Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
Philips et le blason Philips sont des marques déposées de
Koninklijke Philips N. V. et sont utilisées sous licence.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is
the warrantor in relation to this product.
Ce produit a été fabriqué par Versuni Holding B.V. et est vendu
sous sa responsabilité, et Versuni Holding B.V. agit à titre de garant
de ce produit. 
2023 © Versuni Holding B.V. 
3000.058.1926.3 A
01/16/2023
HD925X
User manual
5
Guide d'utilisation
EN
FR
ES
Manual del usuario
19
1
J
I
H
A
G
B
F
C
E
D
1
2
3
4
5
34
8
7
6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HD9252/70

  • Page 1 HD925X Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. Philips et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N. V. et sont utilisées sous licence. User manual Guide d’utilisation...
  • Page 2 2-3x...
  • Page 3 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
  • Page 4 ENGLISH 22 A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. 23 Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, and the like.
  • Page 5 ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS   Automatic shut-off   Introduction   General description (Fig. 1)   Before first use   Preparing for use   Using the appliance   Food table   Airfrying  ...
  • Page 6 To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips Airfryer is the only Airfryer with unique Rapid Air technology to fry your favorite foods with little or no added oil and up to 90% less fat.
  • Page 7 ENGLISH Preparing for use Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface. Note • Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could disrupt the airflow and affect the frying result. •...
  • Page 8 ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Mixed vegetables 200-600g/ 12-22 180°C/350°F • Set the cooking time (roughly chopped) 7-21 oz according to your own taste • Shake, turn or stir halfway Muffins 15-17 160°C/325°F •...
  • Page 9 ENGLISH Press the power On/Off button to switch on the appliance. (Fig. 7). Press the temperature up or down button to choose the needed temperature. (Fig. 8) Press the time up button to choose the needed time. (Fig. 9) Press the On/Off button to start the cooking process. (Fig. 10) Note •...
  • Page 10 ENGLISH 11 To remove small ingredients (e.g. fries), lift the basket out of the pan by sliding the lid first, and then pressing the basket release button. (Fig. 14) Caution • After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing and the ingredients are hot.
  • Page 11 ENGLISH Note • During the keep warm mode, the fan and heater inside of the appliance turn on from time to time. • The keep warm mode is designed to keep your food warm immediately after it is cooked in the Airfryer. It is not meant for reheating. Cooking with a preset Follow steps 1 to 5 in chapter “Airfrying”.
  • Page 12 ENGLISH Changing to another preset During the cooking process long press the power On/Off button to stop the cooking process. The device is then in stand-by mode. (Fig. 20) Press the On/Off button again to turn on the device. (Fig. 7) Press the menu button as often as your needed preset is blinking. (Fig. 21) Press the On/Off button to start the cooking process.
  • Page 13 • Always make sure that the removable parts of the Airfryer are fixed before you carry and/or store it. Disposal Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com...
  • Page 14 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or (in the US or Canada only) call 1-833-737-1212 for assistance. Problem Possible cause...
  • Page 15 My display shows The device is broken/ Call the Philips service hot line or "E1". defect. contact the Consumer Care Center in your country. Your Airfryer might be...
  • Page 16 For customer support or to obtain warranty service, please visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law.
  • Page 17 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
  • Page 18 ESPAÑOL el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe. 21 No debe introducir en el artefacto alimentos de gran tamaño o utensilios de metal, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de electrocución. 22 Si el artefacto está...
  • Page 19 ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual de usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES   Apagado automático   Introducción   Descripción general (fig. 1)   Antes del primer uso   Preparación inicial   Uso del artefacto   Tabla de alimentos   Fritura con aire caliente (Airfrying)  ...
  • Page 20 90 % menos de grasa. Gracias a la tecnología Rapid Air de Philips y a su diseño con forma de estrella de mar, podrá cocinar los alimentos a la perfección y preparar platos deliciosos.
  • Page 21 ESPAÑOL Preparación inicial Coloque el artefacto en una superficie resistente al calor, nivelada, horizontal y estable. Nota • No coloque nada encima o en los costados del artefacto. Esto podría alterar el flujo de aire y afectar el resultado de la fritura. •...
  • Page 22 ESPAÑOL Mín. - máx. Hora Ingredientes Temperatura Nota cantidad (mín.) Pescado entero 1 pescado 18-20 200°C (400°F) (alrededor de 300-400 g/ 11-14 oz) Filete de pescado 1-3 (1 capa) 23-28 160°C (325°F) (alrededor de 200 g/7 oz) Mix de verduras 200-600G/7- 12-22 180°C (350°F) •...
  • Page 23 ESPAÑOL Nota • La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados. • No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni permita que los ingredientes de la cesta sobrepasen la marca "MAX", ya que esto podría afectar la calidad del resultado final.
  • Page 24 ESPAÑOL Nota • Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de 30 minutos, el artefacto se apagará automáticamente por motivos de seguridad. • Algunos ingredientes se deben sacudir o girar a mitad del tiempo de cocción (consulte la "Tabla de alimentos"). Para agitar los ingredientes, retire el recipiente con la cesta, colóquelo sobre una superficie resistente al calor, deslice la tapa, presione el botón de liberación de la cesta para sacarla del recipiente y agítela en el fregadero (Fig. 11).
  • Page 25 ESPAÑOL Nota • Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas pinzas para sacar los ingredientes. • El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge en el fondo del recipiente. • Según el tipo de ingredientes que esté cocinando, elimine cuidadosamente el exceso de aceite o grasa utilizada del sartén después de cada tanda, o bien antes de sacudir o reemplazar la cesta del sartén.
  • Page 26 ESPAÑOL Cocción con un ajuste predeterminado Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Freír con aire". Presione el botón Menú. El ícono de aperitivos congelados parpadeará. Presione el botón de menú hasta que parpadee el ajuste predeterminado que necesite. (figura 18) Para iniciar el proceso de cocción, presione el botón de encendido.
  • Page 27 ESPAÑOL Selección de otro ajuste predeterminado Durante el proceso de cocción, mantenga presionado el botón de encendido para detener el proceso de cocción. El dispositivo cambiará al modo de espera. (figura 20) Vuelva a presionar el botón de encendido para encender el artefacto. (figura 7) Presione el botón de menú...
  • Page 28 Eliminación Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Para obtener más información acerca del reciclaje, comuníquese con las instalaciones de gestión de desechos locales o visite www.recycle.philips.com.
  • Page 29 Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el artefacto. Si no puede solucionar el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o llame al 1-833-737-1212 para solicitar asistencia (solo disponible en Estados Unidos y Canadá). Problema Causa posible Solución...
  • Page 30 El dispositivo está roto Comuníquese con el equipo de servicio muestra "E1". o defectuoso. técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país. Es posible que la Si el dispositivo se ha guardado a una...
  • Page 31 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
  • Page 32 FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées ou des boutons. Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Page 33 FRANÇAIS dans l'autre sens. Si la fiche n'est toujours pas compatible, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez en aucun cas de la modifier par vous-même. 21 N'insérez ni aliment trop gros ni ustensile en métal dans l'appareil, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou d'être soumis à...
  • Page 34 FRANÇAIS Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES   Arrêt automatique   Introduction   Description générale (fig. 1)   Avant la première utilisation   Avant l'utilisation   Utilisation de l'appareil   Tableau des aliments   Cuisson à...
  • Page 35 90 % moins de gras. La technologie Rapid Air de Philips fait cuire les aliments tout autour, et le design en étoile offre des résultats parfaits, de la première à la dernière bouchée.
  • Page 36 FRANÇAIS Avant l'utilisation Placez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Remarque • Ne posez aucun objet sur le dessus ni sur les côtés de l'appareil. Cela risquerait d'entraver la circulation de l'air et d'affecter les résultats de la friture. •...
  • Page 37 FRANÇAIS Quantité Heure Ingrédients Température Remarque Min. - max. (min.) Poisson entier 1 poisson 18-20 200°C/400°F (environ 300 à 400 g/ 11 à 14 oz) Filet de poisson 1 à 3 23-28 160°C / 325°F (environ 200 g/7 oz) (1 couche) Mélange de légumes 200 à 600 g/ 12-22 180°C/350°F •...
  • Page 38 FRANÇAIS Remarque • La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson approximatives. • Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments et ne remplissez pas le panier au-delà...
  • Page 39 FRANÇAIS Remarque • Si vous ne définissez pas le temps de cuisson requis dans les 30 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité. • Certains aliments nécessitent d'être remués ou retournés en cours de cuisson (voir le tableau des aliments). Pour remuer les ingrédients, sortez la cuve et le panier, placez-les sur un plan de travail résistant à...
  • Page 40 FRANÇAIS Remarque • Répétez les étapes 3 à 12 pour faire cuire un autre panier d'aliments. Sélectionner le mode de maintien au chaud Mettez l’Airfryer en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. (Fig. 7) Appuyez sur le bouton menu tant que l’icône de maintien au chaud clignotera. (Fig. 16) Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour activer le mode maintien au chaud.
  • Page 41 FRANÇAIS Temps Présélection présélectionné Température présélectionnée Quantité présélectionnée (min.) Collations 180°C/350°F 500 g / 18 oz surgelées de pommes de terre 500 g / 18 oz (10 180°C/350°F x 10 mm / 0,4 po Frites fraîches d’épaisseur) 6 pilons de poulet au Pilons de poulet 180°C/350°F total (environ 125 g/4,5 oz) 3 filets de saumon...
  • Page 42 FRANÇAIS Faire des frites maison Pour cuire de savoureuses frites maison avec la friteuse Airfryer : Choisissez une variété de pommes de terre adaptée aux frites, par exemple des pommes de terre légèrement farineuses. Il est préférable de ne cuire les frites que par portions de maximum 500 g/18 oz pour obtenir un résultat homogène.
  • Page 43 Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux ou visiter le site www.recycle.philips.com...
  • Page 44 Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, visitez le site Web, www.philips.com/support ou composez le 1-833-737-1212 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
  • Page 45 15 minutes avant de le rebrancher. Si le message « E1 » reste affiché, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 46 Pour obtenir de l’aide, visitez notre site web: www.philips.com/support ou aux États-Unis et au Canada seulement composez le 1-833-737-1212. PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N. V. et sont utilisées sous licence. 2023 © Versuni Holding B.V. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd925x3000 serie