Télécharger Imprimer la page

WoodLife Garden WINSTON Notice De Montage page 39

Masquer les pouces Voir aussi pour WINSTON:

Publicité

FR: Après avoir préparé la zone d'installation de votre abri de jardin, veuillez d'abord vérifier les pièces selon la liste des pièces.
ENG: After prepare the installation area for your garden shed, please check parts according to the part list firstly, then place those parts on site, and
No
assemble the following parts in advance.
Dopo aver preparato l'area di installazione per la casetta da giardino, controllare innanzitutto le componenti attraverso
DE: Nachdem Sie den Aufstellungsort für Ihr Gartenhaus vorbereitet haben, überprüfen Sie bitte zunächst die Teile gemäß der Stückliste.
l'elenco, quindi posizionarle in loco e assemblare in anticipo le seguenti parti.
ES: Después de preparar el área de instalación para su caseta de jardín, primero verifique las piezas de acuerdo con la lista de piezas, luego
Dopo aver preparato l'area di installazione per la casetta da giardino, controllare innanzitutto le componenti attraverso
coloque esas piezas en el sitio y monte las siguientes piezas por adelantado.
l'elenco, quindi posizionarle in loco e assemblare in anticipo le seguenti parti.
IT: Dopo aver preparato l'area di installazione per la casetta da giardino, controllare innanzitutto le componenti attraverso l'elenco, quindi
posizionarle in loco e assemblare in anticipo le seguenti parti.
POL: Po przygotowaniu obszaru instalacji domku ogrodowego, proszę najpierw sprawdzić części zgodnie z listą elementów, następnie umieścić te
części we właściwym miejscu, oraz zmontować kolejne części z wyprzedzeniem.
Dopo aver preparato l'area di installazione per la casetta da giardino, controllare innanzitutto le componenti attraverso
l'elenco, quindi posizionarle in loco e assemblare in anticipo le seguenti parti.
FR: Placez ensuite ces pièces sur le site et assemblez les pièces suivantes à l'avance, en veillant à ce que les encoches soient dans le même sens.
ENG: Please note that the notching is in the same direction.
DE: Platzieren Sie diese Teile dann auf dem Standort und bauen Sie die nächsten Teile im Voraus zusammen, wobei Sie darauf achten sollten, dass
die Einkerbungen in die gleiche Richtung weisen.
ES: Tenga en cuenta que la hendidura está en la misma dirección.
IT: Si prega di fare attenzione che l'intaglio sia nella stessa direzione
POL: Proszę zwrócić uwagę, aby nacięcia były w tym samym kierunku.
Collegare le travi in alluminio con staffe a L applicando preventivamente i rivetti.
Collegare le travi in alluminio con staffe a L applicando preventivamente i rivetti.
Collegare le travi in alluminio con staffe a L applicando preventivamente i rivetti.
FR: Reliez les poutres en aluminium aux supports en L en appliquant des rivets à l'avance.
ENG: Connect the aluminum beams with L brackets by applying rivets in advance.
DE: Verbinden Sie die Aluminiumträger mit den L-förmigen Befestigungswinkeln, indem Sie vorab Nieten anbringen.
ES: Collegare le travi in alluminio con staffe a L applicando preventivamente i rivetti.
IT: Disegno delle dimensioni della trave inferiore
POL: Połączyć aluminiowe panele ze wspornikami L poprzez wcześniejsze zastosowanie nitów.
Structure
Si prega di fare attenzione che l'intaglio sia nella stessa direzione
Si prega di fare attenzione che l'intaglio sia nella stessa direzione
Si prega di fare attenzione che l'intaglio sia nella stessa direzione
87
87
87
39
5
Description
QTÉ
Double porte
1350x1830
Mur en planches de WPC
170x20 L=1875
ITALIANO
Mur en planches de WPC
170x20 L=1964
Vis 8x80
Vis 4x16
Rivet 4x10
Connecteur 50x50
Vis 5x20
Vis 5x45
Vis 5x60
Loquet
Charnière
Capuchon en plastique pour
planche de bord en aluminium
Kit de verrouillage de porte
FRANÇAIS
WOODLIFE
ITALIANO
Code
ITALIANO
1
28
12
18
220
80
6
12
45
12
2
4
4
1

Publicité

loading