Page 1
Používejte pouze venku a mimo hořlavé materiály. -------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku --------------- Používajte len vonku a mimo horľavých materiálov. -------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- Csak szabadban és éghető anyagoktól távol kell használni. -------------------- GD 30 TI 85116...
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ________ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 37 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
Radiateur soufflant à bain d‘huile GD 30 TI N° d'article 85116 Puissance de chauffage Puissance de chauffage nominale Pnom 30 kW Puissance de chauffage minimale (indicatif) Pmin - kW Puissance de chauffage permanente maximale Pmax - kW Combustible Veuillez choisir un type de combustible...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques GD 30 TI ................................... N° de commande ....................................85116 Alimentation ....................................230V/50Hz Puissance du moteur..................................230 Watt Puissance de chauffe ............................30 kW/25.800 kcal./h Puissance du ventilateur ................................850 m3/h Volume du réservoir ....................................19 l Consommation du carburant ..............................ca. 2,82 l/h Type de gaz ......................................Gasoil...
FRANÇAIS Consignes de sécurité spécifiques chauffe uniquement la dose maximale journalière de carburant. Stockez des réserves de carburant plus pour l’appareil importantes hors bâtiment. IMPORTANT: Tous les entrepôts de carburant doivent être éloignés Avant le montage, la manipulation et l’entretien de d’au minimum 7 m des corps de chauffe, brûleurs, ce corps de chauffe, lisez attentivement et complète- machines à...
FRANÇAIS pas et ne procédez jamais à l’entretien du corps de Feu, lumière ouverte interdits, défense chauffe lorsque celui-ci est chaud, en marche ou bran- de fumer ! ché au secteur. Ne montez aucun tuyau sur les parties avant et arrière du corps de chauffe.
FRANÇAIS que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement! Rangez les parties de Garantie l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- mateur final.
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Informations importantes pour le client. Pièce Fréquence Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné Réservoir à carburant Rincez-le toutes les pendant la durée de la garantie ou après la garantie 150 – 200 heures de dans son emballage d‘origine.
Page 60
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Page 61
| Ya tahrikli s tma ventilatörü | Olejowy норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane wentylator grzewczy zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas 85116 GD 30 TI armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A14:2019; EN 13842:2004 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 60335-2-102:2016;...