Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 126

Liens rapides

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO
VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R
Består av CA-VSDT6R och SP-VSDT6/Består av CA-VSDT7R och SP-VSDT6/
Består av CA-VSDT9R och SP-VSDT9
Koostuu malleista CA-VSDT6R ja SP-VSDT6/Koostuu malleista CA-VSDT7R ja SP-VSDT6/
Koostuu malleista CA-VSDT9R ja SP-VSDT9
Består af CA-VSDT6R og SP-VSDT6/Består af CA-VSDT7R og SP-VSDT6/
Består af CA-VSDT9R og SP-VSDT9
Besteht aus CA-VSDT6R und SP-VSDT6/Besteht aus CA-VSDT7R und SP-VSDT6/
Besteht aus CA-VSDT9R und SP-VSDT9
Se compose de CA-VSDT6R et SP-VSDT6/Se compose de CA-VSDT7R et SP-VSDT6/
Se compose de CA-VSDT9R et SP-VSDT9
Consiste de CA-VSDT6R y SP-VSDT6/Consiste de CA-VSDT7R y SP-VSDT6/
Consiste de CA-VSDT9R y SP-VSDT9
Consiste di CA-VSDT6R e SP-VSDT6/Consiste di CA-VSDT7R e SP-VSDT6/
Consiste di CA-VSDT9R e SP-VSDT9
STANDBY/ON
1
2
3
PLAY MODE
4
5
6
REPEAT
7
8
9
FM MODE
10
+
10
BASS
TREBLE
SET
MD/AUX
CANCEL
PTY
PTY
TA/NEWS
SEARCH
SELECT
/INFO
DISPLAY
FM/AM
MODE
DIMMER
SLEEP
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK
OPEN/
/TIMER
CLOSE
VOLUME
SP-VSDT6
Get user manuals:
See SafeManuals.com
COMPACT COMPONENT SYSTEM
CA-VSDT6R
SP-VSDT6
CA-VSDT7R
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
STANDBY/ON
1
2
3
PLAY MODE
4
5
6
REPEAT
7
8
9
FM MODE
10
+
10
BASS
TREBLE
SET
MD/AUX
CANCEL
PTY
PTY
TA/NEWS
SEARCH
SELECT
/INFO
DISPLAY
FM/AM
MODE
DIMMER
SLEEP
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK
OPEN/
COLOR
/TIMER
CLOSE
VOLUME
SP-VSDT9
CA-VSDT9R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SP-VSDT9
LVT0853-011B
[EN]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC VS-DT6R

  • Page 1 KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R Består av CA-VSDT6R och SP-VSDT6/Består av CA-VSDT7R och SP-VSDT6/ Består av CA-VSDT9R och SP-VSDT9 Koostuu malleista CA-VSDT6R ja SP-VSDT6/Koostuu malleista CA-VSDT7R ja SP-VSDT6/ Koostuu malleista CA-VSDT9R ja SP-VSDT9 Består af CA-VSDT6R og SP-VSDT6/Består af CA-VSDT7R og SP-VSDT6/...
  • Page 2 “%” rot. Per l’Italia: • Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchten die Bedienungs- “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- leuchten rot. scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Page 3 FÖRSIKTIGHET! ATTENTION! 1. Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. 1. Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt évacuée correctement de l’appareil.) inte komma ut.)
  • Page 4 Viktigt: Korrekt ventilering Attention: Aération correcte För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et måste utrustningen placeras på följande sätt: éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Oversida: Inga hinder och fritt utrymme 1 Dessus: Bien dégagé...
  • Page 5 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRO- DUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
  • Page 6 I Kontrollerna och rutinerna har omformats för att göra dem mycket enkla att använda vilket gör att du kan luta dig tillbaks och njuta av musiken. • Med JVC:s COMPU PLAY kan du slå på systemet och automatiskt starta radion eller CD-spe- laren med en enda knapptryckning.
  • Page 7 Innehållsförteckning Inledning ......................1 Funktioner ..........................1 Hur handboken är organiserad ....................1 VARNING ..........................1 VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER................1 Att sätta igång ....................3 Tillbehör ............................. 3 Isättning av batterier i fjärrkontrollen ..................3 Anslutning av FM-antenn......................4 Anslutning av AM (MV/LV)-antenn ..................5 Högtalarnas anslutning .......................
  • Page 8 Att sätta igång Tillbehör Kontrollera att du har följande delar som levereras med systemet. Nätsladd (1) AM-slingantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) FM-kabelantenn (1) Högtalarsladdar (2) Ställ (1) (för centralenheten) Ben (2) (för stället) Skruv (1) (för stället) Pappersmall (1) Kontakta återförsäljaren omedelbart om någon av dessa saknas.
  • Page 9 Att sätta igång FÖRSIKTIGHET: • Gör alla anslutningar innan systemet ansluts till nätet. (Endast om du har installerat centralenheten vertikalt) • För att kunna ställa upp centralenheten vertikalt måste stället och benen monteras. (Se sidan 8.) Låt sladdarna löpa genom hålen i stället vid anslutningen, på...
  • Page 10 Att sätta igång Anslutning av AM (MV/LV)-antenn Centralenhetens baksidespanel SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET CD DIGITAL LOOP SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN AM-slingantenn (medföljer) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Montera AM-slingan på dess bas genom att snäppa Plastad entrådig fast flikarna på...
  • Page 11 Att sätta igång FÖRSIKTIGHETER: • Gör alla anslutningar innan systemet ansluts till nätet. • Hantering av högtalarna Då dessa högtalare är precisionstillverkade, skall de hanteras försiktigt för att skydda dem mot stötar. Högtalarnas anslutning Dess högtalare är avsedda endast för detta system. Om högtalarna används med annan utrustning kom- mer de att skadas.
  • Page 12 Att sätta igång Anslutning av en subwoofer Anslut en signalsladd (medföljer ej) mellan systemets SUBWOOFER-uttag och ingången på en extern subwoofer. Subwoofer (medföljer ej) Signalsladd (medföljer ej) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP CD DIGITAL MD/AUX WOOFER Anslutning av extern utrustning Anslut signalsladdarna (medföljer ej) mellan systemets uttag MD/AUX-OUT/IN och in-/utgångarna på...
  • Page 13 Sätt in den medföljande nätsladden ordentligt i nätuttaget på apparatens baksida. FÖRSIKTIGHET: AC IN • ANVÄND ENBART JVC-NÄTSLADDEN SOM MEDFÖLJER SYSTE- MET FÖR ATT UNDVIKA FELAKTIG FUNKTION ELLER SKADOR PÅ SYSTEMET. • SE TILL ATT NÄTSLADDEN DRAS UT UR VÄGGUTTAGET NÄR DU GÅR UT ELLER DÅ...
  • Page 14 Att sätta igång Montering av utrustningen på väggen Centralenheten och högtalarna kan monteras på en vägg. FÖRSIKTIGHETER: Väggmontering • Centralenheten väger ungefär 4,3 kg. När knapparna trycks in ökar trycket mot centralenheten nedåt. Det är därför viktigt att vidta tillräckliga åtgärder vid väggmontering av centralenheten, för att förebygga olyckor orsakade av att centralenheten faller ner från väggen.
  • Page 15 Att sätta igång Monteringsexempel (högtalare) (Endast SP- VSDT6) Högtalarna kan monteras på en vägg. Vägg Skruva i en skruv (medföljer ej) i väggen, och haka sedan fast högtalaren på skruven. • Placera ingenting ovanpå centralenheten. Det kan orsaka att centralenheten faller ner, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar och/eller skador.
  • Page 16 • Se till att omkopplaren “DISP.SET” på enhetens baksida är rätt inställd. COMPU Play JVC:s funktion COMPU PLAY gör att du kan kontrollera systemets vanligaste funktioner med en enda knapptryckning. Med funktionen One Touch Operation kan du spela en CD-skiva, slå på radion eller lyssna till extern utrustning genom att enbart trycka på...
  • Page 17 Grundläggande rutiner Driftsindikatorer Panel STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE %-indikator SOURCE PRESET BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL VOL +/– TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE...
  • Page 18 Grundläggande rutiner Ändring av färgen (COLOR) Volymens inställning (Endast VS-DT9R) Tryck på VOLUME +-knappen på fjärrkontrollen (eller VOL +-knappen på enheten) för att höja volymen. (Med fjärrkontrollen) Tryck på VOLUME –-knappen på fjärrkontrollen (eller Du kan ändra belysningens färg på enheten. VOL –-knappen på...
  • Page 19 Grundläggande rutiner Förstärkning av basljud Visa tiden (DISPLAY) (AHB PRO) (Med fjärrkontrollen) Du kan visa den aktuella tiden på displayen. (Med fjärrkontrollen) Du kan Förstärka basljudet för att få rika, fylliga bastoner på För att visa klockan, tryck på DISPLAY-knappen på låg volym.
  • Page 20 Radions användning PRESET+ STANDBY/ON Sifferknappar PLAY MODE REPEAT FM MODE FM MODE SOURCE PRESET BASS TREBLE MD/AUX CANCEL SOURCE TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH Visning av band, visning av frekvens, förinställd kanal PTY SELECT DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP FM/AM AHB PRO...
  • Page 21 Radions användning FÖRSIKTIGHETER: Förinställning av stationer • Även om nätsladden kopplas bort eller ett strömavbrott inträffar, kommer de förinställ- (Med fjärrkontrollen) da stationerna att lagras i ca. 24 timmar. Om Upp till 30 FM-stationer och upp till 15 AM (MV/LV)-sta- stationoerna raderas måste de ställas in igen.
  • Page 22 Radions användning Att visa RDS-signalerna på displayen Ändring av mottagningsläge för Tryck på DISPLAY MODE-knappen när du lyssnar till en FM-station. Varje gång knappen trycks in, ändras displayen för att visa (Med fjärrkontrollen) information i följande ordning: När du lyssnar på en FM-sändning i stereo tänds indikatorn DISPLAY “STEREO”...
  • Page 23 Radions användning Söka efter program med PTY-koder Beskrivning av PTY-koder: News: Nyheter En av fördelarna med RDS är att du kan lokalisera särskilda Affairs: Program som behandlar aktuella nyheter el- typer av program genom att ange PTY-koder. ler frågor. Söka efter program med PTY- eller TA-koder: Info: Program om läkartjänster, väderprognoser SEARCH...
  • Page 24 Radions användning Fall 1: Om det inte finns någon station som sän- Tillfälligt byta till ett valt program som du der programtypen du valt vill höra på Den aktuella stationen du lyssnar till fortsätter att spela. « “Enhanced Other Networks” är en annan praktisk RDS- När en station börjar sända programtypen du valt, byter en- tjänst som gör att apparaten tillfälligt kan växla till ett pro- heten automatiskt till den stationen.
  • Page 25 CD-spelarens användning Panel STANDBY/ON Sifferknappar PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE SOURCE PRESET MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE Spårnummer, speltid, förinställt nummer VOLUME OPEN/CLOSE PROGRAM RANDOM...
  • Page 26 CD-spelarens användning Välja spår eller ett avsnitt på ett spår FÖRSIKTIGHET: Tryck på sifferknapparna på fjärrkontrollen, i stoppläget • FÖRSÖK INTE öppna eller stänga panelen eller under avspelning, för att välja det spår du önskar. för hand, eftersom det leder till att panelen •...
  • Page 27 CD-spelarens användning Tryck på sifferknapparna för att välja det Random Play (Slumpvis spår som ska programmeras in. avspelning) Varje gång du trycker på sifferknappen läggs det valda spåret till i programmet. (Med fjärrkontrollen) • Tryck först på +10, och därefter sifferknapparna, för Spåren spelas inte i en särskild ordning när detta läge an- spårnummer över 10.
  • Page 28 Användning av extern utrustning STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Lyssna på extern utrustning Inspelning av systemets ljudkälla på...
  • Page 29 Användning av timers STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE Påslagningstid (ON), avstängningstid (OFF), Ijudkälla, volymens MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP Timerindikator SLEEP SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK SLEEP indicator VOLUME /TIMER...
  • Page 30 Användning av timers Inställning av avstängningstid (OFF) Inställning av daglig timer (Exempel: 13:30). (Med fjärrkontrollen) 1. Tryck på SET-knappen. När du ställt in den dagliga timern, aktiveras den vid samma Timindikatorn för avstängningstiden blinkar snabbt tid varje dag. på displayen. (Samma tid som påslagningstimern Indikatorn Timer ( ) på...
  • Page 31 Användning av timers Förbered ljudkällan som valts i steg 3 Inställning av sovtimern SLEEP innan systemet stängs av. (Med fjärrkontrollen) TUNER: Ställ in önskad station. Använd sovtimern för att stänga av systemet efter ett visst Sätt in en CD. (Avspelningen börjar med det första spåret när timern aktiveras.) antal minuter när den spelar.
  • Page 32 Skötsel och underhåll Hantera dina CD-skivor försiktigt så kommer de att vara en Allmänna anmärkningar lång tid. I allmänhet får du bäst prestanda om CD-skivor och appara- CD-skivor tens mekanism hålls rena. • Förvara CD-skivor i sina fodral och förvara dessa i skåp •...
  • Page 33 Felsökning • Om du har problem med systemet, se om du kan hitta en • Om du inte kan lösa problemet genom de råd som anges lösning i den här listan innan du ringer efter service. här, eller systemet har skadats fysiskt, kontakta en kvali- ficerad person, t.ex.
  • Page 34 Specifikationer Förstärkare Centralenhet 38 W (19 W + 19 W) vid 4 Ω (Max.) Uteffekt Mått* 30 W (15 W + 15 W) vid 4 Ω (10% (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/D) THD) Ingångskänslighet/Impedans (1 kHz) Vikt* MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ...
  • Page 35 Specifikationer Mått för montering (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Vertikalt läge (Väggmontering) (Med ben) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Horisontalt läge 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
  • Page 36 I Säädöt ja toiminnot on suunniteltu helppokäyttöisiksi, joten voit keskittyä täysipainoisesti musiikin kuunteluun. • Järjestelmässäsi on käytössä JVC:n COMPU PLAY, jonka avulla voit käynnistää radion tai CD- soittimen yhdellä näppäinpainalluksella. I Järjestelmässä on käytössä Active Hyper Bass PRO, joka toistaa tarkasti matalataajuiset ääset.
  • Page 37 Sisällysluettelo Johdanto ......................1 Ominaisuudet ..........................1 Miten käsikirja on järjestetty...................... 1 VAROITUKSIA......................... 1 TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA ....................1 Ja sitten aloitetaan..................... 3 Tarvikkeet........................... 3 Paristojen asettaminen kaukosäätimeen ..................3 FM-antennin kytkeminen ......................4 AM (MW/LW)-antennin kytkeminen ..................5 Kaiutinten kytkeminen ....................... 6 Alibassokaiuttimen (Subwoofer) kytkeminen................
  • Page 38 Ja sitten aloitetaan Tarvikkeet Tarkista, että kaikki on mukana. Järjestelmän mukana pitää olla seuraavat tarvikkeet: Virtajohto (1) AM-silmukka-antenni (1) Kaukosäädin (1) Paristot (2) FM-lanka-antenni (1) Kaiutinjohdot (2) Teline (1) (keskuslaitta varten) Jalat (2) (telinettä varten) Ruuvi (1) (telinettä varten) Mallinepaperi (1) Jos jokin näistä...
  • Page 39 Ja sitten aloitetaan MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. (Vain kun keskusyksikkö asennetaan pystyasentoon) • Kun keskusyksikkö asennetaan pystyasentoon, täytyy teline ja jalat kiinnittää. (Katso sivu 8.) Tee liitännät viemällä johdot telineen reikien läpi kuvan mukaisesti ennen telineen ja jalkojen kiinnittämistä. FM-antennin kytkeminen Keskuslaitteen takalevy SPEAKERS...
  • Page 40 Ja sitten aloitetaan AM (MW/LW)-antennin kytkeminen Keskuslaitteen takalevy SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET LOOP CD DIGITAL SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN AM-silmukka-antenni (vakiovaruste) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Ulkoinen yksittäinen muovipäällysteinen johto (lisävaruste) Kiinnitä AM -silmukka-antenni napsauttamalla silmukan kielet kannan loviin.
  • Page 41 Ja sitten aloitetaan MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. • Kaiuttimien käsittely Laite on tarkkatyönä valmistettu, joten käsittele sitä varoen ja suojaa se kolhuilta. Kaiutinten kytkeminen Nämä kaiuttimet on tarkoitettu ainoastaan tälle järjestelmälle. Kaiuttimet vahingoittuvat, jos niitä käytetään muiden järjestelmien kanssa.
  • Page 42 Ja sitten aloitetaan Alibassokaiuttimen (Subwoofer) kytkeminen Kytke signaalijohto (lisävaruste) järjestelmän SUBWOOFER-liitäntään ja erillisen alibassokaiuttimen tuloliitäntään. Tehoapubassokaiutin (lisävaruste) ANTENNA Signaalijohto (lisävaruste) (75 ) COAXIAL LOOP CD DIGITAL MD/AUX WOOFER Erillislaitteiden kytkeminen Kytke signaalijohdot (valinnaiset) järjestelmän MD/AUX-OUT/IN liittimiin ja erillisen MD-soittimen, kasettidekin yms. läh- tö-/tuloliittimiin.
  • Page 43 Optinen digitaalinen johto (lisävaruste) Virtajohdon kytkeminen Työnnä virtajohto pohjaan asti laitteen verkkoliitäntään. MUISTA: AC IN • KÄYTÄ VAIN JÄRJESTELMÄN MUKANA TOIMITETTUA JVC:N VIRTAJOHTOA VAURIOIDEN TAI VIKOJEN VÄLTTÄMISEKSI. • IRROTA VIRTAJOHTO VERKKOLIITÄNNÄSTÄ (AC IN), KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN. Virtajohto Laitteen asennus telineeseen Voit sijoittaa laitteen pystyasentoon kiinnittämällä...
  • Page 44 Ja sitten aloitetaan Laitteen asennus seinälle Keskuslaite ja kaiuttimet voidaan kiinnittää seinään. MUISTA: Kiinnitys seinään • Tämä keskuslaite painaa noin 4,3 kg. Kun sen näppäimiä käytetään, siitä syntyy lisää alaspäin suuntautuvaa voimaa. Tästä syystä on huolehdittava siitä, että kun laite kiinnitetään seinään, se ei pääse putoamaan ja aiheuttamaan vahinkoa.
  • Page 45 Ja sitten aloitetaan Esimerkki kiinnityksestä (kaiuttimet) (vain SP- VSDT6) Kaiuttimet voidaan kiinnittää seinään. Kiinnitä erikseen hankittava ruuvi seinään, ja ripusta sitten kaiutin Seinä ruuviin. • Älä laita mitään esineitä laitteen päälle. Jos laitteen päällä on esineitä, se saattaa pudota ja aiheuttaa vikoja ja/tai vammoja. •...
  • Page 46 • Varmista, että laitteen takana oleva “DISP.SET”-kytkin on oikeassa asennossa. COMPU Play JVC:n COMPU PLAY -toiminnon ansiosta voit käyttää useimmin tarvitsemiasi toimintoja vain yhdellä näppäinpainalluksella. Voit aloittaa CD-levyn tai radion kuuntelun tai kuunnella ulkoista laitetta vain yhtä näppäintä painamalla (One Touch Opera- tion).
  • Page 47 Yhteiset toiminnot Toiminnan merkkivalot Paneeli STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE %-merkkivalo SOURCE PRESET BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL VOL +/– TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER...
  • Page 48 Yhteiset toiminnot Värin vaihtaminen (COLOR) Äänenvoimakkuuden säätö (vain VS-DT9R) Nosta äänenvoimakkuutta painamalla kaukosäätimen VOLUME + -näppäintä (tai laitteen VOL + -näppäintä). (Kaukosäätimellä) Laske äänenvoimakkuutta painamalla kaukosäätimen VO- LUME – -näppäintä (tai laitteen VOL – -näppäintä). Voit vaihtaa laitteen valaistuksen värin. Käynnistä...
  • Page 49 Yhteiset toiminnot Bassojen tehostus (AHB PRO) Ajan näyttö (DISPLAY) (Kaukosäätimellä) (Kaukosäätimellä) Saat näyttöön halutessasi kellonajan. Voit lisätä äänen voimaa ja syvyyttä, kun äänenvoimakkuus on hiljaisella. Kun haluat kellon näyttöön, paina kaukosäätimen Kun haluat tehostaa bassoja, paina AHB (Active Hy- DISPLAY-näppäintä. per Bass) PRO-näppäintä.
  • Page 50 Virittimen käyttö PRESET+ STANDBY/ON Numeronä PLAY MODE ppäimet REPEAT FM MODE FM MODE SOURCE PRESET BASS TREBLE MD/AUX CANCEL SOURCE TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Taajuusalueen näyttö, taajuuden näyttö, esiviritetyn kanavan numero PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE FM/AM AHB PRO...
  • Page 51 Virittimen käyttö MUISTA: Radioasemien esiviritys • Jos sähköpistoke irrotetaan seinäpistorasi- asta tai sattuu sähkökatkos, kanava-asetuk- (Kaukosäätimellä) set häviävät muistista noin vuorokauden Voit muistaa jopa 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW/LW) -ase- maa. kuluessa. Tällöin radioasemat on viritettävä uudelleen. • Joskus radion muistiin on jo tehtaalla tallennettu testaus- mielessä...
  • Page 52 Virittimen käyttö Saat RDS-signaalit näyttöön, kun: FM-vastaanottotilan Painat DISPLAY MODE -näppäintä kuunnellessasi vaihtaminen FM-asemaa. Aina kun painat näppäintä, näytön tekstit vaihtuvat seuraa- vasti: (Kaukosäätimellä) Kun kuuntelet FM-stereolähetystä, “STEREO”-merkkivalo DISPLAY Radioaseman MODE syttyy ja kuulet stereoefektit. taajuus Jos FM-stereolähetys kuuluu huonosti tai siinä on kohinaa, voit valita monoäänen.
  • Page 53 Virittimen käyttö Ohjelman haku PTY-koodien mukaan PTY-koodien kuvaus News: Uutiset Yksi RDS-palvelun eduista on, että ohjelman voi etsiä PTY- Affairs: Uutisia syventäviä ajankohtaislähetyksiä koodeja käyttämällä. Info: Tietoja terveydenhoitopalveluista, säätie- Ohjelman haku PTY- tai TA-koodeilla: dotuksia yms. Sport: Urheilulähetyksiä SEARCH SELECT SEARCH Educate: Opetusohjelmia...
  • Page 54 Virittimen käyttö Tapaus 1: Jos mikään asema ei lähetä valitsemasi Siirtyminen asemalta toiselle tilapäisesti ohjelmatyypin mukaista ohjelmaa “Enhanced Other Networks/Muut verkot” on toinen hyö- Aiemmin valitsemasi radioasema kuuluu edelleen. « dyllinen RDS-palvelu, jota käyttämällä voit siirtyä tilapäi- sesti asemalta toiselle valitsemasi ohjelmatyypin mukaan Kun jokin radioasema alkaa lähettää...
  • Page 55 CD-soittimen käyttö Paneeli STANDBY/ON Numero PLAY MODE PLAY MODE näppäimet REPEAT REPEAT SOURCE PRESET FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS Kappaleen numero, soittoaika, esiviritetyn radioaseman numero SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE...
  • Page 56 CD-soittimen käyttö Kappaleen tai kappaleen tietyn kohdan va- MUISTA: linta • ÄLÄ yritä avata tai sulkea paneelia käsin, Valitse haluamasi kappale kaukosäätimen numeronäppäi- sillä se saattaa vaurioitua. Sulje tai avaa pa- millä toiston aikana tai kun levy on pysähtynyt. neeli painamalla kaukosäätimen painiketta •...
  • Page 57 CD-soittimen käyttö Valitse ohjelmoitava kappale Satunnaissoitto numeronäppäimillä. Aina kun numeronäppäintä painetaan, valittu kappale (Kaukosäätimellä) lisätään ohjelmaan. Kun valitset tämän toiminnon, kappaleet soivat sattumanva- • Jos kappaleen numero on suurempi kuin 10, paina raisessa järjestyksessä. ensin +10-näppäintä ja sitten numeronäppäintä. • Kun haluat siirtyä satunnaissoittotilaan, lopeta ensin Ohjelmoidun kappaleen järjestysnumero toisto.
  • Page 58 Erillislaitteiden käyttö STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Ulkoisen laitteen kuuntelu Äänitys ulkoiselle laitteelle Voit kuunnella järjestelmäsi kautta ulkoista laitetta kuten Voit äänittää...
  • Page 59 Ajastimien käyttö STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT Ajastuksen aloitusaika (ON), ajastuksen lopetusaika (OFF), FM MODE Soittolähde, äänenvoimakkuus BASS TREBLE MD/AUX CANCEL Ajastimen merkkivalo SLEEP TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP SLEEP SLEEP-merkkivalo AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK...
  • Page 60 Ajastimien käyttö Ajastuksen lopetusajan asetus (Esimerk- Päivittäisajastimen ohjelmointi kiaika: 13:30). 1. Paina SET-näppäintä. (Kaukosäätimellä) Näytössä vilkkuu ajastuksen nykyisen lopetusajan tun- Kun olet asettanut päivittäisajastimen, se käynnistyy joka nit. (Lopetusajaksi asetetaan automaattisesi aloitusaika.) päivä samaan aikaan. Ajastinmerkkivalosta ( ) näkyy, onko päivittäisajastin päällä.
  • Page 61 Ajastimien käyttö Valmistele kohdassa 3 valittu ohjelma- Uniajastimen (SLEEP) lähde ennen virran katkaisua. ohjelmointi TUNER: Viritä haluamasi radioasema. Aseta CD-levy soittimeen. (Levy alkaa soida (Kaukosäätimellä) ensimmäisestä kappaleesta alkaen, kun ajas- Uniajastimella virran voi ohjelmoida katkeamaan tietyn tus käynnistyy.) ajan kuluttua. Tätä ajastinta käyttäen voit huoleti nukahtaa Katkaise laitteesta virta %-näppäimellä.
  • Page 62 Hoito ja käsittely Käsittele CD-levyjäsi huolella ja ne kestävät pitkään. Yleisohjeita CD-levyt Kaikki toimii parhaiten, kun pidät CD-levyt ja mekanismit puhtaina. • Tässä laitteessa saa käyttää vain • Säilytä CD-levyt koteloissaan ja pidä kotelot kaapissa tai CD-levyjä, joissa on oheinen hyllyllä.
  • Page 63 Vianetsintä • Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki löytyykö • Ellei ongelmaan löydy ratkaisua näistä ohjeista tai jos ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat laite on fyysisesti vaurioitunut, ota korjausta varten yhteyden huoltoon. yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, esim. laitteen myyneeseen liikkeeseen.
  • Page 64 Tekniset tiedot Vahvistin Keskuslaite 38 W (19 W + 19 W) 4 Ω (Max.) Antoteho Mitat* 30 W (15 W + 15 W) 4 Ω (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (L/K/S) (10 % harmoninen kokonaissärö, THD) Tuloherkkyys/Impedanssi (1 kHz) Paino* MD/AUX IN...
  • Page 65 Tekniset tiedot Asennusmitat (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Pystyasento (seinällä) (jalkojen kanssa) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Vaaka-asento 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
  • Page 66 I Betjeningskontrollerne og funktionerne har fået nyt design for at gøre dem meget brugervenlige, så du bare kan nyde musikken. • Med JVC’s COMPU PLAY kan du tænde for anlægget og automatisk starte radioen eller CD- afspilleren med en enkelt berøring.
  • Page 67 Indholdsfortegnelse Indledning ......................1 Funktioner ..........................1 Sådan er denne vejledning opbygget..................1 ADVARSLER ..........................1 VIGTIGE ADVARSLER......................1 Sådan kommer du i gang .................. 3 Tilbehør ............................3 Sådan isættes batterier i fjernbetjeningen................... 3 Sådan tilsluttes FM-antennen ..................... 4 Tilslutning af AM (MB/LB)-antennen ..................
  • Page 68 Sådan kommer du i gang Tilbehør Kontrollér at du har alle nedenstående dele, der følger med anlægget. Strømledning (1) AM-rammeantenne (1) Fjernbetjening (1) Batterier (2) FM-kabelantenne (1) Højttalerledningerne (2) Stativ (1) (til centerenhed) Ben (2) (til stativ) Skrue (1) (til stativ) Papirskabelon (1) Hvis en af disse dele mangler, skal du øjeblikkelig kontakte din forhandler.
  • Page 69 Sådan kommer du i gang FORSIGTIG: • Sørg for at alle tilslutninger er foretaget, før anlægget sluttes til lysnettet. (Kun, hvis centerenheden opstilles lodret) • Hvis du vil opstille centerenheden lodret, skal stativet og benene monteres. (Se side 8.) For at udføre tilslutningerne skal du føre ledningerne gennem hullerne i stativet som vist i illustrationen, før du monterer stativet og benene.
  • Page 70 Sådan kommer du i gang Tilslutning af AM (MB/LB)-antennen Bagsiden af centerenheden SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET LOOP CD DIGITAL SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN AM-rammeantenne (medfølger) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Udendørs, enkelt vinylbeklædet ledning. Fastgør AM-antennen til dens holder ved at sætte antennens (medfølgeer ikke) tapper ind i holderens slidser.
  • Page 71 Sådan kommer du i gang FORSIGTIG: • Sørg for at alle tilslutninger er foretaget, før anlægget sluttes til lysnettet. • Korrekt behandling af højttalerne Da dette er et præcisionsinstrument, bør det behandles forsigtigt, så det ikke udsættes for stød. Tilslutning af højttalerne Disse højttalere er kun beregnet til brug med dette system.
  • Page 72 Sådan kommer du i gang Tilslutning af et subwoofer-system Tilslut et signalkabel (medfølger ikke) mellem anlæggets SUBWOOFER-terminal og input-terminalen på det eksterne sub- woofer-system. Subwoofer (medfølger ikke) ANTENNA Signalkabel (medfølger ikke) (75 ) COAXIAL LOOP CD DIGITAL MD/AUX WOOFER Tilslutning af eksternt udstyr Tilslut signalkabeler (medfølger ikke) mellem anlæggets MD/AUX-OUT/IN og output/input-terminalerne på...
  • Page 73 Indsæt den medfølgende strømledning sikkert i vekselstrømindgangen på anlæggets bagside. FORSIGTIG: AC IN • BRUG KUN JVC STRØMLEDNINGEN, DER LEVERES MED DETTE ANLÆG, FOR AT UNDGÅ FEJLFUNKTIONER ELLER SKADE PÅ ANLÆGGET. • SØRG FOR AT TRÆKKE STRØMLEDNINGEN UD AF STIKKONTAK- TEN, NÅR DU FORLADER HUSET, ELLER NÅR ANLÆGGET IKKE...
  • Page 74 Sådan kommer du i gang Montering af udstyret på væggen Centerenheden og højttalerne kan monteres på væggen. FORSIGTIG: Montering på væg • Centerenheden vejer cirka 4,3 kg. Når knapperne betjenes, opstår der en yderligere nedadrettet kraft. Du skal derfor være omhyggelig, når centerenheden monteres på væggen, for at undgå uheld ved, at cen- terenheden falder ned.
  • Page 75 Sådan kommer du i gang Eksempel på montering (højttalere) (gælder kun SP-VSDT6) Højttalerne kan monteres på væggen. Væg Sæt en skrue (medfølger ikke) i væggen, og hæng højttaleren på skruen. • Placer ikke genstande oven på centerenheden. centerenheden kan falde ned, hvilket kan medføre beskadigelse og/eller personskade.
  • Page 76 • Sørg for, at “DISP.SET”-kontakten bag på anlægget er indstillet korrekt. COMPU Play JVC’s COMPU PLAY-funktion lader dig kontrollere de mest brugte systemfunktioner med en enkelt berøring. Med One Touch-betjening kan du afspille en CD, et bånd, tænde for radioen eller lytte til eksternt udstyr med et enkelt tryk på...
  • Page 77 Standardbetjening Betjeningsindikatorer Panel STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE %-indikator SOURCE PRESET BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL VOL +/– TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE COLOR...
  • Page 78 Standardbetjening Ændring af farven (COLOR) Justering af lydstyrke (gælder kun VS-DT9R) Tryk på tasten VOLUME + på fjernbetjeningen (eller knap- pen VOL + på anlægget) for at forøge lydstyrken. (Brug af fjernbetjeningen) Tryk på tasten VOLUME – på fjernbetjeningen (eller knap- Du kan ændre farven på...
  • Page 79 Standardbetjening Forstærkning af baslyden Urfunktion (DISPLAY) (AHB PRO) (Brug af fjernbetjeningen) Du kan få vist det aktuelle klokkeslæt på dit display. (Brug af fjernbetjeningen) Du kan forstærke baslyden for at opnå en rig, fuld bas ved For at få digitaluret frem i displayet, trykkes på DIS- lav lydstyrke.
  • Page 80 Brug af radioen PRESET+ STANDBY/ON Nummertaster PLAY MODE REPEAT FM MODE SOURCE PRESET FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL SOURCE Display for frekvensbånd, display for frekvens, forindstillede kanaler TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP FM/AM...
  • Page 81 Brug af radioen FORSIGTIG: Indstilling af forvalgte stationer • Selv hvis der slukkes for anlægget på stik- kontakten, eller hvis der opstår strømsvigt, vil (Brug af fjernbetjeningen) de forindstillede stationer forblive gemt i ca. Du kan forindstille op til 30 FM-stationer og op til 15 AM 24 timer.
  • Page 82 Brug af radioen Visning af RDS-signaler i displayet Sådan ændrer du FM-modtagelse Tryk på DISPLAY MODE-tasten, mens der lyttes til en FM station. (Brug af fjernbetjeningen) Hver gang du trykker på tasten, skifter displayet og viser Når du har stillet ind på en stereoudsendelse på FM, lyser oplysninger i følgende rækkefølge: “STEREO”-indikatoren og du kan høre stereo-lyden.
  • Page 83 Brug af radioen Søgning efter et program med PTY- Beskrivelse af PTY-koderne koder News: Nyheder Affairs: Aktuelle programmer, der uddyber nyheder En af fordelene ved RDS servicen er, at du kan finde en be- eller erhvervsforhold stemt slags programmer ved at angive PTY koder. Info: Programmer om sundhed, vejrudsigter m.m.
  • Page 84 Brug af radioen Tilfælde1: Hvis der ikke er nogen station, der sen- Midlertidigt skift til en udsendelse efter der den valgte programtype eget valg Den valgte udsendelse fortsætter som før. « “Enhanced Other Networks” er en anden nem RDS-service, Når en station begynder at sende det program, du har valgt, der giver dette anlæg mulighed for midlertidigt at skifte til vil anlægget automatisk skifte til denne station.
  • Page 85 Brug af CD-afspilleren Panel STANDBY/ON Nummertaster PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT FM MODE SOURCE PRESET BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Spornummer, spilletid, forvalgsnummer DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE PROGRAM RANDOM...
  • Page 86 Brug af CD-afspilleren Sådan vælges et spor eller en passage inde FORSIGTIG: i et spor • FORSØG IKKE at åbne eller lukke panelet manuelt, da dette beskadiger det. Tryk på I stoptilstand eller under afspilning trykkes på nummertasten på fjernbetjeningen for at vælge det ønskede spor. OPEN/CLOSE-knappen på...
  • Page 87 Brug af CD-afspilleren Tryk på nummertasten for at vælge det Tilfældig afspilning spor, du vil programmere. Hver gang du trykker på nummertasten, tilføjes det (Brug af fjernbetjeningen) valgte spor til programmet. Sporene vil ikke blive afspillet i nogen bestemt rækkefølge, •...
  • Page 88 Brug af eksternt udstyr STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Afspilning af eksternt udstyr Optagelse af anlæggets kilde til eksternt udstyr Du kan lytte til eksternt udstyr såsom MD-afspiller, bånd-...
  • Page 89 Brug af timerne STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT ON-tid, OFF-tid, Kilde, lydstyrke FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL Timer-indikator SLEEP TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP SLEEP SLEEP-indikator AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE CLOCK VOLUME /TIMER * Når anlægget er i brug viser displayet også...
  • Page 90 Brug af timerne Indstilling af OFF-tid (Eksempel: 13:30). Indstilling af Daily-timeren 1. Tryk på SET-tasten. Timetallet i den aktuelle OFF-tid blinker i displayet. (Brug af fjernbetjeningen) (Det samme tidspunkt som i ON time indstilles auto- Når du har indstillet Daily-timeren, vil den blive aktiveret matisk.) på...
  • Page 91 Brug af timerne Før anlægget slukkes, skal den valgte Indstilling af SLEEP timeren musikkilde fra trin 3 forberedes. (Brug af fjernbetjeningen) TUNER: Stil ind på den ønskede station. Brug SLEEP-timeren til at slukke for anlægget, når det har Isæt en CD. (Afspilning vil begynde ved første nummer på...
  • Page 92 Pleje og vedligeholdelse Tag godt vare på dine CD’ere, så holder de meget længe. Generelle bemærkninger CD’ere Generelt vil du få den bedste præstation, når du holder dine CD’er og afspilleren ren. • Kun CD’er med dette mærke kan • Gem CD’er i deres hylstre og opbevar dem i kabinetter bruges i dette apparat.
  • Page 93 Fejlfinding • Hvis du har et problem med dit anlæg, kan du se i denne • Hvis du ikke kan løse problemet med rådene fra denne liste efter en mulig løsning, før du ringer efter service. liste, eller anlægget har lidt fysisk overlast, skal du ringe efter en faglært person, f.eks.
  • Page 94 Specifikatione Forstærker Centerenhed 38 W (19 W + 19 W) ved 4 Ω (maks.) Udgangseffekt Mål* 30 W (15 W + 15 W) ved 4 Ω (10% THD) (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/D) Indgangsfølsomhed/Impedans (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ...
  • Page 95 Specifikatione Størrelse af anlægget (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Lodret opstilling (På væggen) (Med ben) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Vandret opstilling 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
  • Page 96 I Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ihrer Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschal- ten und das Radio oder den CD-Spieler automatisch starten.
  • Page 97 Inhaltsverzeichnis Einleitung......................1 Merkmale ........................... 1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist ................... 1 WARNUNGEN.......................... 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .................. 1 Bevor Sie beginnen ................... 3 Zubehör ............................3 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ................3 Anschließen der UKW (FM)-Antenne ..................4 Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne .................
  • Page 98 Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind. Netzkabel (1) MW/LW- (AM) Rahmenantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) UKW- (FM) Drahtantenne (1) Lautsprecherkabel (2) Ständer (1) (für das Gerät) Füße (2) (für den Ständer) Schraube (1) (für den Ständer) Papiermuster (1)
  • Page 99 Bevor Sie beginnen VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. (Nur wenn Sie das Gerät senkrecht aufstellen) • Um das Gerät senkrecht aufzustellen, müssen der Ständer und die Füße angebracht sein. (Siehe Seite 8.) Um die Anschlüsse durchzuführen, führen Sie die Kabel durch die Löcher im Ständer, wie in der Abbildung gezeigt, bevor Sie den Ständer und die Füße anbringen.
  • Page 100 Bevor Sie beginnen Anschließen der MW/LW (AM)-Antenne Geräterückseite SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET LOOP CD DIGITAL SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Einzelner vinyliso- lierter Außendraht (nicht mitgeliefert) Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem Standfuß, Drehen Sie den Ring, bis der Empfang am besten ist.
  • Page 101 Bevor Sie beginnen VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. • Behandlung der Lautsprecherboxen Da dies ein Präzisionsinstrument ist, immer sorgfältig behandeln und vor Stößen schützen. Anschließen der Lautsprecher Diese Lautsprecherboxen sind ausschließlich für diese Anlage gedacht. Bei Verwendung mit anderen Ge- räten werden die Lautsprecher beschädigt.
  • Page 102 Bevor Sie beginnen Anschließen eines Subwoofers Verbinden Sie den Anschluß SUBWOOFER an der Anlage mit einem (nicht mitgelieferten) Signalkabel mit dem Eingang eines externen (aktiven) Subwoofers. Subwoofer (nicht mitgeliefert) Signalkabel (nicht mitgeliefert) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP CD DIGITAL MD/AUX WOOFER Anschließen externer Geräte Verbinden Sie die Buchsen MD/AUX-OUT/IN der Anlage über Signalkabel (nicht mitgeliefert) mit den Ausgangs-/Eingangs-...
  • Page 103 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Netzanschlußbuchse auf der Geräterückseite. VORSICHT: AC IN • VERWENDEN SIE NUR DAS MITGELIEFERTE JVC NETZKABEL, UM STÖRUNGEN ODER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES ZU VERMEI- DEN. • VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE DEN NETZSTECKER GEZOGEN HABEN, BEVOR SIE DAS HAUS VERLASSEN, ODER WENN DAS GE- RÄT FÜR LÄNGERE ZEIT NICHT BENUTZT WIRD.
  • Page 104 Bevor Sie beginnen Anbringen des Hauptgerätes an der Wand Das Hauptgerät und die Lautsprecher können an der Wand angebracht werden. VORSICHT: Anbringen an der Wand • Dieses Hauptgerät wiegt ungefähr 4,3 kg. Beim Betätigen der Bedienungselemente wird eine zusätzliche Kraft nach unten auf das Hauptgerät ausgeübt. Deshalb müssen Sie beim Anbringen des Hauptgerätes an der Wand besonders vorsichtig sein, um Unfälle durch Herunterfallen des Hauptgerätes zu vermeiden.
  • Page 105 Bevor Sie beginnen Beispiel zum Anbringen der Lautsprecher (nur SP- VSDT6) Die Lautsprecher können an einer Wand angebracht werden. Befestigen Sie eine Schraube (separat erhältlich) an der Wand, und Wand hängen Sie den Lautsprecher dann an die Schraube. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät. Anderenfalls kann das Hauptgerät herunterfallen und eine Funktionsstörung und/oder einen Unfall verursachen.
  • Page 106 • Vergewissern Sie sich, dass der DISP.SET-Schalter auf der Rückseite des Gerätes richtig eingestellt ist. COMPU Play Mit der JVC COMPU PLAY Funktion können Sie die am meisten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Ta- stendruck steuern. Mit der Ein-Tasten-Bedienung können Sie eine CD abspielen, das Radio einschalten oder externe Geräte starten, indem Sie einfach die Play-Taste für diese Funktion drücken.
  • Page 107 Grundfunktionen Betriebsanzeigen Platte STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE BASS TREBLE SOURCE PRESET Anzeige % MD/AUX CANCEL VOL +/– TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE...
  • Page 108 Grundfunktionen Ändern der Farbe (COLOR) Lautstärke einstellen (nur VS-DT9R) Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste VOLUME + auf der Fernbedienung (oder die Taste VOL + am Gerät). (Verwendung der Fernbedienung) Um die Lautstärke abzusenken, drücken Sie die Taste VOLUME Sie können die Farbe der Beleuchtung auf dem Gerät ändern.
  • Page 109 Grundfunktionen Baßwiedergabe verstärken Zeit anzeigen (DISPLAY) (AHB PRO) (Verwendung der Fernbedienung) Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem Display anzeigen (Verwendung der Fernbedienung) lassen. Sie können die Bässe anheben, um auch bei geringer Laut- stärke einen starken, vollen Baß zu erhalten. Um die Uhrzeit anzeigen zu lassen, drücken Sie die Zur Aktivierung dieses Effekts drücken Sie die Taste Taste DISPLAY auf der Fernbedienung.
  • Page 110 Benutzung des Tuners PRESET+ STANDBY/ON Zifferntasten PLAY MODE REPEAT FM MODE SOURCE PRESET FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL SOURCE TA/NEWS/INFO Frequenzbandanzeige, Frequenzanzeige, Kanalvorwahl TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP FM/AM AHB PRO DISPLAY DISPLAY CLOCK...
  • Page 111 Benutzung des Tuners VORSICHT: Sender speichern • Falls das Gerät nicht ans Netz angeschlos- (Verwendung der Fernbedienung) sen ist oder wenn ein Stromausfall auftritt, Sie können bis zu 30 UKW- (FM) Sender und bis zu 15 MW/ bleiben die Senderspeicher 24 Stunden lang LW (AM) Sender.
  • Page 112 Benutzung des Tuners Um die RDS-Signale auf dem Display Ändern des UKW- (FM) anzuzeigen Empfangsmodus Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE, während Sie einen UKW-Sender hören. (Verwendung der Fernbedienung) Mit jedem Druck auf die Taste erscheint im Display die Beim Empfang einer UKW- (FM) Stereosendung leuchtet die nächste Information in folgender Reihenfolge: Anzeige “STEREO”...
  • Page 113 Benutzung des Tuners Programmsuche mit Hilfe von PTY- Beschreibung der PTY-Codes Codes News: Nachrichten Affairs: Brennpunkt-Programme zu aktuellen Neu- Einer der Vorteile des RDS-Service ist, daß Sie einen be- igkeiten oder Affairen stimmten Programmtyp durch Eingabe des PTY-Codes Info: Info-Programme über medizinische Dien- schnell auffinden können.
  • Page 114 Benutzung des Tuners Fall 1: Wenn es keinen Sender gibt, der den von Vorübergehendes Umschalten auf einen Ihnen gewählten Programmtyp ausstrahlt anderen Sender Ihrer Wahl Sie hören den aktuell eingestellten Sender weiter. « “Enhanced Other Networks” ist eine weitere bequeme Wenn ein Sender beginnt, das von Ihnen gewählte Pro- RDS-Funktion, mit der Sie das Gerät vom gegenwärtig ge- gramm zu senden, schaltet das Gerät automatisch auf diesen...
  • Page 115 Benutzung des CD-Spielers Platte STANDBY/ON Zifferntasten PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE SOURCE PRESET MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY Titelnummer, Spieldauer, Schrittnummer CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME OPEN/CLOSE PROGRAM RANDOM...
  • Page 116 Benutzung des CD-Spielers Einen Titel oder eine Passage innerhalb ei- VORSICHT: nes Titels wählen • Versuchen Sie nicht, die Bedienungstafel von Hand zu öffnen, da sie dadurch Drücken Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung, wenn beschädigt wird. Drücken Sie die Taste der CD-Spieler gestoppt ist oder während der Wiedergabe, OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, um die um den gewünschten Titel zu wählen.
  • Page 117 Benutzung des CD-Spielers Drücken Sie die Zifferntaste, um den zu Drücken Sie die Taste PLAY MODE auf programmierenden Titel zu wählen. der Fernbedienung so oft, bis die Mit jedem Drücken der Zifferntaste wird der gewählte Anzeige “RANDOM” aufleuchtet. Titel dem Programm hinzugefügt. •...
  • Page 118 Benutzung externer Geräte STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Anschluß externer Geräte Aufnahme der System-Sig- nalquelle auf externen Geräten Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassetten- deck oder sonstige Geräte hören.
  • Page 119 Benutzung der Timer STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE Einschaltzeit (ON), Ausschaltzeit (OFF), Signalquelle,Lautstärke MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Timer-Anzeige DISPLAY SLEEP FM/AM DIMMER SLEEP MODE SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE SLEEP-Anzeige CLOCK VOLUME /TIMER * Während die Anlage in Betrieb ist, werden im Display auch andere Informationen angezeigt.
  • Page 120 Benutzung der Timer Einstellen der Ausschaltzeit OFF Einstellen des DAILY-Timers (Beispiel: 13:30). (Verwendung der Fernbedienung) 1. Drücken Sie die Taste SET. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird Die Stundenanzeige der momentan eingestellten er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Ausschaltzeit blinkt im Display.
  • Page 121 Benutzung der Timer Bevor Sie die Anlage ausschalten, bere- Einstellen des SLEEP-Timers iten Sie die in Schritt 3 gewählte Sig- nalquelle vor. (Verwendung der Fernbedienung) Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich TUNER: Stellen Sie den gewünschten Sender ein. das Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll.
  • Page 122 Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen langen Allgemeine Hinweise Betrieb zu gewährleisten. Im allgemeinen haben Sie die beste Wiedergabequalität, wenn Sie Ihre Kassetten, CDs und den Mechanismus sauber halten. • Es können nur CDs verwendet • Legen Sie Ihre CDs stets in ihre Boxen zurück und werden, die dieses Symbol tra- bewahren Sie diese in einem geschlossenen Schrank gen.
  • Page 123 Störungssuche • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßna- Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst men nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
  • Page 124 Technische Date Verstärker Mittlerer Lautsprecher 38 W (19 W + 19 W) an 4 Ω (max.) Ausgangsleistung Abmessungen* 30 W (15 W + 15 W) an 4 Ω (10% (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (B/H/T) Gesamtklirrfaktor) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz) Gewicht* MD/AUX IN...
  • Page 125 Technische Date Abmessungen für die Installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Senkrechte Position 325 mm (An der Wand) (Mit Füßen) PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Waagerechte Position 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
  • Page 126 • Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
  • Page 127 Table des matières Introduction ......................1 Caractéristiques .......................... 1 Structure du mode d’emploi ....................... 1 AVERTISSEMENTS......................... 1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ..................1 Pour commencer....................3 Accessoires..........................3 Comment installer les piles dans la télécommande..............3 Raccordement de l’antenne FM ....................4 Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) .................
  • Page 128 Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d’antenne FM (1) Cordon des haut-parleurs (2) Support (1) (pour appareil central) Pieds (2) (pour support) Vis (1) (pour support) Modèle en papier (1) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
  • Page 129 Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. (Seulement si vous installez l’appareil central verticalement) • Pour placer l’appareil central verticalement, le support et les pieds doivent être montés. (Voir page 8.) Pour effectuer les raccordements, faites passer les cordons dans les orifices du support comme indiqué...
  • Page 130 Pour commencer Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) Face arrière de l’appareil central SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET LOOP CD DIGITAL SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Câble unifilaire extérieur recou- vert de vinyle (en option) Fixez le cadre de l’antenne AM à...
  • Page 131 Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. • Manipulation des haut-parleurs Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à les protéger contre les chocs. Raccordement des haut-parleurs Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaîne.
  • Page 132 Pour commencer Raccordement d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer) Raccordez un cordon de signaux (en option) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne d’entrée d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. Haut-parleur amplifié (en option) ANTENNA Cordon de sigaux (en option) (75 ) COAXIAL LOOP...
  • Page 133 ATTENTION : AC IN • N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CORDON D’ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVI- TER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATE- RIELS. • DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UN CERTAIN...
  • Page 134 Pour commencer Installation de l’équipement sur le mur Il est possible de monter l’appareil central central et les haut-parleurs sur un mur. ATTENTION : Montage sur un mur • Cet appareil central pèse environ 4,3 kg. Lorsque vous utilisez ses touches, une force supplémentaire lui est appliquée dans le sens descendant.
  • Page 135 Pour commencer Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement) Il est possible de monter les haut-parleurs sur un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur, puis accrochez l’haut-parleur à cette vis. • Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure. •...
  • Page 136 • Vérifiez que le commutateur “DISP.SET” à l’arrière de l’appareil est réglé correctement. COMPU Play La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l’aide d’une seule touche. Les opérations à une seule touche permettent d’écouter un CD, d’allumer la radio, ou d’écouter des appareils externes en ap- puyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
  • Page 137 Fonctions de base Témoins de fonctionnement Panneau STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE SOURCE PRESET Témoin % BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL VOL +/– TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/–...
  • Page 138 Fonctions de base Changement de la couleur Réglage du volume (COLOR) (VS-DT9R uniquement) Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande (ou la touche VOL + de l’appareil). (Utilisation de la télécommande) Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche VOLUME – Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage sur l’appareil.
  • Page 139 Fonctions de base Accentuation des sons graves Affichage de l’heure (DISPLAY) (AHB PRO) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez faire apparaître l’heure réelle sur l’affichage. (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez accentuer les sons graves pour conserver toute Pour afficher l’heure, appuyez sur la touche DISPLAY leur richesse à...
  • Page 140 Utilisation du tuner PRESET+ STANDBY/ON Touches PLAY MODE numériques REPEAT FM MODE FM MODE SOURCE PRESET BASS TREBLE MD/AUX CANCEL SOURCE TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Gamme d’ondes, fréquences, canal présélectionné PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE FM/AM AHB PRO DISPLAY...
  • Page 141 Utilisation du tuner ATTENTION : Présélection des émetteurs • Si l’appareil est débranché ou en cas de panne de courant, les émetteurs présélec- (Utilisation de la télécommande) tionnés restent mémorisés pendant environ Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et jusqu’à...
  • Page 142 Utilisation du tuner Pour afficher les signaux RDS Changement du mode de Appuyez sur la touche DISPLAY MODE lorsque réception FM vous écoutez un émetteur FM: Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change pour présenter les informations de la manière suivante : (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous écoutez une émission FM, le témoin “STEREO”...
  • Page 143 Utilisation du tuner Pour rechercher une émission en Descriptions des codes PTY fonction des codes PTY News: Informations Affairs: Programme débattant les nouvelles ou les Un des avantages du service RDS consiste à pouvoir localiser affaires d’actualité un type de programme précis en donnant ses codes PTY. Info: Programmes d’assistance médicale, prévi- Pour rechercher un programme qui utilise des co-...
  • Page 144 Utilisation du tuner Cas 1: S’il n’y a pas d’émetteur émettant le type Pour passer provisoirement à un pro- de programme que vous avez sélectionné gramme d’émissions de votre choix Le tuner continue à capter l’émetteur écouté. « “Enhanced Other Networks” (accentuation des autres ré- Lorsqu’un émetteur diffuse le type de programme sélection- seaux) constitue un autre service RDS pratique qui permet à...
  • Page 145 Utilisation du lecteur CD Panneau STANDBY/ON Touches PLAY MODE PLAY MODE numériques REPEAT REPEAT SOURCE PRESET FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Numéro de plage, temps d’écoute, numéro de présélection DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/...
  • Page 146 Utilisation du lecteur CD Sélection d’une plage ou d’un passage de ATTENTION : celle-ci • NE PAS essayer d’ouvrir ou de fermer le En mode d’arrêt ou pendant la lecture, appuyez sur la panneau à la main car vous l’endommage- touche numérique de la télécommande pour sélectionner la riez.
  • Page 147 Utilisation du lecteur CD • Pour passer en mode de lecture en ordre quelconque Appuyez sur la touche numérique pour (aléatoire), arrêtez tout d’abord la lecture. sélectionner la plage à programmer. Appuyez sur la touche PLAY MODE de Chaque fois que vous appuyez sur la touche numérique, la plage sélectionnée est ajoutée au programme.
  • Page 148 Utilisation d’appareils externes STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Ecoute d’appareils externes Enregistrement de la source du système sur un appareil externe Vous pouvez écouter des appareils externes comme un lec- teur de MD, un platine à...
  • Page 149 Utilisation des minuteries STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE Heure d’enclenchement ON, heure d’extinction OFF. Source, Volume BASS TREBLE MD/AUX CANCEL Témoin de la minuterie SLEEP TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SLEEP Témoin SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/...
  • Page 150 Utilisation des minuteries Programmation de l’heure de désactiva- Réglage de la minuterie Bonjour tion OFF (Exemple: 13:30). (Utilisation de la télécommande) 1. Appuyez sur la touche SET. Lorsque vous avez programmé la minuterie Bonjour, celle- Le chiffre de l’heure de désactivation “OFF” program- ci s’enclenche tous les jours à...
  • Page 151 Utilisation des minuteries Avant d’éteindre l’appareil, préparez la Réglage de la minuterie Bonsoir source de musique sélectionnée au point 3. (Utilisation de la télécommande) Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appa- TUNER: Recherchez l’émetteur souhaité. reil après un certain nombre de minutes. Cette minuterie Insérez un CD.
  • Page 152 Entretien - Divers Prenez soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonc- Divers tionnement. De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs Disques compacts résultats en gardant vos CD et les appareils en parfait état de propreté. •...
  • Page 153 Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant indications, ou si l’appareil a été endommagée, deman- de faire appel au service technique.
  • Page 154 Caractéristiques Amplificateur Appareil central 38 W (19 W + 19 W) à 4 Ω (Max.) Puissance Dimensions* 30 W (15 W + 15 W) à 4 Ω (10% DHT) (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (L/H/P) Sensibilité/Impédance d’entrée (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ...
  • Page 155 Caractéristiques Dimensions pour l’installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Position verticale (Sur le mur) (Avec pieds) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Position horizontale 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
  • Page 156 I Los mandos y las funciones han sido rediseñadas para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automática- mente la radio, o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
  • Page 157 Índice Introducción ....................... 1 Características ..........................1 Cómo está organizado este manual .................... 1 ADVERTENCIAS ........................1 PRECAUCIONES IMPORTANTES..................1 Primeros pasos ....................3 Accesorios ..........................3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia................. 3 Conexión de la antena de FM..................... 4 Conexión de la antena de AM (MW/LW)..................
  • Page 158 Primeros pasos Accesorios Compruebe que le han entregado con el equipo todos los elementos siguientes. Cable de alimentación (1) Antena de cuadro para AM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena monofilar de FM (1) Cables de los altavoces (2) Soporte (1) (para la unidad central) Patas (2) (para el soporte) Tornillo (1) (para el soporte)
  • Page 159 Primeros pasos CUIDADO: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el equipo a la red. (Sólo si usted instala verticalmente la unidad central.) • Para instalar verticalmente la unidad central deberán colocarse el soporte y las patas. (Consulte la página 8.) Para hacer conexiones, pase los cables por los agujeros del soporte como se muestra en el diagrama antes de colocar el soporte y las patas.
  • Page 160 Primeros pasos Conexión de la antena de AM (MW/LW) Panel posterior de la unidad central SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET CD DIGITAL LOOP SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN Antena de cuadro para AM (incluida) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Cable exterior de...
  • Page 161 Primeros pasos CUIDADO: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el equipo a la red. • Manejo de los altavoces Como este es un instrumento de precisión, manéjelo con cuidado para evitar que reciba golpes. Conexión de los altavoces Estos altavoces son para uso exclusivo con este sistema.
  • Page 162 Primeros pasos Conexión de un sistema subwoofer Con un cable de señal (no incluido), conecte el terminal SUBWOOFER del equipo al terminal de entrada de un subwoofer externo. Subwoofer (no incluido) Cable de señal (no incluido) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP CD DIGITAL MD/AUX...
  • Page 163 AC IN CUIDADO: • UTILICE SÓLO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO POR JVC PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN ANOMALÍAS O DAÑOS EN EL SISTEMA. • ASEGÚRESE DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO VAYA A SALIR O NO VAYA A UTI- LIZAR EL EQUIPO DURANTE CIERTO TIEMPO.
  • Page 164 Primeros pasos Instalación del equipo en una pared La unidad central central y los altavoces se pueden colocar en una pared. CUIDADO: Colocación en una pared • La unidad central pesa aproximadamente 4,3 kg. Cuando se pulsen sus botones se le aplicará una fuerza adicional en sentido descendente.
  • Page 165 Primeros pasos Ejemplo de colocación (Altavoces) (SP-VSDT6 solamente) Los altavoces pueden colocarse en una pared. Coloque un tornillo (no suministrado) en la pared, y luego enganche Pared el altavoz en el tornilo. • No ponga nada encima de la unidad central. Si lo hace, ésta se podrá caer y causar fallos en el funcionamiento y/o lesiones. •...
  • Page 166 COMPU PLAY La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el equipo con un simple botón. Podrá reproducir un CD, encender la radio o escuchar una fuente externa con sólo pulsar el botón de reproducción para esa función.
  • Page 167 Funciones básicas Panel Indicadores de operación STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT % indicador SOURCE PRESET FM MODE BASS TREBLE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL VOL +/– TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR...
  • Page 168 Funciones básicas Cambio del color (COLOR) Cómo ajustar el volumen (VS-DT9R solamente) Para subir el volumen, pulse el botón VOLUME + del man- do a distancia (o el botón VOL + de la unidad). (Con mando a distancia) Para bajar el volumen, pulse el botón VOLUME – del man- Puede cambiar el color de la iluminación en la unidad.
  • Page 169 Funciones básicas Potenciación de los sonidos Cómo ver la hora (DISPLAY) graves (AHB PRO) (Con mando a distancia) Este botón permite ver la hora en pantalla. (Con mando a distancia) Esta función permite potenciar los sonidos graves para Para ver el reloj, pulse el botón DISPLAY (Ver) del man- mantener un buen nivel de graves incluso a bajo volumen.
  • Page 170 Funcionamiento del sintonizador PRESET+ STANDBY/ON Botones de PLAY MODE números REPEAT FM MODE FM MODE SOURCE PRESET BASS TREBLE MD/AUX CANCEL SOURCE TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT Indicador de banda, frecuencia y canal presintonizado DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP...
  • Page 171 Funcionamiento del sintonizador CUIDADO: Presintonía de emisoras • Si desenchufa el equipo o falla la alimenta- (Con mando a distancia) ción, las presintonías se conservarán en la Podrá memorizar hasta 30 emisoras de FM y 15 emisoras de memoria durante unas 24 horas. Si se llegasen AM (MW/LW).
  • Page 172 Funcionamiento del sintonizador Para ver las señales RDS en la pantalla Cómo cambiar el modo de Pulse el botón DISPLAY MODE mientras escuche recepción FM una emisora de FM. Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará para mos- (Con mando a distancia) trar la información en el orden siguiente: Cuando sintonice una emisora de FM estéreo, el indicador...
  • Page 173 Funcionamiento del sintonizador Búsqueda de programas por código Descripción de los códigos PTY News: Noticias Affairs: Programas especializados que analizan las Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar noticias o temas de actualidad una emisora con un tipo particular de programas mediante Info: Programas de servicio médico, previsiones los códigos PTY.
  • Page 174 Funcionamiento del sintonizador Caso 1: No hay ninguna emisora que retransmita Para pasar temporalmente a un programa el tipo de programa seleccionado de su elección La emisora de radio que esté escuchando en ese momento seguirá sintonizada. Otro servicio RDS muy práctico es el sistema “Enhanced «...
  • Page 175 Cómo utilizar el reproductor de CD Panel STANDBY/ON Botones de PLAY MODE PLAY MODE números REPEAT REPEAT FM MODE BASS TREBLE SOURCE PRESET MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Número de pista, tiempo de reproducción, número de presintonía DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP...
  • Page 176 Cómo utilizar el reproductor de CD Para seleccionar una pista o pasaje dentro CUIDADO: de una pista • NO intente abrir ni cerrar el panel con las En el modo de parada o durante la reproducción, pulse el manos porque se estropeará. Pulse el botón botón de número del mando a distancia para seleccionar la OPEN/CLOSE del control remoto para abrir pista que quiera.
  • Page 177 Cómo utilizar el reproductor de CD Pulse el botón de número para seleccio- Reproducción Aleatoria nar la pista que va a programar. (Con mando a distancia) Cada vez que pulsa el botón de número, la pista selec- Las pistas se reproducirán en una secuencia aleatoria. cionada se añade al programa.
  • Page 178 Cómo utilizar equipos externos STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Cómo escuchar equipos externos Cómo grabar la señal del sistema en el equipo externo Si lo desea, puede escuchar equipos externos como, por ejem-...
  • Page 179 Cómo utilizar los temporizadores STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT Hora de inicio (ON), hora de desconexión (OFF), FM MODE fuente de audio, volumen BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS Indicador del SEARCH SELECT /INFO SLEEP DISPLAY temporizador FM/AM MODE DIMMER SLEEP SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK...
  • Page 180 Cómo utilizar los temporizadores Cómo ajustar la hora de desconexión Ajuste del Temporizador Diario (por ejemplo: 13:30). (Con mando a distancia) 1. Pulse el botón SET. Una vez haya ajustado el Temporizador Diario, éste se acti- En la pantalla parpadea los dígitos de la hora de des- vará...
  • Page 181 Cómo utilizar los temporizadores Antes de apagar el equipo, prepare la Ajuste del temporizador de fuente de audio seleccionada en el paso 3. desconexión SLEEP TUNER : Sintonice la emisora deseada. : Inserte un CD. (Cuando se active el tem- (Con mando a distancia) porizador, el equipo empezará...
  • Page 182 Cuidado y mantenimiento Si trata sus CD con cuidado, durarán mucho tiempo. Notas generales Discos compactos En general, logrará mejores resultados si mantiene los CD y mecanismos limpios. • En este equipo sólo se pueden uti- • Guarde los CD en sus estuches y archívelos en armarios lizar los CD que lleven este distin- o estantes.
  • Page 183 Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha la posible solución antes de acudir al servicio técnico. dañado físicamente, avise a un técnico cualificado, como por ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.
  • Page 184 Características técnicas Amplificador Unidad central 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (máx.) Potencia de salida Dimensiones* 30 W (15 W + 15 W) a 4 Ω (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (An/Al/Pr) (10% de distorsión de tercera armónica) Sensibilidad de entrada/impedancia (1 kHz) Peso*...
  • Page 185 Características técnicas Dimensiones para la instalación (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Posición vertical (En la pared) 325 mm (Con patas) PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Posición horizontal 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
  • Page 186 I I controlli e le operazioni da effettuare sono stati completamente riprogettati al fine di renderli estre- mamente facili da usare e lasciarvi liberi di ascoltare la musica senza problemi. • Con il sistema JVC COMPU PLAY potete accendere l’impianto e avviare automaticamente la radio o il lettore CD con una semplice operazione.
  • Page 187 Indice Introduzione ....................... 1 Caratteristiche..........................1 Organizzazione del manuale ...................... 1 AVVERTENZE ......................... 1 AVVERTENZE IMPORTANTI....................1 Operazioni preliminari ..................3 Accessori ............................ 3 Inserimento delle batterie nel telecomando................3 Collegamento dell’antenna FM....................4 Collegamento dell’antenna AM (MW/LW) ................5 Collegamento dei diffusori......................
  • Page 188 Operazioni preliminari Accessori Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti con l’impianto e qui di seguito indicati. Cavo di alimentazione (1) Antenna AM a telaio (1) Telecomando (1) Batterie (2) Antenna FM a cavo (1) Cavi dei diffusori (2) Supporto (1) (per l’unità...
  • Page 189 Operazioni preliminari AVVERTENZA: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell’impianto in una presa di corrente CA. (Solo se si installa l’unità centrale verticalmente) • Per posizionare l’unità centrale verticalmente, è necessario che siano fissati il supporto e i piedini. (Vedere pag. 8.) Per effettuare i collegamenti, prima di fissare il supporto e i piedini, far passare i cavi nei fori del supporto, come illustrato nella figura.
  • Page 190 Operazioni preliminari Collegamento dell’antenna AM (MW/LW) Pannello posteriore dell’unità centrale SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET LOOP CD DIGITAL SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN Antenna AM a telaio (in dotazione) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Filo esterno singolo coperto in vinile (non in dotazione) Collegate l’antenna AM a telaio alla relativa base inserendo...
  • Page 191 Operazioni preliminari AVVERTENZE: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell’impianto in una presa di corrente CA. • Maneggio dei diffusori Poiché questo è uno strumento di precisione, maneggiarlo con cura per proteggerlo dagli urti. Collegamento dei diffusori Questi diffusori sono esclusivamente per questo sistema.
  • Page 192 Operazioni preliminari Collegamento di subwoofer Collegate un cavo del segnale (non in dotazione) tra il morsetto SUBWOOFER dell’impianto e il morsetto di ingresso di un subwoofer estarno. Subwoofer (non in dotazione) Cavo segnale (non in dotazione) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP CD DIGITAL MD/AUX...
  • Page 193 AC IN • PER EVITARE MALFUNZIONAMENTI O DANNI ALL’IMPIANTO, UTILIZZATE ESCLUSIVAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE JVC FORNITO CON QUESTO SISTEMA. • ASSICURATEVI DI SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA QUANDO USCITE DI CASA O QUANDO L’IMPIAN- TO NON VIENE USATO PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO.
  • Page 194 Operazioni preliminari Installazione dell’apparecchiatura a parete L’unità centrale e i diffusori possono essere fissati a una parete. AVVERTENZE: Fissaggio a parete • Questa unità centrale pesa circa 4,3 kg. Quando se ne azionano i tasti, all’unità centrale viene applicata un’ulteriore forza di spinta verso il basso. È pertanto necessario eseguire il fissaggio a parete prestando sufficiente attenzione a questi fattori, onde evitare la caduta accidentale dell’unità...
  • Page 195 Operazioni preliminari Esempio di fissaggio (Diffusori) (solo SP-VSDT6) I diffusori possono essere fissati a una parete. Fissare una fite (non inclusa) alla parete, quindi agganciare il diffusore alla vite. Parete • Non collocare oggetti sopra l’unità centrale. Ciò potrebbe provocare la caduta dell’unità centrale, con conseguente danneggiamento della stessa e/o pericolo di lesioni personali.
  • Page 196 • Accertate che l’interruttore “DISP.SET” sul retro dell’unità sia impostato correttamente. COMPU Play COMPU PLAY è il sistema JVC che permette di accedere alle principali funzioni dell’implianto con un semplice gesto. Grazie alla funzione One Touch potrete riprodurre un CD o un nastro, accendere la radio o ascoltare da un’apparecchiatura esterna premendo una sola volta il tasto Play per la funzione desiderata.
  • Page 197 Funzionamento generale Indicatori di funzionamento Pannello STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE Indicatore % SOURCE PRESET BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL VOL +/– TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/– CLOCK OPEN/ COLOR...
  • Page 198 Funzionamento generale Cambiamento del Colore Regolazione del volume (COLOR) (solo VS-DT9R) Per aumentare il volume, premete il tasto VOLUME + sul telecomando (o il tasto VOL + sull’unità). (Usando il telecomando) Per diminuire il volume, premete il tasto VOLUME – sul È...
  • Page 199 Funzionamento generale Rinforzo dei bassi (AHB PRO) Visualizzazione dell’ora (DISPLAY) (Usando il telecomando) Anche a volume basso, potete enfatizzare i bassi per conser- (Usando il telecomando) vare la ricchezza e la pienezza e delle basse frequenze. Potete visualizzare l’ora corrente sul display. Per attivare l’effetto, premete il tasto AHB (Active Hy- per Bass) PRO.
  • Page 200 Uso del sintonizzatore PRESET+ STANDBY/ON Tasti numerici PLAY MODE REPEAT FM MODE FM MODE SOURCE PRESET BASS TREBLE MD/AUX CANCEL SOURCE TA/NEWS/INFO TA/NEWS Display della banda, display della frequenza, canali preselezionati SEARCH SELECT /INFO PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE...
  • Page 201 Uso del sintonizzatore AVVERTENZA: Preselezione delle stazioni radio • Anche se l’impianto è scollegato o si verifi- ca un’interruzione di corrente, le stazioni (Usando il telecomando) preselezionate verranno conservate per Potete preselezionare fino ad un massimo di 30 stazioni FM e 15 AM (MW/LW).
  • Page 202 Uso del sintonizzatore Per visualizzare i segnali RDS sul di- Modifica della modalità di splay ricezione FM Premete il tasto DISPLAY MODE mentre state ascoltando una stazione radio FM. (Usando il telecomando) Ogni volta che premete il tasto, il display cambierà fornen- Quando siete sintonizzati su una stazione FM stereo, l’indi- do informazioni in base al seguente ordine: catore “STEREO”...
  • Page 203 Uso del sintonizzatore Ricerca di un programma per codici PTY Descrizione dei codici PTY News: Notiziario Uno dei vantaggi offerti dal servizio RDS consiste nella possi- Affairs: Programma d’attualità che approfondisce bilità di individuare un determinato tipo di programma speci- notizie o avvenimenti del giorno ficando i codici PTY.
  • Page 204 Uso del sintonizzatore Caso 1: Se non c’è alcuna stazione radio che tra- Passaggio temporaneo a un programma smette il tipo di programma da voi selezio- nato di vostra scelta Continuerete ad ascoltare la stazione radio sulla quale era- Il servizio “Enhanced Other Networks” è un altro utile ser- vate già...
  • Page 205 Uso del lettore CD Pannello STANDBY/ON Tasti numerici PLAY MODE PLAY MODE REPEAT REPEAT FM MODE SOURCE PRESET BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP Numero di brano, tempo di riproduzione, numero di preselezione AHB PRO DISPLAY CLOCK...
  • Page 206 Uso del lettore CD Selezione di un brano o di un passaggio par- AVVERTENZE: ticolare di un brano • NON cercate di aprire o chiudere il pannello con le mani, in quanto potrebbe danneg- Quando il lettore CD è fermo o durante la riproduzione, premete il tasto numerico sul telecomando per selezionare il giarsi.
  • Page 207 Uso del lettore CD Premete il tasto numerico per selezio- Riproduzione casuale nare il brano da programmare. Ogni volta che premete il tasto numerico, il brano (Usando il telecomando) selezionato verrà aggiunto al programma. Quando usate questa modalità, i brani vengono riprodotti •...
  • Page 208 Uso di componenti esterni STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Ascolto da componenti esterni Registrazione della musica dell’impianto su un componente Potete ascoltare musica da componenti esterni come un regi-...
  • Page 209 Uso dei timer STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT Ora di accensione, Ora di spegnimento, Sorgente, Volume FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL Indicatore Timer SLEEP TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SLEEP AHB PRO DISPLAY Indicatore SLEEP CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER...
  • Page 210 Uso dei timer Impostazione dell’ora di spegnimento (OFF) Impostazione del timer Daily (Esempio: 13:30). (Usando il telecomando) 1. Premete il tasto SET. Una volta impostato il timer Daily, esso verrà attivato ogni Sul display lampeggerà l’ora di spegnimento corren- giorno alla stessa ora. te.
  • Page 211 Uso dei timer Prima di spegnere l’impianto, preparate Impostazione del timer SLEEP la sorgente sonora selezionata al passaggio 3. (Usando il telecomando) Usate il timer Sleep per spegnere l’impianto dopo un certo TUNER: Sintonizzatevi sulla stazione radio desiderata. periodo di tempo durante la riproduzione sonora. Impostan- Inserite un CD.
  • Page 212 Cura e manutenzione Maneggiate i CD con cura per garantirne una lunga durata. Note generali Compact disc In generale, i migliori risultati si otterranno mantenendo pu- liti i CD e i meccanismi. • Solo i CD contrassegnati da que- • Conservate i CD nelle relative custodie e riponete queste sto marchio possono essere utiliz- zati con questo impianto.
  • Page 213 Identificazione dei guasti • In caso di problemi con il vostro impianto, consultate • Se non riuscite a risolvere il problema seguendo i sugge- questo elenco per individuare una possibile soluzione rimenti forniti qui o se l’impianto ha subito danni mate- prima di chiamare il servizio di assistenza.
  • Page 214 Caratteristiche tecniche Amplificatore Unità centrale 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (Max.) Potenza d’uscita Dimensioni* 30 W (15 W + 15 W) a 4 Ω (10% THD) (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (L/A/P) Sensibilità...
  • Page 215 Caratteristiche tecniche Dimensioni per l’installazione (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Posizione verticale (A parete) 325 mm (Con i Piedini) PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Posizione orizzontale 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
  • Page 216 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0302MNMIDEJEM Get user manuals: See SafeManuals.com...
  • Page 217 Get user manuals: See SafeManuals.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vs-dt7rVs-dt9r