Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

«CSG 1050 CF»
MANUEL GENERAL
GENERAL MANUAL
ALGEMENE HANDLEIDING
AMBASSADE
D E B O U R G O G N E
Date de mise à jour : 27/01/2004 - FT 039a - Révision 05 - FR / GB / NL
Page 1 sur 17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambassade de Bourgogne CSG 1050 CF

  • Page 1 «CSG 1050 CF» MANUEL GENERAL GENERAL MANUAL ALGEMENE HANDLEIDING AMBASSADE D E B O U R G O G N E Date de mise à jour : 27/01/2004 - FT 039a - Révision 05 - FR / GB / NL...
  • Page 2 AMBASSADE LACANCHE Tél. :03.80.90.35.00 - Fax : 03.80.84.24.92 D E B O U R G O G N E Société anonyme au capital de 150.000 € Adhérent SYNEG CSG 1050 CF 1000 Fig. 1 Raccordement gaz Gas connection Gasaansluiting Raccordement électrique...
  • Page 3 A c c e s s o i r e s A c c e s s o r i e s A c c e s s o i r e s 1 grille / shelf / inschuifrooster - 1 tôle pâtisserie / pastry tray / bakplaat - 1 plat / drip tray / vetopvangschaal DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATAS TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Page 4 «CSG 1050 CF» MANUEL D’INSTALLATION INSTALLER’S MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation. Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
  • Page 5 IMPLANTATION / SITING PLAATSING Déballer, vérifier le bon état de l’appareil. En cas d’avaries, signifier les réserves sur le bordereau de livraison, les confirmer, au plus tard sous 48 heures, par lettre recommandée avec accusé de réception auprès du transporteur. Unpack and check the appliance is in good condition.
  • Page 6 GAZ / GAS IMPORTANT/ BELANGRIJK L’ INSTALLATION DOIT ETRE REALISEE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS ET NORMES EN VIGUEUR . THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS AND STANDARDS. GEINSTALLEERD. DE APPARATEN MOETEN VOLGENS DE GELDENDE DE WEITTEN EN VOORSCHRIFTEN WORDEN Tableau Type Pression / Pressure / Druk m3/h/kW...
  • Page 7 Après raccordement / After connection / Na het aansluiten Lever le dessus et contrôler la pression d’alimentation sur prise de pression (A, fig. 4 ). Raise the top and check the supply pressure on pressure connection (A, fig. 4). Trek de bovenplaat eraf, los en controleer de toevoerdruk op drukmeetnippel (A, fig.
  • Page 8 CHANGEMENT DE GAZ / CHANGE OF GAS OVERSCHAKELEN OP ANDERE GASSOORT IMPORTANT / BELANGRIJK IMPORTANT / BELANGRIJK L’appareil est prévu pour fonctionner avec les gaz Fermer le robinet de barrage avant toute du tableau 4 (Annexe 2). intervention . The appliance is designed to operate with the gases Close the mains gas tap before carrying out any in Table 4 (Appendix 2)..
  • Page 9 Changement de l’injecteur / Changing nozzle / Spuitstuk vervangen (fig. / afb 5) : Relever les bagues d’air B. Remplacer les injecteurs C suivant tableau 5 en annexe 2 ( Ø en 1/100mm). Les corps des brûleurs latéraux sont maintenus par une traverse D. Pour les dégager, dévisser les vis E puis la vis F. Nota : Lors du remplacement d’un (des) injecteur(s), remplacer également la rondelle d’étanchéité...
  • Page 10 ELECTRICITE / ELECTRICITY / ELEKTRICITEIT L’installation doit se faire selon les règles de l’art, conformément aux instructions contenues dans cette notice et aux normes en vigueur dans le pays d’installation The appliance must be installed in a workmanlike manner in accordance with the instructions in this manual and the locally applicable standards De apparaten moeten volgens de in het betreffende land geldende wetten en voorschriften worden geïnstalleerd, met strikte inachtneming van de instrukties uit deze handleiding.
  • Page 11 230 V 1N~ 50 Hz L2 L3 400 V 3N~ 50 Hz Il y a danger à mettre l’appareil en service sans relier sa masse à la terre. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents consécutifs à une mise à la terre inexistante ou incorrecte It is hazardous to put the appliance into service without connecting it to earth.
  • Page 12 SCHEMAS ELECTRIQUES / ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAMMES / ELEKTRISCHE SCHEMAS Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - Zie tabel bijlage 2. L1 L2 L3 N CSG 1050 Option allumage électrique / Option Electric ignition /Optie Elektrische ontsteking 1 2 3 4 Date de mise à...
  • Page 13 SCHEMA DE GAZAGE / GAS CIRCUIT DIAGRAMME / GASSCHEMA Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - Zie tabel bijlage 2. 1,5 kW = 65.330005 3,0 kW = 65.330006 4,0 kW = 65.330007 5,0 kW = 65.330008 * Option / Option / Optie Allumage électrique / Electric ignition / Elektrische ontsteking...
  • Page 14 «CSG 1050 CF» MANUEL D’UTILISATION USER’S MANUAL BEDIENINGSHANDLEIDING Cet appareil est à usage professionnel et doit être utilisé par des personnels qualifiés. Il doit être installé conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un local suffisamment aéré. Tout changement de gaz, autre que celui pour lequel il est réglé, doit être réalisé par un installateur qualifié...
  • Page 15 FEUX VIFS GAZ / GAS FLAME HOB / GASBRANDERS Description / Beschrijving : différents types brûleurs sont reconnaissables en fonction de leur diamètre respectif (Tableau 1, annexe 2). The various types of burners can be identified by their respective diameter (table 1, appendix 2). De verschillende typen branders zijn herkenbaar aan hun verschillende diameter (tabel 1, bijlage 2).
  • Page 16 Mise en service des brûleurs / Using the burners / Aansteken van de branders Poussez et tournez la manette du brûleur, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au repère Présenter simultanément une flamme au brûleur (version sans allumage) ou appuyer sur le bouton d’allumage (version avec allumage électrique) tout en maintenant la manette poussée à...
  • Page 17 NETTOYAGE / CLEANING / REINIGING AVANT TOUS NETTOYAGES, FERMER VANNE BARRAGE ET/OU L’ALIMENTATION ELECTRIQUE BEFORE ANY CLEANING WORK, CLOSE THE GAS SUPPLY TAP AND/OR ISOLATE FROM THE MAINS SUPPLY VOOR HET REINIGEN ALTIJD EERST DE GASKRAAN DICHTDRAAIEN EN/OF DE STROOMTOEVOER ONDERBREKEN DANGER : CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE NETTOYE AUX MOYENS DE JETS D’EAU SOUS PRESSION OU SUBIR D’IMPORTANTES PROJECTIONS D’EAU.