡ. ﻭﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﻼﺝ ujian kulit, pembersihan dan/atau rawatan ﺑﺎﻻﻧﻀﻐﺎﻁ ﻋﲆ ﲢﺴﲔ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺍﻟﻮﺭﻳﺪﻳﺔ ﻭﺍﻟﳭﻔﺎﻭﻳﺔ، ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﱄ luka bergantung pada keperluan individu ﻳﻘﻠﻞ...
Page 50
־ כוללת גם קבוצות משתמשים ממקצועות הבריאות המשת אלמנט כף הרגל .משים במוצרים עבור מטופלים .ודא שהסקוטש פתוח .מקם את העקב שלך באזור העקב של העטיפה התוויות והתוויות נגד .סגור את רצועות הסקוטש סביב כף הרגל אינדיקציות ייתכן שיהיה צורך לכוונן את רצועות הסקוטש מספר ) עקב...