Télécharger Imprimer la page

WoodLife Garden WINSTON Notice De Montage page 38

Masquer les pouces Voir aussi pour WINSTON:

Publicité

Il capanno da giardino dovrebbe essere installato su un base solida come una fondazione in cemento, la superficie del
FRANÇAIS
WOODLIFE
terreno dovrebbe essere piana e livellata e le sue dimensioni dovrebbero seguire quelle in figura.
No
ITALIANO
Il capanno da giardino dovrebbe essere installato su un base solida come una fondazione in cemento, la superficie del
terreno dovrebbe essere piana e livellata e le sue dimensioni dovrebbero seguire quelle in figura.
FR: L'abri de jardin doit être installé sur un sol dur, par exemple sur des fondations en béton. La surface du sol doit être plate et la taille doit suivre
Disegno delle dimensioni della trave inferiore.
les dimensions du dessin.
ENG: Garden shed should be installed on the hard ground like concrete foundation, the surface of ground should be flat and the size should follow
the dimension of drawing.
DE: Das Gartenhaus muss auf einem festen Untergrund, z. B. auf einem Betonfundament, aufgestellt werden. Die Bodenfläche sollte flach sein und
die Größe sollte den Abmessungen der Zeichnung entsprechen.
ES: La caseta del jardín debe instalarse en una base de hormigón, la superficie del suelo debe ser plana y el tamaño debe seguir la dimensión del
dibujo.
IT: Il capanno da giardino dovrebbe essere installato su un base solida come una fondazione in cemento, la superficie del terreno dovrebbe essere
piana e livellata e le sue dimensioni dovrebbero seguire quelle in figura.
POL: Domek ogrodowy powinien być zamontowany na twardym podłożu, na przykład na betonowym fundamencie. Powierzchnia gruntu powinna
być płaska, a wielkość zgodna z wymiarami na rysunku.
Disegno delle dimensioni della trave inferiore.
FR: Schéma des dimensions de la poutre inférieure.
FR: Schéma des dimensions de la poutre inférieure.
ENG: Bottom Beam Dimension Drawing.
ENG: Bottom Beam Dimension Drawing.
DE: Zeichnung der Maße des unteren Balkens.
DE: Zeichnung der Maße des unteren Balkens.
ES: Plano de dimensiones de la viga inferior
ES: Plano de dimensiones de la viga inferior
IT: Disegno delle dimensioni della trave inferiore
IT: Disegno delle dimensioni della trave inferiore
POL: Rysunek wymiarów postawy.
POL: Rysunek wymiarów postawy.
Structure
86
86
38
4
Description
Cadre inférieur en alu-
minium (avant et arrière)
35x20L=2124mm
Colonne en aluminium (avant
gauche) 59x59L=2222mm
Colonne en aluminium (avant
droite) 59x59L=2222mm
Colonne en aluminium (arrière
gauche) 59x59L=2008mm
Colonne en aluminium (arrière
droite) 59x59L=2008mm
Seuil en aluminium
59x30L=1350mm
Cadre de porte en aluminium
(gauche) 30x27L=1875mm
Cadre de porte en aluminium
(droite) 30x27L=1875mm
Poutre en aluminium en forme
de H 53x24L=2048mm
Planche de bord en aluminium
(avant et arrière A)
80x45 L=1185mm
Planche de bord en aluminium
(avant et arrière B)
80x45 L=1185mm
Tableau de bord en aluminium
(gauche et droite)
80x45 L=2230mm
Poutre en aluminium
72x50 L=2065mm
Fenêtre (avant)
2046x322
Fenêtre (côté gauche)
2045x321x107
Fenêtre (côté droit)
2045X321X107
Tuile d'acier de couleur
840x2230
QTÉ
Code
M0707
4
35.2-30-2124
Colonne avant
1
gauche M0707
59-59-2222
Colonne avant
1
droite M0707
59-59-222
Colonne arrière
1
gauche M09707
59-59-2008
Colonne arrière
1
droite M0707
59-59-2008
M0707
1
59.3-30-1350
Colonne avant
1
gauche M0707
30-26.9-1875
Colonne avant
1
droite M0707
30-26.9-1875
M0707
4
53-23.9-2048
M0707
2
80-45-1185-A
M0707
2
80-45-1185-B
M0707
2
80-45-2230
M0707
3
72-50-2065
M0707
1
2046-322
M0707
1
1996-322
M0707
1
1996-322
3

Publicité

loading