Page 3
IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ____________ SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
Page 5
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране...
Page 6
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 60 cm min. 2 m min. 60 cm START 2 kW...
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 25°C Autostopp ≈ 20°C z.B. 25°C Autostart z.B. 20°C STOPP STOPP 3-5 Min.
Page 8
Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Depozitare Transport / Bewaring...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chauffage individuel électrique GEH 2000 N° de commande ....................................85123 Alimentation ................................230 V~50 Hz Puissance max.............................. 2 kW (1720 kcal./h) Degré de chauffe ..................................2/Fan Consommation de courant ..............................8,7 A Puissance du ventilateur ..............................216 m3/h Poids ......................................2,6 kg Conduite en cas d’urgence...
FRANÇAIS Symboles appareils électriques AVERTISSEMENT Avertissement / attention! Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ou Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.! des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de Avant toute intervention sur la pompe, reti- sécurité...
FRANÇAIS le risque d‘électrocution. 5) Service c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et a) Les réparations de l‘appareil électrique doivent être à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil confiées exclusivement à un personnel qualifié et agréé, utilisant seulement des pièces détachées électrique augmente le risque d‘électrocution.
FRANÇAIS sous une prise murale. adéquate. Veillez à ce que le secteur électrique soit correctement protégé. • Il ne convient pas à l’installation sur des circuits électriques installés de façon fixe. Réglez la puissance souhaitée à l‘aide du régula- • Faites fonctionner l‘appareil de chauffage seulement teur de puissance.
Page 23
FRANÇAIS telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, Numéro de série: endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi Numéro de commande : et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...