Page 3
IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ____________ SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
Page 5
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране...
Page 6
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 60 cm min. 2 m min. 60 cm START 1 kW 2 kW...
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 25°C Autostopp ≈ 20°C z.B. 25°C Autostart z.B. 20°C STOPP STOPP 3-5 Min.
Page 8
Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Depozitare Transport / Bewaring...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chauffage individuel électrique GEH 2000 P N° de commande ....................................85122 Alimentation ................................230 V~50 Hz Puissance max.............................. 2 kW (1720 kcal./h) Degré de chauffe ..................................3/Fan Consommation de courant ..............................8,7 A Puissance du ventilateur ..............................158 m3/h Poids ......................................1,7 kg Conduite en cas d’urgence...
FRANÇAIS Symboles appareils électriques AVERTISSEMENT Avertissement / attention! Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ou Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.! des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de Avant toute intervention sur la pompe, reti- sécurité...
FRANÇAIS le risque d‘électrocution. fonctionnement de l‘appareil électrique. Faites rDe nombreux accidents sont provoqués par des appareils c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et électriques mal entretenus. à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil f) Utilisez les appareils électriques, les accessoires, les électrique augmente le risque d‘électrocution.
FRANÇAIS inflammables. Respectez une distance de sécurité des • Veillez à ce que l‘amenée et la sortie d‘air soient personnes, enfants, animaux et objets libres. inflammables d‘au minimum 2 mètres de la face • N‘introduisez jamais des objets étrangers dans et d‘environ 60 cm de toutes les autres surfaces l‘appareil.
FRANÇAIS réduire les déchets. Certaines parties de l‘emballage Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant (film, styropore®) peuvent représenter un risque pour d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise les enfants. électrique. Risque d‘asphyxie !Ranger ces éléments de pa- En cas de besoin, vous trouverez la liste de pièce ckaging hors de la portée des enfants, et les éliminer détachées sur les pages web www.guede.com.
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...