Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Open flap
Abrir solapa
Ouvrez le rabat
©2021 Philips Domestic Appliances North America Corporation
All rights reserved.
Tous droits réservés.
3000 002 18212 A
(12/08/2021)
HD9630 series
EN
User manual
5
FR
Guide d'utilisation
ES
Manual del usuario
20
1
0
10
1
60
20
50
30
40
2
3
°F
4
5
6
37
13
12
11
10
9
8
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Viva HD9630 Serie

  • Page 1 HD9630 series °F User manual Guide d’utilisation Open flap Abrir solapa Manual del usuario Ouvrez le rabat ©2021 Philips Domestic Appliances North America Corporation All rights reserved. Tous droits réservés. 3000 002 18212 A (12/08/2021)
  • Page 2 °F...
  • Page 3 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
  • Page 4 ENGLISH 20 Oversize foods or oversize metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electric shock. 21 A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
  • Page 5 ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS   Introduction   General description (Fig. 1)   Before first use   Preparing for use   Using the appliance   Cleaning   Storage   Disposal   Troubleshooting   Warranty  ...
  • Page 6 To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips Airfryer XXL uses hot air to fry your favorite food with little or no added oil. It is built to fry as crispy as deep fried with minimum amount of fat.
  • Page 7 ENGLISH Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer 1 Open the drawer by pulling the handle. (Fig. 2) 2 Remove the basket by lifting the handle. (Fig. 3) 3 Place the fat reducer into the pan. (Fig. 4) 4 Insert the removable mesh bottom into the slot on the right bottom side of the basket.
  • Page 8 ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Additional Ingredients amount (min) (°C/°F) or stir information halfway Soak 30 minutes in water, dry Homemade potato 200-1400 g 20-42 180°C/350°F then add wedges 7-50 oz 1/4 to 1 tbsp of oil.
  • Page 9 ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Additional Ingredients amount (min) (°C/°F) or stir information halfway Thin sausages Around 70g / 2-3 1-7 pieces 9-12 200°C/400°F oz (diameter 2 cm / 3/4 in) Let it rest for 5 500-1000 g Pork roast 40-60...
  • Page 10 ENGLISH Using the appliance Airfrying Caution • This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid. (Fig. 8) • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan and fat reducer with oven-safe gloves.
  • Page 11 ENGLISH Note • Refer to the food table with basic cooking settings for different types of food. 8 Turn the timer knob to the required cooking time to switch on the appliance. (Fig. Note • The heating-up light goes on. During use the heating-up light goes on from time to time.
  • Page 12 ENGLISH Note • To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out ingredients. • Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan below the fat reducer. • Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket in the pan.
  • Page 13 ENGLISH Cleaning Warning • Let the basket, pan, fat reducer and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning. • Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs. Do NOT remove using your fingers as hot fat or oil collects under the fat reducer. •...
  • Page 14 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the US or Canada only call 1-866-309-8817 for assistance. Problem...
  • Page 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution My home-made You did not use the To get the best results, use fresh russet fries do not turn right potato type. potatoes. If you need to store the out as expected. potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge.
  • Page 16 ENGLISH Problem Possible cause Solution White smoke You are cooking fatty Carefully pour off any excess oil or fat comes out of the ingredients and the from the pan, place the fat reducer in appliance. fat reducer is not put in the pan and then continue cooking.
  • Page 17 One year limited warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable.
  • Page 18 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: 1 Lea todas las instrucciones. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
  • Page 19 ESPAÑOL Si el aparato está clasificado con conexión a tierra, el cable de extensión deberá tener la misma clasificación con tres hilos conectores. 20 No debe introducir en el artefacto alimentos o utensilios de metal de gran tamaño, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de descarga eléctrica. 21 Si el artefacto está...
  • Page 20 ESPAÑOL El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos. Asegúrese de que los ingredientes que se preparen en este artefacto tomen un color amarillo dorado en lugar de un color café...
  • Page 21 ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES   Introducción   Descripción general (fig. 1)   Antes del primer uso   Preparación inicial   Uso del artefacto   Limpieza   Almacenamiento   Eliminación   Resolución de problemas   Garantía  ...
  • Page 22 Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. La Airfryer XXL de Philips utiliza aire caliente para freír sus alimentos favoritos con muy poco o nada de aceite. Está hecha para freír de forma tan crujiente como si hubiesen sido expuestos a fritura profunda, pero con una cantidad mínima de grasa.
  • Page 23 ESPAÑOL Preparación inicial Instalación del fondo extraíble de malla y el reductor de grasa 1 Tire del mango para abrir la gaveta. (figura 2) 2 Para sacar la canasta, levante el mango. (figura 3) 3 Coloque el reductor de grasa en el sartén. (figura 4) 4 Introduzca la parte inferior extraíble de malla en la ranura sobre el costado inferior derecho de la cesta.
  • Page 24 ESPAÑOL Sacuda, Tiempo gire o Min.- máx. Tempera- Información Ingredientes (minu- revuelva cantidad tura (°C/°F) adicional tos) en la mitad Remoje en agua durante 30 Patatas minutos, seque, fritas caseras 200-1400 g 180 °C/ 18-35 Sí y luego agregue (10x10 mm/13/32 x 7-50 oz 350 °F entre 1/4 y 1 13/32 pulg.)
  • Page 25 ESPAÑOL Sacuda, Tiempo gire o Min.- máx. Tempera- Información Ingredientes (minu- revuelva cantidad tura (°C/°F) adicional tos) en la mitad Trozos de carne sin hueso: 200 °C/ 1-5 trozos 10-13 alrededor de 400 °F 150 g/5 oz Hamburguesa Alrededor de 1-4 ham- 200 °C/ 150 g/5 oz 10 - 15 burguesas 400 °F...
  • Page 26 ESPAÑOL Sacuda, Tiempo gire o Min.- máx. Tempera- Información Ingredientes (minu- revuelva cantidad tura (°C/°F) adicional tos) en la mitad Tostadas/bollitos de 180 °C/ 1 - 6 pan precocinados 350 °F La forma debiera ser lo más plana posible para 160 °C/ evitar que el Pan recién hecho 700 g/25 oz 325 °F...
  • Page 27 ESPAÑOL 2 Desconecte el cable de alimentación de su compartimento ubicado en la parte posterior del artefacto. (figura 9) 3 Conecte el enchufe en el tomacorriente. (figura 10) 4 Tire del mango para abrir la gaveta. (figura 11) 5 Ponga los ingredientes en la cesta. (figura 12) Nota •...
  • Page 28 ESPAÑOL 9 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción (fig. 17). También puede apagar el artefacto manualmente. Para hacer esto, gire la perilla de encendido hasta la posición 0 (hacia la izquierda); esto requiere un poco más de fuerza que si lo girara hacia la derecha.
  • Page 29 ESPAÑOL Para obtener un resultado uniforme, es mejor freír con aire las patatas fritas en porciones de hasta 1000 g/35 oz. Generalmente, las patatas fritas más grandes son menos crujientes que las pequeñas. Sacuda la cesta 2 a 3 veces durante el proceso de fritura con aire. 1 Pele las patatas y córtelas en tiras (8x8 mm/5/16 x 5/16 pulg.
  • Page 30 ESPAÑOL 2 Extraiga el reductor de grasa del sartén con tenazas con punta de goma. Deseche el exceso de aceite o grasa del fondo del sartén. 3 Lave el sartén, la cesta y el reductor de grasa en el lavavajillas. Además, los puede limpiar con agua caliente, detergente líquido para platos y una esponja no abrasiva (consulte “Tabla de limpieza”).
  • Page 31 En este capítulo, se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir al usar el artefacto. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www. philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 (solo en Estados Unidos y Canadá) para solicitar asistencia.
  • Page 32 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Las patatas fritas No ha utilizado el tipo Use patatas russet frescas para obtener caseras no se correcto de patatas. los mejores resultados. No almacene cocinaron como las patatas en un entorno frío, como un esperaba.
  • Page 33 Estados Unidos y Canadá. Garantía limitada de un año Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especificaciones y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto y es intransferible.
  • Page 34 40 University Avenue, Suite 904, Toronto, Ontario M5J 1T1, Canadá Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips N.V. ©2021 Philips Domestic Appliances North America Corporation Todos los derechos reservados. Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en http://www.support.philips.com/support/ o llame al:...
  • Page 35 FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : 1 Lisez toutes les instructions. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. 3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Page 36 FRANÇAIS 19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez une rallonge électrique : Les caractéristiques électriques du cordon d'alimentation doivent être aussi élevées que celles de l'appareil. La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d'une table ou d'un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l'attraper ou quelqu'un pourrait se prendre les pieds dedans.
  • Page 37 FRANÇAIS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies d'origine alimentaire. Assurez-vous que les aliments cuits dans l'appareil soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les résidus brûlés.
  • Page 38 FRANÇAIS Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES   Introduction   Description générale (fig. 1)   Avant la première utilisation   Avant l'utilisation   Utilisation de la lampe   Nettoyage   Entreposage   Mise au rebut  ...
  • Page 39 Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. La friteuse Airfryer XXL de Philips utilise l’air chaud pour frire vos aliments avec peu ou pas d’huile ajoutée. Elle est conçue pour donner une friture aussi croustillante que celle d’une friture à...
  • Page 40 FRANÇAIS Avant l'utilisation Mise en place du fond en maille et du réducteur de gras amovibles 1 Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche. (Fig. 2) 2 Retirez le panier en soulevant le manche. (Fig. 3) 3 Placez le réducteur de gras dans la cuve. (Fig. 4) 4 Insérez le fond en maille dans la fente du côté...
  • Page 41 FRANÇAIS Secouez, Quantité Tempé- Temps tournez ou Renseignements Ingrédients (g/oz) Min. rature (min) mélangez à supplémentaires - max. (°C/°F) mi-cuisson Faites tremper pendant 30 minutes Pommes de terre en 200 - 1400 g 180 °C 20 - 42 dans l'eau, asséchez, quartiers maison 7 - 50 oz (350 °F) puis ajoutez 1/4 à 1 c. à...
  • Page 42 FRANÇAIS Secouez, Quantité Tempé- Temps tournez ou Renseignements Ingrédients (g/oz) Min. rature (min) mélangez à supplémentaires - max. (°C/°F) mi-cuisson  Coupez la queue Poisson entier 200 °C si elle n'entre pas Environ 300 - 400 g/ 1 à 2 18 à 22 (400 °F) en entier dans le 11 - 14 oz panier.
  • Page 43 FRANÇAIS Utilisation de la lampe Cuisson à l'air Avertissement • Cette friteuse Airfryer fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la cuve d'huile, de gras de friture, ni d'aucun autre liquide. (Fig. 8) • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. Manipulez la cuve chaude et le réducteur de gras avec des gants isolants.
  • Page 44 FRANÇAIS 7 Tournez le bouton de réglage de température à la température requise. (Fig. 14) Note • Reportez-vous au tableau de cuisson des aliments pour les réglages de base selon divers types d'aliments. 8 Réglez la minuterie sur le temps de cuisson approprié pour mettre l'appareil en marche.
  • Page 45 FRANÇAIS Note • Pour extraire les aliments de grande taille ou fragiles, utilisez des pinces ou une pelle. • L’excédent d’huile ou de gras provenant de la cuisson est recueilli au fond de la cuve sous le réducteur de gras. •...
  • Page 46 FRANÇAIS Note • Consultez le chapitre sur le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les temps de cuisson. Nettoyage Avertissement • Laissez le panier, la cuve, le réducteur de gras et l’intérieur de l’appareil refroidir complètement avant de les nettoyer. •...
  • Page 47 Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des renseignements ci-dessous, visitez www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
  • Page 48 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'extérieur de cet La chaleur de l'intérieur Ce phénomène est normal. Les manches appareil devient irradie vers les parois et boutons demeurent suffisamment chaud en cours extérieures. froids pour que vous puissiez les d'utilisation. toucher durant l'utilisation. La cuve, le panier, le réducteur de gras et l’intérieur de l’appareil chauffent toujours lors de la mise en marche de...
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous avez réglé la Réglez la minuterie sur une durée d'au minuterie sur moins de moins 5 minutes. 5 minutes. Plusieurs appareils sont La friteuse AirFryer est dotée d’une branchés sur la même haute puissance en watts. Essayez une prise.
  • Page 50 1 866 309-8817 pour obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement). Garantie limitée d’un an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d’œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation, conformément aux spécifications et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à...