Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 126

Liens rapides

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO
VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R
Består av CA-VSDT6R och SP-VSDT6/Består av CA-VSDT7R och SP-VSDT6/
Består av CA-VSDT9R och SP-VSDT9
Koostuu malleista CA-VSDT6R ja SP-VSDT6/Koostuu malleista CA-VSDT7R ja SP-VSDT6/
Koostuu malleista CA-VSDT9R ja SP-VSDT9
Består af CA-VSDT6R og SP-VSDT6/Består af CA-VSDT7R og SP-VSDT6/
Består af CA-VSDT9R og SP-VSDT9
Besteht aus CA-VSDT6R und SP-VSDT6/Besteht aus CA-VSDT7R und SP-VSDT6/
Besteht aus CA-VSDT9R und SP-VSDT9
Se compose de CA-VSDT6R et SP-VSDT6/Se compose de CA-VSDT7R et SP-VSDT6/
Se compose de CA-VSDT9R et SP-VSDT9
Consiste de CA-VSDT6R y SP-VSDT6/Consiste de CA-VSDT7R y SP-VSDT6/
Consiste de CA-VSDT9R y SP-VSDT9
Consiste di CA-VSDT6R e SP-VSDT6/Consiste di CA-VSDT7R e SP-VSDT6/
Consiste di CA-VSDT9R e SP-VSDT9
STANDBY/ON
1
2
3
PLAY MODE
4
5
6
REPEAT
7
8
9
FM MODE
10
+
10
BASS
TREBLE
SET
MD/AUX
CANCEL
PTY
PTY
TA/NEWS
SEARCH
SELECT
/INFO
DISPLAY
FM/AM
MODE
DIMMER
SLEEP
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK
OPEN/
/TIMER
CLOSE
VOLUME
SP-VSDT6
Get user manuals:
See SafeManuals.com
COMPACT COMPONENT SYSTEM
CA-VSDT6R
SP-VSDT6
CA-VSDT7R
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
STANDBY/ON
1
2
3
PLAY MODE
4
5
6
REPEAT
7
8
9
FM MODE
10
+
10
BASS
TREBLE
SET
MD/AUX
CANCEL
PTY
PTY
TA/NEWS
SEARCH
SELECT
/INFO
DISPLAY
FM/AM
MODE
DIMMER
SLEEP
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK
OPEN/
COLOR
/TIMER
CLOSE
VOLUME
SP-VSDT9
CA-VSDT9R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SP-VSDT9
LVT0853-011B
[EN]
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC VS-DT6R

  • Page 2 “%” rot. Per l’Italia: • Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchten die Bedienungs- “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- leuchten rot. scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Page 3 FÖRSIKTIGHET! ATTENTION! 1. Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. 1. Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt évacuée correctement de l’appareil.) inte komma ut.)
  • Page 4 Viktigt: Korrekt ventilering Attention: Aération correcte För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et måste utrustningen placeras på följande sätt: éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Oversida: Inga hinder och fritt utrymme 1 Dessus: Bien dégagé...
  • Page 5 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRO- DUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
  • Page 126: Avertissements Importants

    • Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche.
  • Page 127 Table des matières Introduction ......................1 Caractéristiques .......................... 1 Structure du mode d’emploi ....................... 1 AVERTISSEMENTS......................... 1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ..................1 Pour commencer....................3 Accessoires..........................3 Comment installer les piles dans la télécommande..............3 Raccordement de l’antenne FM ....................4 Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) .................
  • Page 128: Pour Commencer

    Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d’antenne FM (1) Cordon des haut-parleurs (2) Support (1) (pour appareil central) Pieds (2) (pour support) Vis (1) (pour support) Modèle en papier (1) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
  • Page 129: Raccordement De L'antenne Fm

    Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. (Seulement si vous installez l’appareil central verticalement) • Pour placer l’appareil central verticalement, le support et les pieds doivent être montés. (Voir page 8.) Pour effectuer les raccordements, faites passer les cordons dans les orifices du support comme indiqué...
  • Page 130: Raccordement De L'antenne Am (Po/Go)

    Pour commencer Raccordement de l’antenne AM (PO/GO) Face arrière de l’appareil central SPEAKERS ANTENNA (75 ) COAXIAL DISP.SET LOOP CD DIGITAL SPEAKER IMPEDANCE 4 MD/AUX WOOFER AC IN Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA (75 ) COAXIAL LOOP Câble unifilaire extérieur recou- vert de vinyle (en option) Fixez le cadre de l’antenne AM à...
  • Page 131: Raccordement Des Haut-Parleurs

    Pour commencer ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. • Manipulation des haut-parleurs Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à les protéger contre les chocs. Raccordement des haut-parleurs Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaîne.
  • Page 132: Raccordement D'un Haut-Parleur D'extrêmes Graves (Subwoofer)

    Pour commencer Raccordement d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer) Raccordez un cordon de signaux (en option) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne d’entrée d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. Haut-parleur amplifié (en option) ANTENNA Cordon de sigaux (en option) (75 ) COAXIAL LOOP...
  • Page 133: Raccordement D'un Enregistreur Md (Sortie Numérique)

    ATTENTION : AC IN • N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CORDON D’ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVI- TER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATE- RIELS. • DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UN CERTAIN...
  • Page 134: Installation De L'équipement Sur Le Mur

    Pour commencer Installation de l’équipement sur le mur Il est possible de monter l’appareil central central et les haut-parleurs sur un mur. ATTENTION : Montage sur un mur • Cet appareil central pèse environ 4,3 kg. Lorsque vous utilisez ses touches, une force supplémentaire lui est appliquée dans le sens descendant.
  • Page 135: Exemple De Montage (Haut-Parleurs) (Sp-Vsdt6 Uniquement)

    Pour commencer Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement) Il est possible de monter les haut-parleurs sur un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur, puis accrochez l’haut-parleur à cette vis. • Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure. •...
  • Page 136: Utilisation De La Télécommande

    • Vérifiez que le commutateur “DISP.SET” à l’arrière de l’appareil est réglé correctement. COMPU Play La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l’aide d’une seule touche. Les opérations à une seule touche permettent d’écouter un CD, d’allumer la radio, ou d’écouter des appareils externes en ap- puyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
  • Page 137: Fonctions De Base

    Fonctions de base Témoins de fonctionnement Panneau STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE SOURCE PRESET Témoin % BASS TREBLE TREBLE BASS MD/AUX CANCEL VOL +/– TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DIMMER DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE AHB PRO DISPLAY AHB PRO VOLUME +/–...
  • Page 138: Changement De La Couleur (Color) (Vs-Dt9R Uniquement)

    Fonctions de base Changement de la couleur Réglage du volume (COLOR) (VS-DT9R uniquement) Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande (ou la touche VOL + de l’appareil). (Utilisation de la télécommande) Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche VOLUME – Vous pouvez changer la couleur de l’éclairage sur l’appareil.
  • Page 139: Accentuation Des Sons Graves (Ahb Pro)

    Fonctions de base Accentuation des sons graves Affichage de l’heure (DISPLAY) (AHB PRO) (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez faire apparaître l’heure réelle sur l’affichage. (Utilisation de la télécommande) Vous pouvez accentuer les sons graves pour conserver toute Pour afficher l’heure, appuyez sur la touche DISPLAY leur richesse à...
  • Page 140: Utilisation Du Tuner

    Utilisation du tuner PRESET+ STANDBY/ON Touches PLAY MODE numériques REPEAT FM MODE FM MODE SOURCE PRESET BASS TREBLE MD/AUX CANCEL SOURCE TA/NEWS/INFO TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Gamme d’ondes, fréquences, canal présélectionné PTY SEARCH PTY SELECT DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE FM/AM AHB PRO DISPLAY...
  • Page 141: Présélection Des Émetteurs

    Utilisation du tuner ATTENTION : Présélection des émetteurs • Si l’appareil est débranché ou en cas de panne de courant, les émetteurs présélec- (Utilisation de la télécommande) tionnés restent mémorisés pendant environ Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et jusqu’à...
  • Page 142: Changement Du Mode De Réception Fm

    Utilisation du tuner Pour afficher les signaux RDS Changement du mode de Appuyez sur la touche DISPLAY MODE lorsque réception FM vous écoutez un émetteur FM: Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change pour présenter les informations de la manière suivante : (Utilisation de la télécommande) Lorsque vous écoutez une émission FM, le témoin “STEREO”...
  • Page 143: Pour Rechercher Une Émission En Fonction Des Codes Pty

    Utilisation du tuner Pour rechercher une émission en Descriptions des codes PTY fonction des codes PTY News: Informations Affairs: Programme débattant les nouvelles ou les Un des avantages du service RDS consiste à pouvoir localiser affaires d’actualité un type de programme précis en donnant ses codes PTY. Info: Programmes d’assistance médicale, prévi- Pour rechercher un programme qui utilise des co-...
  • Page 144: Pour Passer Provisoirement À Un Programme D'émissions De Votre Choix

    Utilisation du tuner Cas 1: S’il n’y a pas d’émetteur émettant le type Pour passer provisoirement à un pro- de programme que vous avez sélectionné gramme d’émissions de votre choix Le tuner continue à capter l’émetteur écouté. « “Enhanced Other Networks” (accentuation des autres ré- Lorsqu’un émetteur diffuse le type de programme sélection- seaux) constitue un autre service RDS pratique qui permet à...
  • Page 145: Utilisation Du Lecteur Cd

    Utilisation du lecteur CD Panneau STANDBY/ON Touches PLAY MODE PLAY MODE numériques REPEAT REPEAT SOURCE PRESET FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO Numéro de plage, temps d’écoute, numéro de présélection DISPLAY FM/AM MODE DIMMER SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/...
  • Page 146: Retrait D'un Cd

    Utilisation du lecteur CD Sélection d’une plage ou d’un passage de ATTENTION : celle-ci • NE PAS essayer d’ouvrir ou de fermer le En mode d’arrêt ou pendant la lecture, appuyez sur la panneau à la main car vous l’endommage- touche numérique de la télécommande pour sélectionner la riez.
  • Page 147: Lecture En Ordre Quelconque (Aléatoire)

    Utilisation du lecteur CD • Pour passer en mode de lecture en ordre quelconque Appuyez sur la touche numérique pour (aléatoire), arrêtez tout d’abord la lecture. sélectionner la plage à programmer. Appuyez sur la touche PLAY MODE de Chaque fois que vous appuyez sur la touche numérique, la plage sélectionnée est ajoutée au programme.
  • Page 148: Utilisation D'appareils Externes

    Utilisation d’appareils externes STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE BASS TREBLE MD/AUX CANCEL MD/AUX SOURCE PRESET TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SOURCE AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/ COLOR /TIMER CLOSE VOLUME Ecoute d’appareils externes Enregistrement de la source du système sur un appareil externe Vous pouvez écouter des appareils externes comme un lec- teur de MD, un platine à...
  • Page 149: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries STANDBY/ON PLAY MODE REPEAT FM MODE Heure d’enclenchement ON, heure d’extinction OFF. Source, Volume BASS TREBLE MD/AUX CANCEL Témoin de la minuterie SLEEP TA/NEWS SEARCH SELECT /INFO DISPLAY FM/AM DIMMER SLEEP MODE SLEEP Témoin SLEEP AHB PRO DISPLAY CLOCK OPEN/...
  • Page 150: Réglage De La Minuterie Bonjour

    Utilisation des minuteries Programmation de l’heure de désactiva- Réglage de la minuterie Bonjour tion OFF (Exemple: 13:30). (Utilisation de la télécommande) 1. Appuyez sur la touche SET. Lorsque vous avez programmé la minuterie Bonjour, celle- Le chiffre de l’heure de désactivation “OFF” program- ci s’enclenche tous les jours à...
  • Page 151: Réglage De La Minuterie Bonsoir

    Utilisation des minuteries Avant d’éteindre l’appareil, préparez la Réglage de la minuterie Bonsoir source de musique sélectionnée au point 3. (Utilisation de la télécommande) Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appa- TUNER: Recherchez l’émetteur souhaité. reil après un certain nombre de minutes. Cette minuterie Insérez un CD.
  • Page 152: Entretien - Divers

    Entretien - Divers Prenez soin de vos CD afin d’assurer leur bon et long fonc- Divers tionnement. De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs Disques compacts résultats en gardant vos CD et les appareils en parfait état de propreté. •...
  • Page 153: Dépistage Des Défaillances

    Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant indications, ou si l’appareil a été endommagée, deman- de faire appel au service technique.
  • Page 154: Caractéristiques

    Caractéristiques Amplificateur Appareil central 38 W (19 W + 19 W) à 4 Ω (Max.) Puissance Dimensions* 30 W (15 W + 15 W) à 4 Ω (10% DHT) (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) 325 mm ✕ 86 mm ✕ 237 mm (L/H/P) Sensibilité/Impédance d’entrée (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 kΩ...
  • Page 155 Caractéristiques Dimensions pour l’installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Position verticale (Sur le mur) (Avec pieds) 325 mm PHONES PHONES 301.5 mm COMPACT COMPONENT SYSTEM 140 mm 105.5 mm Position horizontale 86 mm C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M 325 mm 237 mm...
  • Page 216 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0302MNMIDEJEM Get user manuals: See SafeManuals.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vs-dt7rVs-dt9r

Table des Matières