Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

« CSG 410 UR »
MANUEL GENERAL
GENERAL MANUAL
ALGEMENE HANDLEIDING
AMBASSADE
D E B O U R G O G N E
Date de mise à jour : 27/01/2004 – FT034a - Révision 06 - FR / GB / NL
Page 1 sur 13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambassade de Bourgogne CSG 410 UR

  • Page 1 « CSG 410 UR » MANUEL GENERAL GENERAL MANUAL ALGEMENE HANDLEIDING AMBASSADE D E B O U R G O G N E Date de mise à jour : 27/01/2004 – FT034a - Révision 06 - FR / GB / NL...
  • Page 2 AMBASSADE LACANCHE Tél. :03.80.90.35.00 - Fax : 03.80.84.24.92 Société anonyme au capital de 750.000 F D E B O U R G O G N E Adhérent SYNEG CSG 410 UR Fig. 1 Raccordement gaz Gas connection Gasaansluiting DIMENSIONS AFMETINGEN Raccordement électrique...
  • Page 3 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATAS TECHNISCHE GEGEVENS BRÛ LEUR S / BURN ER S / BRAND ERS (I- R - SR ) Nombre / Number / Aantal Allumage / Ignition / Ontsteking Manuel / Manual / Handmatig Surveillance de flamme / Fire control / Vlamkontrole Thermocouple / Thermokoppel PRESSIONS ET CONSOMMATIONS HORAIRE / PRESSURES AND HOURLY CONSUMPTION/ DRUKWAARDEN EN ENERGIEVERBRUIK PER UUR...
  • Page 4 « CSG 410 UR » MANUEL D’INSTALLATION INSTALLER’S MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation. Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
  • Page 5 IMPLANTATION / SITING PLAATSING Déballer, vérifier le bon état de l’appareil. En cas d’avaries, signifier les réserves sur le bordereau de livraison, les confirmer, au plus tard sous 48 heures, par lettre recommandée avec accusé de réception auprès du transporteur. Unpack and check the appliance is in good condition.
  • Page 6 GAZ / GAS IMPORTANT/ BELANGRIJK L’ INSTALLATION DOIT ETRE REALISEE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS ET NORMES EN VIGUEUR . THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE REGULATIONS AND STANDARDS. DE APPARATEN MOETEN VOLGENS DE GELDENDE DE WEITTEN EN VOORSCHRIFTEN WORDEN GEINSTALLEERD. Tableau Type Pression / Pressure / Druk m3/h/kW...
  • Page 7 Après raccordement / After connection / Na het aansluiten Lever le dessus et contrôler la pression d’alimentation sur prise de pression (A, fig. 4 ). Raise the top and check the supply pressure on pressure connection (A, fig. 4). Trek de bovenplaat eraf, los en controleer de toevoerdruk op drukmeetnippel (A, fig.
  • Page 8 CHANGEMENT DE GAZ / CHANGE OF GAS OVERSCHAKELEN OP ANDERE GASSOORT IMPORTANT / BELANGRIJK IMPORTANT / BELANGRIJK L’appareil est prévu pour fonctionner avec les gaz Fermer le robinet de barrage avant toute du tableau 4 (Annexe 2). intervention . The appliance is designed to operate with the gases Close the mains gas tap before carrying out any in Table 4 (Appendix 2)..
  • Page 9 Changement de l’injecteur / Changing nozzle / Spuitstuk vervangen (fig. / afb 5) : Relever les bagues d’air B. Remplacer les injecteurs C suivant tableau 5 en annexe 2 ( Ø en 1/100mm). Les corps des brûleurs latéraux sont maintenus par une traverse D. Pour les dégager, dévisser les vis E puis la vis F. Nota : Lors du remplacement d’un (des) injecteur(s), remplacer également la rondelle d’étanchéité...
  • Page 10 Avant raccordement, vérifier / Before connection, check that the / Voor het aansluiten eerst controleren : Que la tension électrique du réseau est compatible avec la tension et puissance de l’appareil. Que l’installation fixe de l’utilisateur comporte un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
  • Page 11 SCHEMAS ELECTRIQUES / ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAMMES / ELEKTRISCHE SCHEMAS Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - Zie tabel bijlage 2. 65.330008 1 2 3 65.640006 SCHEMA DE GAZAGE / GAS 65.39895 65.226006* 65.064007 CIRCUIT DIAGRAMME / GASSCHEMA Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - b l bijl...
  • Page 12 «CSG 410 UR» MANUEL D’UTILISATION USER’S MANUAL BEDIENINGSHANDLEIDING Cet appareil est à usage professionnel et doit être utilisé par des personnels qualifiés. Il doit être installé conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un local suffisamment aéré. Tout changement de gaz, autre que celui pour lequel il est réglé, doit être réalisé par un installateur qualifié...
  • Page 13 FEUX VIFS GAZ / GAS FLAME HOB / GASBRANDERS Description / Beschrijving Les différents types de brûleurs sont reconnaissables en fonction de leur diamètre respectif (tableau 1, annexe 2). The various types of burners can be identified by their respective diameter (table 1, appendix De verschillende typen branders zijn herkenbaar aan hun verschillende diameter (tabel 1, bijlage 2).