Télécharger Imprimer la page
ResMed Air10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Air10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

A
3
All manuals and user guides at all-guides.com
1
2
B
4
3
1
2
User guide
English

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ResMed Air10

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com User guide English...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 Oximetry data (oxygen ™ saturation and pulse rate) is recorded on the SD card inserted into the device. The Air10 oximeter adapter shown in illustration A is compatible with AirSense  10 / AirCurve 10 devices. The oximeter adapter shown in illustration B ™...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Associated accessories • Xpod oximeter • Xpod fixation clip • Finger pulse sensor • Oximetry accessories pack (including Xpod oximeter, Xpod fixation clip and 3m oximeter soft sensor reusable). Save the packaging Keep all the packaging the oximeter adapter came in. You will need to return the oximeter adapter, this User Guide and the SD card to your care provider.
  • Page 5 Guide supplied with those accessories. Troubleshooting If you have any problems, refer to the following troubleshooting topics. If you are not able to fix the problem, contact your care provider or refer to www.resmed.com. Do not try to open the oximeter adapter. English 3...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Problem/possible cause Solution AirSense 10 / AirCurve 10: Check your finger sensor or press OK to continue without oximetry S9: Check the oxi sensor or press dial to accept no oximetry data logging The finger pulse sensor is not attached Make sure the finger pulse sensor is properly attached to your finger...
  • Page 7 Design life Air10 1825 connections 1825 connections Gross dimensions Air10 (W x D x H) 2.1” x 1.2” x 2.0” (54 mm x 30 mm x 51 mm) S9 (L x W x H) 1.74” x 2.12” x 0.91” (44.35 mm x 54.10 mm x 23.30 mm)
  • Page 8 15 degrees from specified orientation. Humidity limitation. Temperature limitation. China pollution control logo.  Canadian Standards Association.  Type BF equipment. Notes: • IP21 rating applies only to S9 oximeter adapter. • IP22 rating applies only to Air10 oximeter adapter.
  • Page 9 If you need information on these disposal systems, please contact your local waste administration. The crossed-bin symbol invites you to use these disposal systems. If you require information on collection and disposal of your ResMed device please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Limited warranty Refer to your device User Guide. DEutsch Vielen Dank, dass Sie sich für einen Oximetrie-Adapter von ResMed entschieden haben. Mit dem Oximetrie-Adapter wird ein NONIN Xpod Oximeter an Ihr ™ Gerät angeschlossen. Auf der in das Gerät eingeführten SD-Karte werden Oximetriedaten (Sauerstoffsättigung und Pulsfrequenz) aufgezeichnet.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 Siehe Abbildung C. Siehe Abbildung D. 1. SD-Kartenabdeckung 1. Gleichstromanschlussbuchse 2. Luftfilterabdeckung 2. Adapter-Clip-Buchse 3. Adapterabdeckung 3. Adapteranschluss 4. Adapteranschluss. 4. SD-Kartenschlitz 5. Alarm (nur bei Geräten mit zweistufigem Alarm).
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Verbinden Sie den Oximetrie-Adapter mit Ihrem Gerät. 4. Bringen Sie den Anschluss des Xpod Oximeters in eine Linie mit dem Oximetrie-Adapteranschluss und verbinden Sie die beiden. Nicht abgebildet: 5. Schließen Sie das Xpod Oximeter an den Fingersensor an. Instruktionen finden Sie in der dem Fingersensor beiliegenden Gebrauchsanweisung.
  • Page 13 Bei Problemen sehen Sie im folgenden Abschnitt zur Fehlersuche nach. Falls Sie das Problem nicht beheben können, verständigen Sie die für Sie zuständige medizinische Fachperson oder sehen Sie auf www.resmed.com nach. Versuchen Sie nicht, den Oximetrie-Adapter zu öffnen. Problem/Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 14 10% bis 95% (ohne Kondensation) Lebensdauer Air10 1.825 Verbindungen 1.825 Verbindungen Abmessungen Air10 (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Gewicht Air10 27 g...
  • Page 15 Fingergröße und gegen Tropfwasser bei Neigung um bis zu 15 Grad aus der angegebenen Orientierung. Luftfeuchtigkeitsbereich. Temperaturbereich. Europäische RoHS. Chinesisches Umweltschutzlogo. Canadian Standards Association. Ausrüstung des Typs BF . Hinweise: • IP21-Nennwert gilt nur für den S9 Oximetrie-Adapter. • IP22-Nennwert gilt nur für den Air10 Oximetrie-Adapter. Deutsch 13...
  • Page 16 ärztliche Anordnung erworben werden. • Verwenden Sie den Oximetrie-Adapter ausschließlich gemäß dieser Gebrauchsanweisung. • S9 Oximetrie-Adapter sind speziell für den Gebrauch mit S9-Geräten von ResMed vorgesehen. • Air10 Oximetrie-Adapter sind speziell für den Gebrauch mit AirSense 10 / AirCurve 10-Geräten von ResMed vorgesehen.
  • Page 17 Flüssigkeiten. Beschränkte Gewährleistung Schlagen Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Geräts nach. Français Merci d’avoir choisi un adaptateur d’oxymètre ResMed. L ’adaptateur d’oxymètre permet de raccorder un oxymètre Xpod NONIN à votre appareil. Les données ™ d’oxymétrie (saturation en oxygène et pouls) sont enregistrées sur la carte SD insérée dans l’appareil.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 Voir illustration C. Voir illustration D. 1. Couvercle de la carte SD 1. Prise d’alimentation CC 2. Couvercle du filtre à air 2. Logement du clip de l’adaptateur 3.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Raccordez l’adaptateur d’oxymètre à votre appareil. 4. Alignez le connecteur de l’oxymètre Xpod avec l’orifice pour adaptateur d’oxymètre et raccordez-les. Non illustré : 5. Connectez l’oxymètre Xpod au capteur digital de pouls. Pour des instructions, veuillez consulter le guide d’utilisation fourni avec le capteur digital de pouls.
  • Page 20 Dépannage En cas de problème, consultez les sujets de dépannage suivants. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre prestataire de soins ou consultez le site www.resmed.com. N’essayez pas d’ouvrir l’adaptateur d’oxymètre. Problème/Cause possible Solution AirSense 10 / AirCurve 10 : Vérif.
  • Page 21 Vie utile Air10 1 825 connexions 1 825 connexions Dimensions brutes Air10 (l x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x l x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Français 19...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Poids Air10 27 g 22,1 g Compatibilité de l’oxymètre Air10 Xpod 3012, Xpod 3012LP Xpod 3012 Compatibilité électromagnétique Consultez votre guide d’utilisation de l’appareil pour les détails. Remarque : Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques techniques sans notification préalable.
  • Page 23 Le symbole de poubelle barrée indique que vous devez utiliser ces systèmes d’élimination des déchets. Pour de plus amples informations sur la collecte et l’élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre prestataire de santé ou consulter le site www.resmed.com/environment.
  • Page 24 Garantie limitée Consultez votre guide d’utilisation de l’appareil. italiano Grazie per aver scelto un adattatore per ossimetro ResMed. L ’adattatore per ossimetro consente il collegamento di un ossimetro NONIN Xpod all’apparecchio. ™ I dati di ossimetria (saturazione dell’ossigeno e frequenza cardiaca) vengono registrati sulla scheda SD inserita nell’apparecchio.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 Fare riferimento all’illustrazione C. Fare riferimento all’illustrazione D. 1. Coperchio dello slot della scheda SD 1. Presa d’alimentazione in c.c. 2. Coperchio del filtro dell’aria 2. Presa della clip dell’adattatore 3.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Allineare il connettore dell’ossimetro Xpod alla porta dell’adattatore e collegarli. Non illustrato: 5. Collegare l’ossimetro Xpod al sensore delle pulsazioni da dito. Per istruzioni consultare la Guida per l’utente fornita con il sensore delle pulsazioni da dito.
  • Page 27 Se si incontrano problemi, esaminare i seguenti argomenti che potrebbero essere d’aiuto nella risoluzione dei problemi. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al fornitore di servizi domiciliari o andare al sito www.resmed.com. Non cercare di aprire l’adattatore per ossimetro.
  • Page 28 Durata d’uso del prodotto Air10 1.825 connessioni 1.825 connessioni Dimensioni Air10 (Largh. x Lungh. x Alt.) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x W x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Peso Air10...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Compatibilità dell’ossimetro Air10 Xpod 3012, Xpod 3012LP Xpod 3012 Compatibilità elettromagnetica Per i dettagli consultare la Guida per l’utente dell’apparecchio Nota: il fabbricante si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza preavviso.
  • Page 30 Il simbolo del cestino barrato invita a fare uso di questi sistemi di smaltimento. Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed, contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment.
  • Page 31 Garanzia limitata Consultare la Guida per l’utente dell’apparecchio. Español Gracias por elegir un adaptador para oxímetro de ResMed. El adaptador para oxímetro permite conectar un oxímetro Xpod NONIN al dispositivo. Los datos de ™ oximetría (saturación de oxígeno y frecuencia del pulso) se graban en la tarjeta SD insertada en el dispositivo.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 Consulte la ilustración C. Consulte la ilustración D. 1. Cubierta de la tarjeta SD 1. Entrada de alimentación CC 2. Cubierta del filtro de aire 2. Toma del clip del adaptador 3.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Alinee el conector del oxímetro Xpod con el puerto del adaptador para oxímetro y conéctelos. No ilustrado: 5. Conecte el oxímetro Xpod al sensor de pulso dactilar. Consulte las instrucciones en la Guía del usuario suministrada con el sensor de pulso dactilar.
  • Page 34 Solución de problemas Si tiene cualquier problema, consulte los siguientes temas de solución de problemas. Si no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con su proveedor sanitario o consulte www.resmed.com. No intente abrir el adaptador para oxímetro. Problema/causa posible Solución...
  • Page 35 10 % a 95 % sin condensación Vida útil Air10 1825 conexiones 1825 conexiones Dimensiones Air10 (An x L x Al) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (largo x ancho x altura) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Español 33...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Peso Air10 27 g 22,1 g Compatibilidad con oxímetros Air10 Xpod 3012, Xpod 3012LP Xpod 3012 Compatibilidad electromagnética Consulte la información detallada en la Guía del usuario del dispositivo. Nota: El fabricante se reserva el derecho de cambiar estas especificaciones sin previo aviso.
  • Page 37 El símbolo de cubo de basura tachado le invita a usar estos sistemas de eliminación. Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con su oficina de ResMed o su distribuidor local, o visite www.resmed.com/ environment.
  • Page 38 Garantía limitada Consulte la Guía del usuario del dispositivo. português Obrigado por escolher um Adaptador para oxímetro da ResMed. O Adaptador para oxímetro permite ligar um oxímetro NONIN Xpod ao seu dispositivo. Os dados de ™ oximetria (saturação de oxigénio e frequência cardíaca) são registados no cartão SD inserido no dispositivo.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 Consulte a ilustração C. Consultar a ilustração D. 1. Tampa do cartão SD 1. Entrada de corrente CC 2. Tampa do filtro de ar 2. Encaixe da presilha do Adaptador 3.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ligue o Adaptador de oxímetro ao seu dispositivo. 4. Alinhe o conector do oxímetro Xpod com a porta do Adaptador para oxímetro e ligue-os. Não ilustrado: 5. Ligue o oxímetro Xpod ao sensor de pulso para o dedo. Para instruções, consulte o Guia do Utilizador fornecido com o sensor de pulso para o dedo.
  • Page 41 Detecção e resolução de problemas Caso surjam problemas, consulte os seguintes tópicos de detecção e resolução de problemas. Se não conseguir corrigir o problema, contacte o seu profissional de saúde ou consulte www.resmed.com. Não tente abrir o Adaptador para oxímetro. Problema/causa possível Solução...
  • Page 42 10% a 95% sem condensação Ciclo de vida Air10 1825 ligações 1825 ligações Dimensões brutas Air10 (L x C x A) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (C x L x A) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Peso Air10 27 g 22,1 g Compatibilidade do oxímetro Air10 Xpod 3012, Xpod 3012LP Xpod 3012 Compatibilidade electromagnética Para mais detalhes, consulte o Guia do Utilizador do seu dispositivo Nota: O fabricante reserva-se o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio.
  • Page 44 é constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz. Se necessitar de mais informações sobre a recolha e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contacto com o representante da ResMed ou distribuidor da sua área, ou visite www.resmed.
  • Page 45 -oximeter aan op uw apparaat. ™ Oximetriegegevens (zuurstofverzadiging en polsfrequentie) worden weggeschreven op de SD-kaart die in het apparaat ingebracht is. De Air10 oxymeter-adapter die in illustratie A is afgebeeld, is compatibel met AirSense 10- / AirCurve 10-apparaten. De in afbeelding B getoonde S9 ™...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 Raadpleeg afbeelding C: Raadpleeg afbeelding D: 1. SD-kaartdeksel 1. DC-ingang 2. Luchtfilterdeksel 2. Adapterclipcontact 3. Adapterkapje 3. Adapterpoort 4. Adapterpoort. 4. SD-kaartsleuf 5. Alarm (alleen voor apparaten met Bilevel-alarm).
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Breng de connector van de Xpod-oximeter op een lijn met de oximeteradapterpoort en sluit ze op elkaar aan. Niet afgebeeld: 5. Sluit de Xpod-oximeter aan op de vingerpolssensor. Raadpleeg voor aanwijzingen de gebruikershandleiding die met uw vingerpolssensor is meegeleverd.
  • Page 48 Als u problemen ondervindt, bekijk dan de volgende onderwerpen voor opsporen en oplossen van problemen. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw zorgverlener of kijk op www.resmed.com. Probeer niet de oximeteradapter te openen. Probleem/mogelijke oorzaak...
  • Page 49 Bedrijfshoogte Zie de gebruikershandleiding van uw apparaat. Temperatuur voor opslag en vervoer -20 °C tot +60 °C Vochtigheidsgraad voor opslag en vervoer 5 tot 95% niet-condenserend Air10 10 tot 95% niet-condenserend Levensduur van het ontwerp 1.825 aansluitingen Air10 1.825 aansluitingen...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Afmetingen 54 mm x 30 mm x 51 mm Air10 (b x l x h) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm S9 (L x B x H) Gewicht 27 g Air10...
  • Page 51  Type BF-apparatuur. Opmerkingen: • De IP21-norm heeft alleen betrekking op de S9-oximeteradapter. • De IP22-norm heeft alleen betrekking op de Air10-oximeteradapter. Milieu-informatie Het apparaat dient afzonderlijk te worden afgevoerd, niet in het ongesorteerde huishoudelijk afval. Voor het afvoeren van uw apparaat dient u gebruik te maken van de in uw regio aangewezen voorzieningen voor inzameling, hergebruik en recycling.
  • Page 52 Tack för att du har valt ResMed oximeteradapter. Oximeteradapter kopplar en NONIN Xpod oximeter till din apparat. Oximetridata (syremättnad och puls) ™ registreras på SD-kortet som sätts in i apparaten. Den Air10 oximeteradapter som visas i bild A är kompatibel med AirSense 10 / ™ AirCurve 10. S9 -oximeteradaptern som visas i bild B är kompatibel med S9-...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Air10 oximeteradapter S9 oximeteradapter Se bild A: Se bild B: 1. Adapter-koppling 1. Oximeterport 2. Frigöringsknapp 2. Frigöringsknappar 3. Oximeterport. 3. Adapter-clip 4. Adapter-koppling. AirSense 10 / AirCurve 10 Se bild C. Se bild D.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Spara förpackningen Behåll hela den förpackning som oximeteradaptern levererades i. Du kommer att behöva returnera oximeteradaptern, denna bruksanvisning och SD-kortet till din vårdleverantör. Montering Se bild E eller F . 1. Koppla bort din apparat från strömuttaget. 2.
  • Page 55 Felsökning Se följande felsökningsämnen om du har problem. Kontakta din vårdleverantör eller se www.resmed.com om du inte kan åtgärda problemet. Försök inte öppna oximeteradaptern. Problem/Möjlig orsak Lösning AirSense 10 / AirCurve 10: Kontrollera finger-sensor eller tryck på...
  • Page 56 10 till 95 % ej kondenserande Designad livslängd Air10 1825 anslutningar 1825 anslutningar Ytterdimensioner Air10 (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm...
  • Page 57 15 grader från angiven riktning. Fuktighetsgräns. Temperaturgräns. Europeiska RoHS. Kinesisk logotyp för föroreningskontroll. Canadian Standards Association. Typ BF-utrustning. Obs! • IP21-beteckningen gäller endast S9 oximeteradapter. • IP22-beteckningen gäller endast Air10 oximeteradapter. Svenska 55...
  • Page 58 Om du behöver information om dessa avfallshanteringssystem, var god kontakta lokal myndighet ansvarig för avfallshantering. Symbolen, en överkryssad soptunna, uppmanar dig att använda dessa avfallssystem. Om du behöver information om uppsamling och bortskaffning av denna ResMed produkt, var god kontakta ResMeds kontor, den lokala återförsäljaren eller besök www.resmed.com/ environment.
  • Page 59 NONIN Xpod -oximeter til apparatet. Oximetridata (iltmætning og ™ pulsfrekvens) bliver registreret på SD-kortet, der er sat i apparatet. Air10 oximeteradapteren, der er vist i illustration A, er kompatibel med AirSense  10 / AirCurve 10 enhederne. S9 -oximeteradapteren vist i figur B er ™...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør • Xpod-oximeter • Xpod-klemme • Pulsmåler til finger • Tilbehørspakke til oximetri (inkl. Xpod-oximeter, Xpod-klemme og 3 m blød genbrugelig oximetermåler). Gem emballagen Gem al den emballage, hvori oximeteradapteren blev leveret. Oximeteradapteren, denne brugervejledning og SD-kortet skal returneres til sundhedspersonalet.
  • Page 61 Anvisning i rengøring af oximeter og måler står i brugervejledningen til disse. Fejlfinding Hvis du har problemer, henvises til følgende fejlfindingsemner. Hvis du ikke kan løse problemet, skal du kontakte plejepersonalet eller gå ind på www.resmed.com. Gør ikke forsøg på at åbne oximeteradapteren. Dansk 59...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Problem/mulig årsag Løsning AirSense 10 / AirCurve 10: Kontroller fingersensor eller tryk på OK for at fortsætte uden oximetri S9: Tjek oxi-sensor el. tryk på knap til accept af ingen oximetridatalog Fingerpulsmåleren er ikke forbundet til din Sørg for, at fingerpulsmåleren er korrekt forbundet finger ifølge den vejledning, der er vedlagt denne.
  • Page 63 10 til 95 % ikke-kondenserende Designlevetid Air10 1825 tilslutninger 1825 tilslutninger Dimensioner Air10 (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Vægt Air10...
  • Page 64 Canadisk standardiseringsselskab. Type BF udstyr. Bemærk: • Klassifikation IP21 gælder kun S9-oximeteradaptere. • Klassifikation IP22 gælder kun Air10-oximeteradaptere. Miljøoplysninger Dette apparat skal bortskaffes separat og ikke som usorteret kommunalt affald. Ved bortskaffelse af anordningen bør du benytte de godkendte indsamlings-, genanvendelses- og genindvindingssystemer, der er til rådighed i dit lokalområde.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com indsamling og bortskaffelse af dit ResMed-apparat, kontakt venligst dit ResMed- kontor, din lokale forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. ADVARSEL Oximeteradapteren må ikke åbnes eller modificeres. Oximeteradapteren er ikke beregnet til at skulle repareres Den har ingen dele, som brugeren selv kan reparere.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Air10 oksimeter-adapteret vist i illustrasjon A er kompatibelt med AirSense 10 / ™ AirCurve 10 enheter. S9 oksymeteradapteren som vises i illustrasjon B, er ™ ™ kompatibel med S9 -apparater. ™ Les hele veiledningen før du bruker oksymeteradapteren.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Ta vare på forpakningen Behold all forpakningen oksymeteradapteren ble levert i. Du må returnere oksymeteradapteren, denne brukerveiledningen og SD-kortet til helsepersonalet. Oppsett Se illustrasjon E eller F . 1. Plugg apparatet fra strømuttaket. 2.
  • Page 68 For anvisninger om hvordan du rengjør oksymeteret og sensoren, se brukerveiledningen som fulgte med tilbehøret. Feilsøking Hvis du har problemer, kan du se følgende feilsøkingsemner. Hvis du ikke kan reparere problemet, kontakter du helsepersonalet eller går til www.resmed.com. Ikke prøv å åpne oksymeteradapteren. Problem / mulig årsak Løsning AirSense 10 / AirCurve 10: Kontroller fingersensoren eller trykk på...
  • Page 69 10 % til 95 % ikke-kondenserende Forventet levealder Air10 1825 tilkoblinger 1825 tilkoblinger Bruttomål Air10 (B × L × H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Vekt Air10...
  • Page 70 Beskyttelse mot gjenstander i fingerstørrelse og mot dryppende vann ved helning opptil 15 grader fra spesifisert orientering. Fuktighetsbegrensning. Temperaturbegrensning. Europeisk RoHS. Kinesisk forurensningskontrollogo. Canadian Standards Association (kanadisk standardiseringsorgan). Utstyr type BF . Merknader: • IP21-klassifisering gjelder kun for S9-oksymeteradapter. • IP22-klassifisering gjelder kun for Air10-oksymeteradapter.
  • Page 71 • Amerikansk lovgivning begrenser dette apparatet til salg av eller på ordre fra lege. • Bruk bare oksymetriadapteren som spesifisert i denne veiledningen. • S9-oksymetriadaptere er spesifikt utformet for bruk sammen med ResMed S9-apparater. • Air10-oksymetriadaptere er spesifikt utformet for bruk sammen med ResMed AirSense 10- / AirCurve 10-apparater.
  • Page 72 Kiitos, kun olet valinnut käyttöösi ResMed-oksimetrisovittimen. Oksimetrisovitin yhdistää NONIN Xpod -oksimetrin laitteeseesi. Oksimetriatiedot (happisaturaatio ™ ja sydämen syke) tallennetaan laitteeseen asetettuun SD-korttiin. Kuvassa A näkyvä Air10-oksimetrisovitin sopii käytettäväksi yhdessä AirSense  10 / ™ AirCurve 10 -laitteiden kanssa. Kuvassa B esitetty S9 -oksimetrisovitin on ™...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 Ks. kuva C. Ks. kuva D. 5. SD-kortin suojus 1. Tasavirtaliitäntä 6. Ilmansuodattimen kansi 2. Sovittimen hakasen kolo 7 . Sovittimen suojus 3. Sovitinliitäntä 1. Sovitinliitäntä. 4. SD-korttipaikka 5.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kohdista Xpod-oksimetriliitin oksimetrisovittimen liitäntään ja yhdistä ne toisiinsa. Ei esitetty kuvissa: 5. Liitä Xpod-oksimetri sormipulssianturiin. Katso ohjeita sormipulssianturin mukana toimitetusta käyttöohjeesta. 6. Kiinnitä sormipulssianturi sormeesi. 7 . Kytke laitteesi virtajohto takaisin pistorasiaan. AirSense 10 / AirCurve 10 -laitteessa näkyy lyhyesti oksimetrin ohjelmistokoodi, esim.
  • Page 75 Ongelmien selvittäminen Jos sinulla on jokin laitetta koskeva ongelma, katso seuraavia ongelmanselvityksen aiheita. Jos et voi korjata ongelmaa, ota yhteys hoitopalvelun tuottajaan tai etsi neuvoja verkkosivulta www.resmed.com. Oksimetrisovitinta ei saa yrittää avata. Ongelma / mahdollinen syy Toimenpide AirSense 10 / AirCurve 10: Tarkista sormianturi tai paina OK ja jatka ilman oksimetriä...
  • Page 76 10 – 95 %, ei kondensoituva Mallin käyttöikä Air10 1 825 yhteyttä 1 825 yhteyttä Ulkomitat Air10 (L x P x K) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (P x L x K) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Paino Air10...
  • Page 77 Canadian Standards Association -järjestö. BF-tyypin laite. Huomautukset: • IP21-luokitus pätee vain S9-oksimetrisovittimeen. • IP22-luokitus pätee vain Air10 -oksimetrisovittimeen. Ympäristötiedot Tämä laite tulee hävittää erikseen, ei lajittelemattoman yhdyskuntajätteen seassa. Jotta voisit hävittää laitteen turvallisesti, sinun tulee käyttää oman alueesi Suomi 75...
  • Page 78 • Käytä oksimetrisovitinta vain tämän oppaan mukaisesti. • S9-oksimetrisovittimet on erityisesti suunniteltu käytettäviksi ResMedin S9-laitteiden kanssa. • Air10 -oksimetrisovittimet on erityisesti suunniteltu käytettäviksi ResMedin AirSense 10 / AirCurve 10 -laitteiden kanssa. • Älä käytä nesteitä oksimetrisovittimen minkään osan puhdistamiseen. Rajoitettu takuu...
  • Page 79 NONIN Xpod k vašemu zařízení. Oxymetrické údaje (saturace ™ kyslíkem a tepová frekvence) se zaznamenávají na SD kartu vloženou do zařízení. Adaptér oxymetru Air10 na obrázku A je kompatibilní se zařízeními AirSense 10 / ™ AirCurve 10. Adaptér oxymetru na obrázku B je kompatibilní se zařízeními S9.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com související doplňky • Oxymetr Xpod • Fixační svorka Xpod • Prstový senzor tepové frekvence • Souprava oxymetrického příslušenství (zahrnuje oxymetr Xpod, fixační svorku Xpod a měkký senzor oxymetru 3M na opakované použití). obal uschovejte Uschovejte všechny obaly, ve kterých se adaptér oxymetru dodává.
  • Page 81 Návod k čištění oxymetru a jeho senzoru naleznete v uživatelské příručce dodané s tímto příslušenstvím. Řešení problémů V případě problémů si přečtěte níže uvedená témata pro řešení problémů. Pokud se vám problém nepodaří odstranit, kontaktujte svého poskytovatele péče nebo se podívejte na web www.resmed.com. Adaptér oxymetru se nepokoušejte otevřít. Česky 79...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Problém/možná příčina Řešení AirSense 10 / AirCurve 10: Check your finger sensor or press OK to continue without oximetry (Zkontrolujte prstový senzor nebo stiskem OK pokračujte bez oxymetrie) S9: Check the oxi sensor or press dial to accept no oximetry data logging (Zkontrolujte oxymetrický...
  • Page 83 Životnost modelu Air10 1 825 spojení 1 825 spojení Hrubé rozměry Air10 (Š x H x V) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (Š x H x V) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Česky 81...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Hmotnost Air10 27 g 22,1 g Kompatibilita oxymetru Air10 XPod 3012, XPod 3012LP Xpod 3012 Elektromagnetická kompatibilita Podrobnosti viz uživatelská příručka k přístroji. Poznámka: Výrobce si vyhrazuje právo změnit tyto technické parametry bez předchozího upozornění.
  • Page 85 Symbol přeškrtnutého odpadkového koše vás upozorňuje, abyste použili vhodný systém pro likvidaci odpadu. Další informace týkající se sběru a likvidace přístroje ResMed získáte na pobočce společnosti ResMed, od místního distributora nebo na adrese www.resmed.com/environment.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com • Adaptéry oxymetru Air10 jsou navrženy pro specifické použití se zařízeními ResMed AirSense 10 / AirCurve 10. • K čištění částí adaptéru oxymetru nepoužívejte kapaliny. omezená záruka Viz uživatelská příručka k přístroji. EEsti Täname, et valisite ResMedi oksümeetri adapteri. Oksümeetri adapter ühendab teie seadme oksümeetriga NONIN Xpod...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 Vt joonist C: Vt joonist D: 1. SD-kaardi kate 1. Alalisvoolu sisend 2. Õhufiltri kate 2. Adapteri klambri pesa 3. Adapteri kate 3. Adapteri port 4. Adapteri port. 4.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Joondage Xpod-oksümeetri konnektor oksümeetri adapteri pordiga ning ühendage need. Pildil ei ole kujutatud: 5. Xpod-oksümeetri ühendamine pulsi sõrmeanduriga. Juhised leiate pulsi sõrmeanduri kasutusjuhendist. 6. Ühendage pulsi sõrmeandur oma sõrmega. 7 . Ühendage seade uuesti toitega. AirSense 10 / AirCurve 10 seade kuvab lühidalt oksümeetri tarkvarakoodi, nt SX123-4567 .
  • Page 89 Veaotsing Probleemide tekkimisel vaadake alljärgnevaid veaotsingu teemasid. Kui teil ei õnnestu probleemi kõrvaldada, pöörduge oma teenusepakkuja poole või vt www.resmed.com. Ärge püüdke oksümeetri adapterit avada. Probleem/võimalik põhjus Lahendus AirSense 10 / AirCurve 10: Check your finger sensor or press OK to continue without oximetry (Kontrollige sõrmeandurit või vajutage OK, et ilma oksümeetriata jätkata.)
  • Page 90 +5 °C kuni +35 °C Tööniiskus 10 kuni 95%, mittekondenseeruv Töökõrgus Vt andmeid oma seadme kasutusjuhendist. Temperatuur hoiustamisel ja –20 °C kuni +60 °C transportimisel Niiskus hoiustamisel ja transportimisel Air10 5 kuni 95%, mittekondenseeruv 10 kuni 95%, mittekondenseeruv Arvutuslik kasutusiga Air10 1825 ühendamist 1825 ühendamist...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Välismõõdud Air10 (L × S × K) 54 mm × 30 mm × 51 mm S9 (L × S × K) 44,35 mm × 54,10 mm × 23,30 mm Kaal Air10 27 g 22,1 g Oksümeetri ühilduvus...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Märkused: • IP21 reiting laieneb üksnes S9 oksümeetri adapterile. • IP22 reiting laieneb üksnes Air10 oksümeetri adapterile. Keskkonnateave See seade tuleb utiliseerida eraldi ning seda ei tohi visata sorteerimata olmejäätmete sekka. Seadme kasutuselt kõrvaldamiseks kasutage oma piirkonnas kehtivaid kogumise, taaskasutamise ja ringlussevõtu süsteeme.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com • S9 oksümeetri adapterid on mõeldud kasutamiseks üksnes ResMedi S9- seadmetega. • Air10 oksümeetri adapterid on mõeldud kasutamiseks üksnes ResMedi AirSense 10 / AirCurve 10 seadmetega. • Ärge kasutage oksümeetri adapteri ühegi osa puhastamiseks vedelikke.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com AirSense 10 / AirCurve 10 请参阅图C。 请参阅图D。 1. SD插卡外盖 1. 直流电源线插口 2. 空气过滤器盖 2. 适配器固定夹接头 3. 适配器盖 3. 适配器端口 4. 适配器端口。 4. SD 插卡插槽 5. 警报(仅限二级报警设备)。 相关配件 • Xpod血氧仪 • Xpod固定夹 • 指触脉搏感应器 •...
  • Page 95 无图示: 5. 把Xpod血氧仪连接到指触脉搏感应器上。 有关说明,请参阅随指触脉搏感应器提供的用户指南。 6. 将指触脉搏感应器连接到您的手指。 7 . 将设备的电源插头重新插入电源插座。 AirSense 10 设备将短暂显示血氧仪软件代码,例如SX123-4567。 S9 设备将短暂显示血氧计启用。 现在,您可以开始治疗了。如需更多信息,请参阅设备的用户指南。 移除和归还血氧仪适配器和SD插卡 1. 从手指上取下感应器。 1. 从电源插座处断开设备的电源。 2. 按血氧仪适配器侧面的释放按钮,然后轻拉适配器,使其脱离设备。 3. 将Xpod血氧仪从血氧仪适配器的血氧仪接口上拉下来。 4. 从Xpod血氧仪上移除指触感应器导线。 5. 打开SD插卡外盖,向内按压SD插卡以释放SD插卡。 6. 将SD插卡放入保护型文件袋中,连同血氧仪适配器和本指南一起返还给您的医 疗提供商。 清洁和维护 必要时用洁净、干燥的布条擦拭血氧仪适配器的外表面。欲了解清洁血氧仪及感应 器的操作说明,请参阅随这些附件提供的用户指南。 故障排除 如果您遇到任何问题,请参阅下列故障排除主题。如果您无法排除问题,请联系您 的医疗提供商或参阅www.resmed.com。 不要尝试打开血氧仪适配器。 简体中文 93...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 问题/可能原因 解决方案 AirSense 10 / AirCurve 10: 检查手指感器或按“确定”,接受无血氧据记录 S9:检查血氧感器或者按微器确有血氧据。 指触脉搏感应器未连接到您的手指 确保根据随附件提供的说明,适当地连接 手指脉搏感应器。 在开始治疗时,感应器导线未连接到 请遵照配件中提供的使用说明,断开和重 Xpod血氧仪。 新连接Xpod血氧仪接头和感应器接线。 AirSense 10 / AirCurve 10: 检查血氧接或按“确定”,接受无血氧据记录 S9:连接血氧感器或者按微器确有血氧据。 血氧仪适配器连接不正确或者数据传 按照说明从设备上移除血氧仪适配器。重 输错误。 新连接血氧仪适配器,然后重新接通设备 的电源。 S9:插入SD卡或按微器确有血氧据。 设备未检测到SD插卡,无法记录或储 确保SD插卡正确地插入到设备的SD插卡插 存血氧仪数据。 口中。 技术规格...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 存放和运输湿度 Air10 5%至95%,非凝结 10%至95%,非凝结 设计寿命 Air10 1825 次连接 1825 次连接 尺寸: Air10 (宽X 长 X高) 54毫米 x 30毫米 x 51毫米 S9 (长 X 宽 X 高) 44.35毫米 x 54.10毫米 x 23.30毫米 重量 Air10 27克 22.1克 血氧仪兼容性 Air10 Xpod 3012、Xpod 3012LP...
  • Page 98 备注: • IP21 等级仅适用于S9血氧仪适配器。 • IP22 等级仅适用于 Air10 血氧仪适配器。 环保信息 此装置需单独处置,不得作为不分类的市政废物处置。废弃处理该装置时应该使用 所在地区的适当收集、再利用和回收系统。按其设计,这些收集、再利用和回收系 统可以减少对自然资源的压力,防止危险物质破坏环境。 如果需要了解有关这些处理系统的详细信息,请与所在地的废物管理部门联系。 标有十字的垃圾筒标志表示您可使用这些处理系统。如果需要了解有关ResMed装置 的收集和处置信息,请与ResMed办事处或当地的分销商联系,或访问: www.resmed.com/environment。 警告 不要打开或改动血氧仪适配器。血氧仪适配器不可维修。内部没有可维修的部件。 注意 • 在美国,联邦法律规定这些器械只能由医生出售或遵照医嘱销售。 • 只能使用本指南中指定的血氧仪适配器。 • S9 血氧仪适配器专供与ResMed S9设备配套使用。 • Air10 血氧仪适配器专供与ResMed AirSense 10 / AirCurve 10设备配套使用。 • 不要使用液体清洁血氧仪适配器的任何零件。 有限保修 参阅设备的用户指南。...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com 繁體中文 感謝您選用 ResMed 血氧計適配器。血氧計適配器把 NONIN Xpod ™ 血氧計連接到您 的裝置上。血氧計資料(血氧飽和度和脈搏速率)記錄在插入裝置內的 SD 卡上。 圖 A 顯示的 Air10 ™ 血氧計適配器與 AirSense ™ 10 / AirCurve 10 裝置相容。圖 B 顯 ™ 示的 S9 ™ 血氧計適配器與 S9 裝置相容。...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com • 血氧計配件包(含 Xpod 血氧計、Xpod 固定夾和 3 公尺長的可重複使用血氧計 軟式感應器)。 保存包裝 保留血氧計適配器的所有包裝。 您將需要把血氧計適配器、本《使用者指南》和 SD 卡歸還給您的醫療保健服務提供者。 設置 請參照圖 E 或 F。 1. 從電源插口拔除您的裝置。 2. 確保 SD 卡已插入您裝置的 SD 卡插口中。 3. 將血氧計適配器連接到您的裝置。 4. 將 Xpod 血氧計連接器對準血氧計適配器介面,再連接兩者。 無圖示: 5.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com 5. 從 Xpod 血氧計移除指觸感應器傳輸線。 6. 打開 SD 卡蓋,再推入 SD 卡即可退出卡片。 7 . 將 SD 卡放入保護夾內,再將它連同血氧計適配器和本《使用者指南》寄送回給 您的醫療保健服務提供者。 清潔和維護 如有必要,用乾淨、乾燥的布擦拭血氧計適配器的外部。有關如何清潔血氧計和其 感應器的説明,請參照這些配件隨附的《使用者指南》。 故障排除 如果您遭遇任何問題,請參照以下故障排除主題。如果您無法解決問題,請聯絡您 的醫療保健服務提供者或參照 www.resmed.com。 不要嘗試打開血氧計適配器。 問題/可能原因 解決方法 AirSense 10 / AirCurve 10: 檢查手指感應器或按“確定”,接受無血氧計數據記錄 S9: 檢查血氧感應器或者按微調器確認沒有血氧資料記錄。 指觸脈搏感應器沒有連接到您的手指 確保指觸脈搏感應器已根據該配件隨附 的說明做適當連接。 開始治療時,感應器傳輸線沒有連接到...
  • Page 102 5 至 95% 非凝結 10 至 95% 非凝結 設計使用壽命 Air10 1,825 次連接 1,825 次連接 尺寸 Air10 (寬 x 長 x 高) 54公釐 x 30公釐 x 51公釐 S9 (長 X 寬 X 高) 44.35公釐 x 54.10公釐 x 23.30公釐 重量 Air10 27 公克...
  • Page 103 序號。 IP21 具有防止手指伸入和垂直滴落 批次代碼。 目錄編號。 IP22 水的保護。 具有防止手指大小物體進入和從指定方向最多傾斜 15 度時滴落 水的保護。 濕度限制。 溫度限制。 歐洲 RoHS。 中國污染防治 標誌。 加拿大標準協會。 BF 型設備。 備註: • IP21 評級僅適用於 S9 血氧計適配器。 • IP22 評級僅適用於Air10血氧計適配器。 環保資訊 此裝置應分開處置,不得作為不分類的都市廢棄物處理。處置您的裝置時,應該使 用您所在地區的適當收集、再利用和回收系統。這些收集、再利用和回收系統旨在 減輕對自然資源的壓力,防止有害物質破壞環境。 如果需要有關這些處置系統的詳細資訊,請與您所在地的廢棄物管理部門聯絡。畫 有十字的垃圾筒標誌表示請您使用這些廢棄物處置系統。 如果需要有關 ResMed 裝 繁體中文 101...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com 置的收集和處置資訊,請與您所在地的 ResMed 辦事處或經銷商聯絡,或瀏覽以下 網站:www.resmed.com/environment。 警告 不要打開或修改血氧計適配器。血氧計適配器的設計為不可維修。 內部沒有可維修 的部件。 注意事項 • 在美國,聯邦法律限定本裝置由醫師銷售或按醫囑銷售。 • 僅限使用本指南載明的血氧計適配器。 • S9 血氧計適配器的設計專門與 ResMed S9 裝置搭配使用。 • Air10 血氧計適配器的設計專門與 ResMed AirSense 10 / AirCurve 10 裝置搭配 使用。 • 不要使用液體清潔血氧計適配器的任何零件。 有限保固 請參照您裝置的《使用者指南》。...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 106 See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ ip. Air10, AirSense, AirCurve, ResScan and S9 are trademarks of ResMed Ltd. S9 is registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2017 ResMed Ltd. 378400-ENG/2 2017-10 ResMed.com...