Télécharger Imprimer la page

WoodLife Garden WINSTON Notice De Montage page 52

Masquer les pouces Voir aussi pour WINSTON:

Publicité

FRANÇAIS
WOODLIFE
No
3.
FR:
1. Percez un trou à une distance de 30 cm du sol. N'oubliez pas que la position doit être sur la ligne verticale du tuyau de descente.
2. Fixez la vis sur le panneau mural WPC depuis l'intérieur de l'abri.
3. Fixez une moitié de la pince de gouttière ; placez le tuyau de descente, puis fixez-le avec la pince de gouttière.
4. Collez le coude pour le relier au tuyau de descente principal.
ENG:
1. Drill a hole on the position where is 30cm distance from the ground, please remember the position should be on the vertical line of the
downpipe.
2. Fix the screw on the WPC wall panel from inner side of the shed.
3. Fasten one half of the gutter clamp; place the downpipe, then fix it with the gutter clamp.
4. Glue the elbow so that connect it with the main downpipe.
DE: 1.Bohren Sie ein Loch in einem Abstand von 30 cm vom Boden. Denken Sie daran, dass die Position auf der vertikalen Linie des Fallrohrs liegen
muss.
2. Befestigen Sie die Schraube von der Innenseite des Gartenhauses aus an der WPC-Wandplatte.
3. Befestigen Sie eine Hälfte der Dachrinnenklemme; platzieren Sie das Fallrohr und befestigen Sie es dann mit der Dachrinnenklemme.
4. Kleben Sie den Rohrbogen an, um ihn mit dem Hauptfallrohr zu verbinden.
ES:
1. Taladre un agujero en una posición a 30 cm de distancia del suelo. Recuerde que la posición debe estar en la línea vertical del bajante.
2. Fije el tornillo en el panel de pared de WPC desde el lado interior del cobertizo.
3. Fije la mitad de la abrazadera del canal; coloque la bajante y luego fíjela con la abrazadera para canalones.
4. Pegue el codo para conectarlo con la bajante principal.
IT:
1. Praticare un foro a una distanza di 30 cm da terra. Ricordare che il foro deve essere effettuato sulla linea verticale del pluviale.
2. Fissare la vite sul pannello a parete in WPC dall'interno della casetta.
3. Fissare metà del supporto per la grondaia; posizionare il pluviale, quindi fissarlo con la seconda metà del supporto.
4. Incollare il gomito per collegarlo al pluviale principale.
POL:
1. Wywierć otwór 30 cm od podłoża. Należy pamiętać, że musi on znajdować się na pionowej linii rury spustowej.
2. Przymocuj śrubę do panelu ściennego WPC od wewnątrz wiaty.
3. Zamocuj jedną połowę zacisku rynnowego; umieść rurę spustową, a następnie zabezpiecz ją zaciskiem rynnowym.
4. Przyklej kolanko, aby połączyć je z główną rurą spustową.
Structure
52
4
Description
Cadre inférieur en alu-
minium (avant et arrière)
35x20L=2124mm
Colonne en aluminium (avant
gauche) 59x59L=2222mm
Colonne en aluminium (avant
1.
droite) 59x59L=2222mm
Colonne en aluminium (arrière
gauche) 59x59L=2008mm
Colonne en aluminium (arrière
droite) 59x59L=2008mm
Seuil en aluminium
59x30L=1350mm
2.
Cadre de porte en aluminium
(gauche) 30x27L=1875mm
Cadre de porte en aluminium
(droite) 30x27L=1875mm
Poutre en aluminium en forme
de H 53x24L=2048mm
Planche de bord en aluminium
(avant et arrière A)
80x45 L=1185mm
Planche de bord en aluminium
4.
(avant et arrière B)
80x45 L=1185mm
Tableau de bord en aluminium
(gauche et droite)
80x45 L=2230mm
Poutre en aluminium
72x50 L=2065mm
Fenêtre (avant)
2046x322
Fenêtre (côté gauche)
2045x321x107
Fenêtre (côté droit)
2045X321X107
Tuile d'acier de couleur
840x2230
QTÉ
Code
M0707
4
35.2-30-2124
Colonne avant
1
gauche M0707
59-59-2222
Colonne avant
1
droite M0707
59-59-222
Colonne arrière
1
gauche M09707
59-59-2008
Colonne arrière
1
droite M0707
59-59-2008
M0707
1
59.3-30-1350
Colonne avant
1
gauche M0707
30-26.9-1875
Colonne avant
1
droite M0707
30-26.9-1875
M0707
4
53-23.9-2048
M0707
2
80-45-1185-A
M0707
2
80-45-1185-B
M0707
2
80-45-2230
M0707
3
72-50-2065
M0707
1
2046-322
M0707
1
1996-322
M0707
1
1996-322
3

Publicité

loading