Télécharger Imprimer la page
Teac CR-H500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CR-H500:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: TEAC
REFERENCE: CR-H500 S
CODIC: 3277020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teac CR-H500

  • Page 1 MARQUE: TEAC REFERENCE: CR-H500 S CODIC: 3277020...
  • Page 2 CQX1A1499Z CR-H500 AM/FM Stereo CD Receiver OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 3 Sommaire Avant l’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez Lisez ce qui suit avant toute utilisation. ce manuel avec attention pour tirer les meilleures < Quand l’appareil est sous tension, mettre le téléviseur performances de cet appareil. sous tension peut entraîner l’apparition de ligne sur Avant l’utilisation .
  • Page 4 CD peuvent ne pas être lus correctement par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, TEAC Corporation et ses filiales ne peuvent être tenus pour responsables d’aucune conséquence et ne garantissent pas la qualité...
  • Page 5 < Brancher un iPod shuffle à ce port ne permettra pas la lecture. Logiciel iPod compatible Si votre iPod ne fonctionne pas avec l’CR-H500 ou < En cas de doute sur l’entretien et le maniement d’un avec la télécommande, mettre à jour son logiciel peut CD-R/CD-RW disque, lisez les précautions données...
  • Page 6 Raccordement des antennes (AM/FM) Antenne cadre AM intérieure Antenne FM intérieure L’antenne cadre AM à hautes performances fournie avec Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75Ω, l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la déployez-la et réglez votre station préférée (voir page 70). plupart des régions.
  • Page 7 Raccordement des enceintes ENCEINTES LINE CAISSON DE GRAVES...
  • Page 8 à fourche ou de câbles nus. Si les capuchons marqué aux prises + rouge et blanche et le côté noirs sortent des borniers, remettez-les en place. sans marque aux prises _ noires du CR-H500 et des enceintes. Prise SUBWOOFER OUT ATTENTION <...
  • Page 9 Raccordements Platine cassette, Tourne-disque enregistreur de CD, etc. LINE LINE ATTENTION < Éteignez tous les appareils avant de faire les raccordements. < Lisez les modes d’emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cet appareil. < Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de modulation avec le cordon d’alimentation ou les câbles d’enceinte.
  • Page 10 CD, etc.) avec l’CR-H500, reliez les prises de sortie de l’enregistreur aux prises AUX 1 IN de l’CR-H500 et les prises d’entrée de l’enregistreur aux prises AUX 1 OUT de l’CR-H500. < Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée.
  • Page 11 Noms des commandes (appareil principal)
  • Page 12 MULTI JOG recherche (.m/,/) En mode TUNER (syntoniseur), utilisez ce bouton En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter pour régler des stations ou sélectionner des stations des plages/fichiers d’un CD ou d’un périphérique USB préréglées. pendant la lecture ou en mode d’arrêt. En mode iPod, Elle sert aussi à...
  • Page 13 Noms des commandes (télécommande) STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille. TUNER, CD, iPod/USB, AUX 1/2, PHONO Utilisez ces touches pour sélectionner une source. TIME SET Utilisez cette touche pour régler l’horloge et la minuterie.
  • Page 14 lecture/pause (y/J) CLEAR En mode USB/iPod, utilisez cette touche pour démarrer Utilisez cette touche pour annuler des plages/fichiers ou suspendre temporairement la lecture sur l’iPod ou en mode de lecture programmée. le périphérique USB. VOLUME En mode CD, utilisez cette touche pour démarrer ou Utilisez ces touches pour régler le niveau de volume.
  • Page 15 Boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande fourni permet la commande Précautions à observer concernant à distance de l’appareil. les piles Pour utiliser le boîtier de télécommande, pointez-le < Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les vers le capteur de télécommande du panneau avant de polarités plus “+”...
  • Page 16 Fonctionnement de base (1) Réglage du volume Pour protéger les enceintes et éviter qu’elles ne reçoivent brusquement un son de volume élevé, augmenter progressivement le volume jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau désiré avec le bouton VOLUME. Comment allumer ou éteindre l’appareil Appuyez sur l’interrupteur STANDBY/ON pour mettre...
  • Page 17 Fonctionnement de base (2) Lecture de disque Écoute au casque Insérez la fiche du casque dans la prise PHONES et réglez le volume. Le son des enceintes et du caisson de graves sera coupé. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil en marche.
  • Page 18 Appuyez sur la touche lecture/pause (y/J) pour Placez un disque sur le plateau avec la face démarrer la lecture. imprimée dirigée vers le haut. La lecture du disque commence par la première plage/ fichier. CD audio < Le disque doit être centré dans le plateau. Si le disque n’est pas correctement positionné, le tiroir risque de CD/Play ne pas pouvoir s’ouvrir après s’être refermé.
  • Page 19 Lecture générale (disque/USB) Lecture USB Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en Pour arrêter la lecture branchant divers dispositifs externes de stockage USB tels Appuyez sur la touche d’arrêt (H) pour arrêter la qu’une mémoire flash USB. lecture. Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner “USB/iPod”.
  • Page 20 Recherche de dossier Vous pouvez choisir un dossier et fichier pendant la Pour passer directement à la plage/fichier suivant ou précédent lecture ou à l’arrêt. Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour sélectionner un dossier. Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur les touches de saut/balayage (.m/,/) jusqu’à...
  • Page 21 Lecture programmée Un maximum de 32 plages/fichiers peuvent être Avant 5 secondes, appuyez sur la touche programmées dans l’ordre souhaité. PROGRAM. Appuyez à l’arrêt sur la touche PROGRAM. Quand CD est sélectionné P-01 T012 Quand CD est sélectionné T016 72:00 P-00 T000 Quand USB est sélectionné...
  • Page 22 Pour vérifier l’ordre programmé Pour supprimer une plage/fichier du programme À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Le numéro de plage/fichier et le numéro À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche d’ordre du programme apparaissent sur l’affichage. PROGRAM jusqu’à ce que s’af fiche la position à supprimer dans le programme, puis appuyez sur la Pour changer ou ajouter une plage/ touche CLEAR.
  • Page 23 Lecture en boucle Lecture aléatoire Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les plages/ Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT 1/ALL, fichiers du disque ou du périphérique USB sont reproduits le mode change comme suit : aléatoirement. RPT 1 (répétition d’une plage/fichier) Quand CD est sélectionné...
  • Page 24 Titre < Quand l’iPod est branché à l’CR-H500, la prise casque de l’iPod ne produit plus de son. Nom de l’artiste Pour écouter au casque, branchez ce dernier à la prise PHONES de l’CR-H500.
  • Page 25 Écoute d’iPod (2) Pour mettre la lecture en pause Recherche d’un passage de morceau Pendant la lecture, appuyez sur la touche lecture/ Pendant la lecture, maintenez pressée la touche de pause (G/J) pour mettre en pause. La lecture s’arrête recherche (.//) puis relâchez-la lorsque vous à...
  • Page 26 Mode direct (par défaut) Sélectionnez ce mode pour utiliser l’écran de l’iPod. RPT ALL (répétition de tous les morceaux de la liste) Le menu apparaît sur l’écran de l’iPod. L’écran de l’CR-H500 affiche constamment “Direct Mode”. Lecture aléatoire Mode étendu Sélectionnez ce mode pour utiliser l’écran de l’CR-...
  • Page 27 Branchez le dispositif de stockage USB externe Cela pourrait endommager les produits. au prise USB de l’CR-H500. < Réglez le volume de la source audio externe à un Sélectionnez une source à enregistrer. niveau convenable avant d’enregistrer. Sinon, la qualité...
  • Page 28 Suppression d’un fichier sur support USB Vous pouvez supprimer un fichier sur le périphérique USB Avant 3 secondes, appuyez sur la touche CLEAR. à mémoire extérieur. En mode d’arrêt, appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour sélectionner un dossier. <...
  • Page 29 Écoute d’une émission FM/AM Sélectionnez la station que vous souhaitez A p p u y e z r é p é t i t i v e m e n t s u r l a t o u c h e SOURCE afin de sélectionner le mode TUNER écouter.
  • Page 30 Sélection d’un préréglage (1) Mode FM Préréglage automatique (FM/AM) Vous pouvez sélectionner Stéréo ou Mono en Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations FM appuyant sur la touche FM MODE quand un et de 30 stations AM. programme FM stéré est syntonisé. Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche TUNER.
  • Page 31 Sélection d’un préréglage (2) Préréglage manuel (AM/FM) Avant 4 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM. Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche TUNER. La station est mémorisée. < Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes à Réglez la station que vous souhaitez mémoriser. <...
  • Page 32 Le système RDS (Radio Data System) est un service TRAFFIC ANNOUNCE (Infos trafic) de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des Lorsque vous sélectionnez “TRAFFIC ANNOUNCE”, informations supplémentaires en même temps que le “TRAFFIC ANNOUNCE” clignote pendant 3 secondes programme radio normal. puis l’appareil recherche des infos sur le trafic routier.
  • Page 33 Recherche d’un type de programme Tournez le bouton MULTI JOG avant 3 secondes Vous pouvez rechercher des stations par type de pour démarrer la recherche. programme. Le RDS ne fonctionne sur la bande FM qu’en Europe. Sélectionnez FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.
  • Page 34 News (nouvelles): Finance: communiqués, événements, sondages, reportages, informations financières, commerciales, boursières. situations vécues. Children’s Progs (enfants): Current Affairs (informations générales): émissions pour enfants. suggestion incluant des annonces pratiques, à Social Affairs (société): l’exception des nouvelles, documents, débats, vie collective et sociale. analyses, etc.
  • Page 35 Réglage de l’horloge L’horloge de cet appareil est automatiquement réglée par Appuyez sur la touche ENTER. les données d’horloge CLOCK TIME (CT) d’une émission RDS. Pour régler l’horloge manuellement, suivez les étapes ci- dessous. Appuyez sur la touche TIME SET. La valeur des “minutes”...
  • Page 36 Réglage de la minuterie < Réglez l’horloge avant la minuterie. Appuyez sur les touches de défilement (˙/¥) pour régler la valeur des minutes et appuyez sur < Choisissez “Mode direct” avant d’utiliser l’iPod pour la touche TIME SET. la minuterie, car sinon, le iPod ne démarrera pas “Off time”...
  • Page 37 Fonctionnement de la minuterie Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIMER Enregistrement avec minuterie de la télécommande, le mode de minuterie change Vous pouvez régler les divers dispositifs de stockage comme suit. USB tels qu’une mémoire flash USB pour enregistrer une émission à...
  • Page 38 Minuterie d’extinction Écoute d’une source extérieure Vous pouvez écouter le son d’un appareil extérieur connecté aux prises PHONO, AUX 1 IN ou AUX 2 IN. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner “PHONO”, “AUX 1” ou “AUX 2”. L’alimentation peut être coupée après un temps défini. Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP jusqu’à...
  • Page 39 Placez l’appareil sur surface stable pour éviter les suit et voyez si vous pouvez résoudre votre problème avant de faire appel à votre revendeur ou au service après-vente de TEAC. vibrations et les chocs. e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
  • Page 40 Rappel des réglages d’usine Entretien Si l’alimentation électrique est coupée durant 14 jours ou Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un savon liquide neutre dilué. Veillez à plus, tous les réglages conservés en mémoire (comme enlever tout liquide.
  • Page 41 Caractéristiques techniques Section AMPLIFICATEUR Accessoires standard Puissance de sortie . . . 40 W/canal (6 ohms, 0,5 %,1 kHz) Cordon d’alimentation x 1 Sensibilité d’entrée ....PHONO: 2,5 mV 47 kΩ Télécommande (RC-1225) x 1 AUX1, AUX2: 200 mV 47 kΩ...
  • Page 42 Information pour les utilisateurs sur le ramassage et la mise au rebut des vieux appareils et des piles usées Ces symboles sur les appareils, emballages et/ou accompagnant les documents signifient que les produits électriques et électroniques usagers et les piles ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Pour un traitement, une récupération ou un recyclage des vieux produits et des piles usées, veuillez les apporter aux points de ramassage correspondants, conformément avec la législation nationale et les Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

Ce manuel est également adapté pour:

Cr-h500 s