Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de mise en service
Dosimass
Débitmètre massique Coriolis
pour applications en dosage
BA097D/14/fr/10.04
50107032
valable à partir de la version de soft
Version 1.00.XX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Dosimass

  • Page 1 Manuel de mise en service Dosimass Débitmètre massique Coriolis pour applications en dosage BA097D/14/fr/10.04 50107032 valable à partir de la version de soft Version 1.00.XX...
  • Page 2 Mise en service condensée Dosimass Dosimass Mise en service condensée Dosimass Avec la présente mise en service condensée vous pourrez mettre votre appareil de mesure en service rapidement et simplement : Conseils de sécurité Page 4 et suiv. Montage Page 7 et suiv.
  • Page 3 Dosimass Sommaire Sommaire Conseils de sécurité ....4 Caractéristiques techniques..33 Utilisation conforme ......4 10.1 Caractéristiques techniques en bref .
  • Page 4 Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux et de leur résistance à...
  • Page 5 Dosimass Conseils de sécurité Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil un formulaire "Déclaration de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
  • Page 6 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire”. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des direc- tives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Marques déposées ®...
  • Page 7 Dosimass Montage Montage Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
  • Page 8 F06-8BExxxxx-11-00-00-xx-002 Fig. 3 : Montage dans une conduite verticale (par ex. applications de dosage) Réservoir de stockage Capteur Diaphragme, restriction Vanne Réservoir de dosage Dosimass / DN Ø Diaphragme, restriction 6 mm 10 mm 14 mm Endress+Hauser...
  • Page 9 Implantation Dosimass Position horizontale : Les tubes de mesure du Dosimass doivent être placés horizontalement l'un à côté de l'autre. Lorsque l'installation est correcte, le boitier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la conduite (vues 2, 3). Eviter de monter le boitier du transmetteur dans le même plan horizontal que la con- duite ! "...
  • Page 10 Montage Dosimass Température du produit " Attention ! Pour des températures du produit >70°C on peut mesurer des températures de surface importantes au boitier de l'appareil de mesure. Afin de garantir que la température ambiante max. admissible au transmetteur soit respectée (–20...+60 °C), nous recommandons l'implantation suivante :...
  • Page 11 Dosimass Montage Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la tempé- v.
  • Page 12 Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccorde- ment dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de ques- tions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Raccordement de l'unité de mesure Danger ! L'appareil de mesure ne doit être raccordé...
  • Page 13 Dosimass Câblage Raccordement avec adaptateur 8 → 8 broches (alimentation, 4.1.2 sortie impulsions, sortie état) RSE8 F06-xBxxxxxx-04-xx-xx-xx-003 → Fig. 7 : Schéma de raccordement adaptateur 8 8 broches A = Prise sur l’appareil B = Connecteur de câble C = Adaptateur 1 = (+), alimentation (24V DC tension nominale (20...30 VDC), 4,3 W)
  • Page 14 Câblage Dosimass Raccordement avec adaptateur 8 → 5 broches (alimentation, 4.1.3 sortie impulsions, sortie état) RSE5 F06-xBxxxxxx-04-xx-xx-xx-004 → Fig. 9 : Schéma de raccordement adaptateur 8 5 broches A = Prise sur l’appareil B = Connecteur de câble C = Adaptateur 1 = (+), alimentation (24V DC tension nominale (20...30 VDC), 4,3 W)
  • Page 15 Dosimass Câblage Raccordement avec adaptateur 8 → 4 broches (alimentation, 4.1.4 sortie impulsions) RSE4 F06-xBxxxxxx-04-xx-xx-xx-005 → Fig. 11 : Schéma de raccordement adaptateur 8 4 broches A = Prise sur l’appareil B = Connecteur de câble C = Adaptateur 1 = (+), alimentation (24V DC tension nominale (20...30 VDC), 4,3 W) 4 = (–), alimentation (24V DC tension nominale (20...30 VDC), 4,3 W)
  • Page 16 Le raccordement à la terre se fait le biais d'une cosse de câble. F06-xBxxxxxx-04-xx-xx-xx-001 Fig. 13 : Raccordement à la terre Dosimass 4.1.6 Spécifications de câble Tout câble correspondant avec une spécification de température supérieure d'au moins 20°C à la température ambiante de l'application.
  • Page 17 Dosimass Câblage Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque 24V DC tension nominale signalétique ?
  • Page 18 Paramétrage spécifique client avec le logiciel de configuration Fieldtool La configuration du débitmètre Dosimass se fait par le biais du logiciel “Fieldtool”. Fieldtool est un logiciel de service et de configuration universel Endress+Hauser. Le raccordement se fait directe- ment via l'interface de service Proline (connecteur) à l'aide d'une Commubox FXA 193.
  • Page 19 Dosimass Commande Construction de la matrice de programmation Groupe de fonctions Fonction MEASURINGVALUES MASS FLOW VOLUME FLOW DENSITY TEMPERATURE (page 44) (page 44) (page 44) (page 44) (page 44) SYSTEM UNITS UNIT MASS FLOW UNIT MASS UNIT. VOL. FLOW UNIT VOLUME...
  • Page 20 Ces paramètres ne doivent normalement pas être modifiés et sont de ce fait protégés. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Page 21 Fieldtool, en fonction de l'origine dudit défaut. Etalonnage du zéro Tous les appareils Dosimass sont étalonnés. Le zéro ainsi déterminé est gravé sur la plaque signalé- tique. L'étalonnage se fait sous conditions de référence (→ page 34). Un étalonnage du zéro est de ce fait non indispensable sur Dosimass ! Un étalonnage du zéro est seulement recommandé...
  • Page 22 Mise en service Dosimass 6.3.1 Conditions pour l'étalonnage du zéro Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage : • L'étalonnage peut seulement être effectué sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides. • L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul (v = 0 m/s).
  • Page 23 Dosimass Maintenance Maintenance En principe il n'est pas nécessaire de procéder à un maintenance spéciale. Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boitier et les joints.
  • Page 24 Dosimass Accessoires/Pièces de rechange Pour le transmetteur et le capteur, différents accessoires et pièces de rechange sont disponibles, à commander séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relative à la référence de commande vous seront fournies par le SAV Endress+Hauser. Accessoire Description Référence...
  • Page 25 Suppression de défauts Recherche de défauts Les défauts qui apparaissent au cours de la mesure sont immédiatement reconnus par Dosimass et signalés ou édités de différentes manières : • par le biais d'une diode (DEL) sur l'électronique de mesure (→ page 26) •...
  • Page 26 étant donné que le compartiment de l'électronique ne peut être ouvert que lors- que l'appareil est hors tension. F06-8BExxxxx-16-xx-xx-xx-000 Fig. 16 : Diagnostic erreur sur Dosimass via la diode (DEL) Etat diode (DEL) Etat système de mesure DEL allumée en vert Système de mesure OK, débit de fuite est actif...
  • Page 27 Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures expliquées à la page 5 avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser. Joindre à l'appareil un formulaire "Déclaration de décontamination" dûment rem- pli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Type N°/Message erreur...
  • Page 28 Suppression de défauts Dosimass Type N°/Message erreur Cause Suppression/pièce de rechange # 380 La fréquence d'oscillation des tubes Contacter le service après-vente E+H. UPPER de mesure se situe au-dessus de la FREQUENCY-LIMIT plage autorisée. Causes : – Tube de mesure endommagé...
  • Page 29 Dosimass Suppression de défauts Type N°/Message erreur Cause Suppression/pièce de rechange Erreur process - messages d'avertissement (DEL = rouge/vert, clignotement lent) # 700 La densité du produit se situe en 1. Veiller à ce que le produit ne contienne EMPTY PIPE dehors des seuils inférieur et supé-...
  • Page 30 Suppression de défauts Dosimass Erreur process sans message Type d'erreur Mesures de suppression Un débit faible est-il affiché malgré 1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. un produit au repos et un tube de 2. Activer la fonction "ON-VAL. LF-CUTOFF." c'est à dire entrer ou activer la mesure rempli ? valeur du point de commutation (→...
  • Page 31 Desserer les vis cruciformes (7) et retirer l'électronique (8). Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser F06-8BExxxxx-03-06-06-xx-000 Fig. 17 : Montage et démontage de l'électronique Vis à six pans (clé de 10) Couvercle du compartiment de l'électronique...
  • Page 32 Démonter le module d'électronique (→ page 31). Remplacer le fusible (1) à l'aide d'une pincette. Le montage se fait dans l'ordre inverse. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser E+H FLOWTEC AG 321642-0200 A F06-8BExxxxx-03-xx-06-xx-001 Fig. 18 : Remplacement du fusible sur l'électronique.
  • Page 33 Dosimass Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaines d'application L'ensemble de mesure sert à la détermination du débit massique et volumique de liquides et gaz en conduites fermées. Il est possible de mesurer les produits aux propriétés les plus variées comme par ex.
  • Page 34 Caractéristiques techniques Dosimass Sortie commutation Sortie état : passive, max. 30 VDC/25 mA Remarque ! L'appareil de mesure ne doit être raccordé qu'à des circuits SELV-, PELV- ou CLASS 2. Suppression des débits de fuite Point de commutation pour débit de fuite librement réglable Séparation galvanique...
  • Page 35 [kg/h] 2000 0,20 6500 0,65 18000 Exemple de calcul : Donnée : Dosimass DN 15, débit = 1300 kg/h, écart de mesure : ±0,3% ± [(stabilité du zéro/mesure) x 100]% de m. Ecart de mesure → ± ± ´ ±...
  • Page 36 Caractéristiques techniques Dosimass Résistance aux vibrations selon IEC 68-2-31 Compatibilité életromagné- selon EN 61326 (IEC 1326) tique 10.1.9 Conditions d'utilisation : process Gamme de température du Capteur : produit • –40...+125 °C Joints : • Pas de joints internes Gamme de pression du produit max.
  • Page 37 Les courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les raccords process se trou- matériaux vent dans les documentations suivantes : Information technique Dosimass (TI 065D) Raccord process Raccords alimentaires : Tri-Clamp, raccords (DIN 11851, SMS 1145, ISO 2853, DIN 11864-1)
  • Page 38 Compatibilité alimentaire Agrément 3A Directive des équipements Tous les appareils Dosimass satisfont à l'article 3(3) de la directive CE 97/23/CE (directive des sous pression équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.
  • Page 39 Dosimass Caractéristiques techniques 10.2 Dimensions 10.2.1 Dimensions Dosimass : raccords Tri-Clamp +1.5 –2.0 F06-8BExxxxx-06-00-xx-xx-003 Fig. 20 : Dimensions Dosimass : raccords Tri-Clamp 1/2"-Tri-Clamp : 1.4404/316L Clamp 1/2" 25,0 5,35 1/2" 25,0 8,30 Version 3-A livrable (Ra ≤ 0,8 µm/150 grit) 3/4"-Tri-Clamp : 1.4404/316L...
  • Page 40 Dimensions Dosimass : raccords DIN 11851 (raccord laitier) +1.5 –2.0 F06-8BExxxxx-06-00-xx-xx-001 Fig. 21 : Dimensions Dosimass : raccords DIN 11851 (raccord laitier) Raccord laitier DIN 11851 : 1.4404/316L Rd 34 x 1/8" 5,35 Rd 34 x 1/8" 8,30 Rd 52 x 1/6"...
  • Page 41 Dimensions Dosimass : DIN 11864-1 Forme A (raccord à visser) +1.5 –2.0 F06-8BExxxxx-06-00-xx-xx-004 Fig. 22 : Dimensions Dosimass : DIN 11864-1 Forme A (raccord à visser) Raccord DIN 11864-1 Forme A : 1.4404/316L Rd 28 x 1/8" 5,35 Rd 34 x 1/8" 8,30 Rd 52 x 1/6"...
  • Page 42 Caractéristiques techniques Dosimass 10.2.4 Dimensions Dosimass : raccords ISO 2853 (raccord à visser) +1.5 –2.0 F06-8BExxxxx-06-00-xx-xx-006 Fig. 23 : Dimensions Dosimass : raccords ISO 2853 (raccord à visser) Raccord ISO 2853 : 1.4404/316L 37,13 22,6 5,35 37,13 22,6 8,30 37,13...
  • Page 43 10.2.5 Dimensions Dosimass : raccords SMS 1145 (raccord laitier) +1.5 –2.0 F06-8BExxxxx-06-00-xx-xx-002 Fig. 24 : Dimensions Dosimass : raccords SMS 1145 (racord laitier) Raccord laitier SMS 1145 : 1.4404/316L Rd 40 x 1/6" 22,5 5,35 Rd 40 x 1/6" 22,5 8,30 Rd 40 x 1/6"...
  • Page 44 Annexe – Description des fonctions Dans cette anexe vous trouverez une description détaillée et des indications sur les différentes fonc- tions de Dosimass. Toutes les fonctions d'appareil peuvent être sélectionnées et configurées par le biais du logiciel "Fieldtool" Endress+Hauser page 18.
  • Page 45 Dosimass Annexe – Description des fonctions Description de fonctions Groupe de fonctions "SYSTEM UNITS" UNIT MASS Dans cette fonction vous sélectionnez l'unité de masse souhaitée et affichée Sélection : Métrique → mg; g; kg; t US → oz; lb; ton Réglage usine :...
  • Page 46 Annexe – Description des fonctions Dosimass Description de fonctions Groupe de fonctions "SYSTEM UNITS" UNIT DENSITY Dans cette fonction vous sélectionnez l'unité de masse volumique souhaitée et affichée Sélection : Métrique → g/cm ; g/cc; kg/dm ; kg/l; kg/m ; SD 4 °C, SD 15 °C, SD 20 °C; SG 4 °C, SG 15 °C, SG 20 °C...
  • Page 47 Dosimass Annexe – Description des fonctions Description de fonctions Groupe de fonctions "PULSE OUTPUT" PULSE WIDTH Dans cette fonction on entre la durée maximale des impulsions de sortie. Entrée : 0,05...1000 ms Réglage usine : 0,05 ms L'édition des impulsion se fait toujours à l'aide de la durée des impulsions (B) entrée dans cette fonction.
  • Page 48 Annexe – Description des fonctions Dosimass 11.4 Groupe de fonctions "STATUS OUTPUT" Description de fonctions Groupe de fonctions "STATUS OUTPUT" ASSIGN STATUS Dans cette fonction on attribue une fonction de commutation à la sortie état. Sélection : NON CONDUCTIVE CONDUCTIVE FAULT MESSAGE FAULT &...
  • Page 49 Dosimass Annexe – Description des fonctions 11.6 Groupe de fonctions "PROCESS PARAMETER" Description de fonctions Groupe de fonctions "PROCESS PARAMETER" ASSIGN LOW-FLOW Dans cette fonction a lieu l'attribution de la grandeur de mesure pour la suppression des CUTOFF débits de fuite.
  • Page 50 Annexe – Description des fonctions Dosimass Description de fonctions Groupe de fonctions "PROCESS PARAMETER" PRESSURE SHOCK Lors de la fermeture d'une vanne peuvent apparaitre brièvement des mouvements de SUPPRESSION liquide importants dans la conduite, qui sont enregistrés par le système de mesure. Pour cette raison l'appareil est muni d'une suppression des coups de béliers (= suppression de...
  • Page 51 Dosimass Annexe – Description des fonctions Description de fonctions Groupe de fonctions "PROCESS PARAMETER" EPD RESPONSE TIME Dans cette fonction on entre la plage de temps dans laquelle les critères pour un tube de mesure vide doivent être remplis en permanence avant que ne soit généré un message info ou défaut.
  • Page 52 Annexe – Description des fonctions Dosimass Description de fonctions Groupe de fonction "SYSTEM PARAMETER" FLOW DAMPING Réglage de la constante de temps pour l'amortissement du débit. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de mesure par rapport à des pics (par ex. teneur élevée en particu- les solides, bulles de gaz dans le produit etc).Le temps de réaction du système de mesure...
  • Page 53 Dosimass Annexe – Description des fonctions 11.9 Groupe de fonctions "SUPERVISION" Description de fonctions Groupe de fonctions "SUPERVISION" ACTUAL SYSTEM Affichage de l'état système actuel. CONDITION Affichage : "SYSTEM OK" ou affichage du message d'alarme/ d'avertissement avec la plus haute priorité.
  • Page 54 Annexe – Description des fonctions Dosimass 11.10 Groupe de fonctions "SIMULATION" Description de fonctions Groupe de fonctions "SIMULATION" SIMULATION Dans cette fonction peut être simulée une grandeur de mesure pour vérifier, par ex., le MEASURAND comportement correct de la sortie impulsion. Pendant ce temps apparait dans le logiciel de configuration le message "SIMULATION MEASURAND".
  • Page 55 Dosimass Index Index ISO 2853 ........42 Raccords Tri-Clamp .
  • Page 56 Dosimass Index Messages erreur process (Fieldtool) ....28 Messages erreur système (Fieldtool) ....27 Section d'entrée et de sortie .
  • Page 57 Déclaration de décontamination Cher client, conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette "Déclaration de décontamination" signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la présente déclaration dûment complétée aux documents de transport.
  • Page 58 www.endress.com/worldwide BA097D/14/fr/10.04 50107032 FM+SGML6.0 ProMoDo...