Télécharger Imprimer la page
Omron VARISPEED F7 Guide De Démarrage Rapide
Omron VARISPEED F7 Guide De Démarrage Rapide

Omron VARISPEED F7 Guide De Démarrage Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour VARISPEED F7:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

Cat. No.
I66E-EN-01
VARISPEED F7
The Industrial Workhorse
Model: CIMR-F7Z
200V Class 3-phase 0.4 to 110 kW
400V Class 3-phase 0.4 to 300 kW
QuIck START GuIDE 
All manuals and user guides at all-guides.com
2006-09-01 18:21:32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Omron VARISPEED F7

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cat. No. I66E-EN-01 VARISPEED F7 The Industrial Workhorse Model: CIMR-F7Z 200V Class 3-phase 0.4 to 110 kW 400V Class 3-phase 0.4 to 300 kW QuIck START GuIDE  2006-09-01 18:21:32...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com F7Z Quick Start Guide Table of Contents Warnings ..............EN-2 Safety Precautions and Instructions ................EN-3 EMC Compatibility ...................... EN-4 Installation ..............EN-6 Mechanical Installation ....................EN-6 Electrical Connection ....................EN-8 Wiring Main Circuit Inputs ..................EN-12 Keypad Operation ............
  • Page 3 Cables must not be connected or disconnected, nor signal tests carried out, while the power is switched on. The Varispeed F7 DC bus capacitor remains charged even after the power has been switched off. To avoid an electric shock hazard, disconnect the frequency inverter from the mains before carrying out maintenance.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Precautions and Instructions General Please read these safety precautions and instructions for use thoroughly before installing and oper- ating this inverter. Also read all of the warning signs on the inverter and ensure they are never dam- aged or removed.
  • Page 5 It is the responsibility of the manufacturer of the system or machine to ensure conformity with EMC limits. Your supplier or Omron Yaskawa Motion Control representative must be contacted when using leak- age current circuit breaker in conjunction with frequency inverters.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Laying Cables Measures Against Line-Borne Interference: Line filter and frequency inverter must be mounted on the same metal plate. Mount the two compo- nents as close to each other as possible, with cables kept as short as possible. Use a power cable with well-grounded shield.
  • Page 7 If any irregularities in the above items are found, contact the agency from which the Inverter was pur- chased or your Omron Yaskawa Motion Control representative immediately. Checking the Installation Site Protection covers are attached to the top and bottom of the NEMA 1 / IP20 Inverters. Be sure to remove the top cover before operating a 200 or 400 V Class Inverter with a capacity of 18.5 kW or...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Orientation Install the Inverter vertically so as not to reduce the cooling effect. When installing the Inverter, always provide the following installation space to allow normal heat dissipation. 200V class inverter, 0.55 to 90 kW 50 mm 120 mm 400V class inverter, 0.55 to 132 kW 200V class inverter, 110 kW...
  • Page 9 Line 380 to 480 V S/L2 V/T2 Filter 50/60 Hz T/L3 W/T3 Varispeed F7 Forward Run / Stop Fault relay output Reverse Run / Stop 250 VAC, 1 A max. 30 VDC, 1 A max. External Fault Fault reset Multi-function...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Main Circuit Terminals Main circuit terminal functions are summarized according to terminal symbols in Table 1. Wire the terminals correctly for the desired purposes. Table 1 Main Circuit Terminal Functions (200 V Class and 400 V Class) Model: CIMR-F7Z Purpose Terminal Symbol...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Type Signal Name Function Signal Level During run (NO) Closed during Run Closed when output Function Zero speed (NO) frequency at zero level selected by Relay contacts (b2-01) or below H2-01 to H2-03 Contact capacity: 1 A max.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Sinking/Sourcing Mode (NPN/PNP Selection) The input terminal logic can be switched over between sinking mode (0-V common, NPN) and sourcing mode (+24V common, PNP) by using the jumper CN5. An external power supply is also supported, providing more freedom in signal input methods.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Wiring Main Circuit Inputs Installing Fuses To protect the inverter, it is recommended to use semiconductor fuses like they are shown in the table below. Table 4 Input Fuse Selection Rated Inverter Fuse Selection Selection Example (Ferraz) Inverter Type Output...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com • A magnetic contactor or other switching device can be used at the inverter input. The inverter should not be powered up more than once per hour. • The input phases (R/S/T) can be connected in any sequence. •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Keypad Operation Digital Operator Display (optional) The key names and functions of the Digital Operator are described below Drive Mode Indicators FWD: Lights up when a forward run command is input. REV: Lights up when a reverse run command is input.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Power Up and Basic Parameter Setup Start Up Procedure START Installation Wiring Set power supply voltage jumper *1 Turn ON power Confirm status Basic settings Select control (Quick programming mode) method. Vector Control (A1-02 = 2 or 3) *5 V/f control V/f Control with PG (A1-02 = 1 V/f control...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Before Power Up The following points should be checked carefully before the power is switched on. • Check if the power supply meets the inverter specification. • Check if the power supply cables are tightly connected to the right terminals (L1, L2, L3). •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com motor parameters will be set automatically. The remaining motor parameters will be set automati- cally during the first time operation. Non-rotating Autotuning for Line-to-Line Resistance (T1-01 = 2) Non-rotating autotuning for line-to-line resistance can be used in any control mode. This is the only possible autotuning for V/f control and V/f control with PG.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com User Parameter Param- Param- eter Name Description eter Num- Name Description Num- Motor Slip Compensation (not available in V/f with Initialize Data Language Used to improve speed accuracy 0:English selection for 2: German Slip compensa- •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Param- Param- eter eter Name Description Name Description Num- Num- Selects on which terminal the main Output Voltage (V) Max. output frequency reference can be input. E1-04 frequency Terminal A1/ 0:Use analog input 1 on terminal H3-13 (FMAX) A2 switching...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Param- Param- eter eter Name Description Name Description Num- Num- Fault Trace Data Torque Limit (only OLV and CLV) U2-01 Current fault Forward drive Sets the torque limit vlaue as a per- L7-01 torque limit centage of the motor rated torque.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting General Faults and Alarms Faults and Alarms indicate unsusal inverter / application conditions. An alarm does not necessarily switch off the inverter but a message is displayed on the keypad (i.e. a flashing alarm code) and an alarm output can be generated at the multi-function outputs (H2-01 and H2-02) if programmed.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Alarm Fault Display Meaning Corrective Actions • Remove the motor and run the Inverter without the motor. Over Current • Check the motor for a phase-to-phase The Inverter’s output current exceeded the over- short.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Alarm Fault Display Meaning Corrective Actions DC Bus Fuse Open • Check the motor and the motor cables for The fuse in the main circuit is blown. short circuits or insulation failures (phase- Warning: to-phase).
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Display Meaning Corrective Actions Function Selection Error A setting has been made that is applicable with the cur- OPE08 rent control method. Verify the control method and the function. Constant Selection Example: A function used only with open loop vector control was selected for V/f control.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com F7Z Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis Warnhinweise ............... DE-2 Sicherheitshinweise und Anleitungen ................. DE-3 Elektromagnetische Verträglichkeit ................DE-4 Installation ..............DE-6 Mechanische Installation .................... DE-6 Elektrischer Anschluss ....................DE-8 Verdrahtung der Spannungsversorgung ..............DE-12 Bedienung über die Tastatur ........DE-14 Digitale Bedienkonsole (optional) ................
  • Page 27 Solange die Versorgungsspannung eingeschaltet ist, dürfen weder Kabel an- oder abgeklemmt werden, noch dürfen Signalprüfungen durchgeführt werden. Der Zwischenkreis des Varispeed F7 bleibt auch dann geladen, wenn die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. Trennen Sie den Frequenzumrichter vor Ausführung von Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise und Anleitungen Allgemein Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und Anleitungen vor Installation und Inbetriebnahme dieses Frequenzumrichters. Lesen Sie auch alle Warnhinweise, die auf dem Frequenzumrichter angebracht sind, und achten Sie darauf, dass diese nicht beschädigt oder entfernt werden. Während des Betriebs können unter Spannung stehende oder heiße Bauteile zugänglich sein.
  • Page 29 Zeichen tragen. Es liegt in der Verantwortung des Herstellers von System oder Maschine, die Konformität mit den EMV-Richtlinien zu gewährleisten. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder die Omron Yaskawa Motion Control-Vertretung, wenn Fehlerstrom-Schutzschalter in Verbindung mit Frequenzumrichtern Verwendung finden.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Verlegen von Kabeln Maßnahmen gegen leitungsgebundene Störungen: Netzfilter und Frequenzumrichter müssen auf dieselbe Metallplatte montiert werden. Montieren Sie die beiden Bauteile so nah wie möglich nebeneinander, und halten Sie die Kabel so kurz wie möglich. Verwenden Sie ein Netzkabel mit gut geerdeter Abschirmung.
  • Page 31 Schrauben und Bauteile auf festen Sitz zu prüfen. Wenn Sie bei den oben genannten Punkten Unregelmäßigkeiten finden, teilen Sie dies sofort Ihrem Händler oder Ihrer Omron Yaskawa Motion Control-Vertretung mit. Überprüfen des Installationsortes An Ober- und Unterseite der NEMA 1- und IP20-Frequenzumrichter sind Schutzabdeckungen angebracht.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Ausrichtung bei der Installation Installieren Sie den Frequenzumrichter stets aufrecht, damit die Kühlung nicht beeinträchtigt wird. Bei der Installation des Frequenzumrichters müssen immer die nachfolgend angegebenen Einbauabstände vorhanden sein, um eine Wärmeabgabe durch Konvektion zu ermöglichen. Luft Frequenzumrichter der 200-V-Klasse, 0,55 bis 90 kW...
  • Page 33 Netz- Spannungs- S/L2 V/T2 versorgung filter T/L3 W/T3 380 bis 480 V 50/60 Hz Varispeed F7 Vorwärts Start/Stopp Fehlerrelaisausgang Rückwärts Start/Stopp 250 V AC, 1 A max. 30 V DC, 1 A max. Externer Fehler Fehler-Reset Digitale Relaisausgang 1 Festfrequenz-Befehl 1 Multifunktionseingänge...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Leistungsklemmen Die Funktionen der Leistungsklemmen werden entsprechend der Klemmensymbole in Tabelle 1 zusammengefasst. Verdrahten Sie die Klemmen ordnungsgemäß für den gewünschten Zweck. Tabelle 1 Funktionen der Leistungsklemmen (200- und 400-V-Klasse) Modell: CIMR-F7Z Funktion Klemmensymbol 200-V-Klasse 400-V-Klasse...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Signalbezeichnung Funktion Signalspezifikation Geschlossen während In Betrieb (Schließer) Betrieb Geschlossen, wenn die Funktionswahl Ausgangsfrequenz bei Nulldrehzahl (Schließer) durch H2-01 bis Nulldrehzahl-Niveau Relaiskontakte H2-03 (b2-01) oder niedriger ist Kontaktbelastbarkeit: EIN, wenn innerhalb ±2 max. 1 A bei 250 V AC Frequenzübereinstimmungs- Hz der eingestellten max.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com NPN/ PNP-Auswahl Die Eingangsklemmenlogik kann zwischen NPN-Betriebsart (0 V Bezugspunkt) und PNP- Betriebsart (+24 V Bezugspunkt) durch Setzen des Jumpers CN5 umgeschaltet werden. Eine externe Spannungsversorgung wird ebenfalls unterstützt, wodurch mehr Auswahl bei den Signaleingangsmethoden geboten wird.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Verdrahtung der Spannungsversorgung Installation von Sicherungen Zum Schutz des Frequenzumrichters wird die Verwendung von Halbleitersicherungen empfohlen, wie sie in der nachstehenden Tabelle aufgeführt sind. Tabelle 4 Auswahl der Eingangssicherung Frequenzum- Auswahl der Sicherung Auswahlbeispiel (Ferraz) richter- Frequenzum-...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com • Am Eingang des Frequenzumrichters kann ein Schütz oder ein anderes Schaltgerät verwendet werden. Die Spannungsversorgung des Frequenzumrichters sollte höchstens einmal pro Stunde geschalten werden. • Die Eingangsphasen (R/S/T) können in jeder beliebigen Reihenfolge angeschlossen werden. •...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung über die Tastatur Digitale Bedienkonsole (optional) Die Bezeichnungen der Tasten und die Funktionen der digitalen Bedienkonsole sind unten beschrieben. Steuerbetriebsartanzeigen FWD: Leuchtet bei Eingang eines „Vorwärts“-Startbefehls. REV: Leuchtet bei Eingang eines „Rückwärts“-Startbefehls. SEQ: Leuchtet, wenn ein andere Quelle als die digitale Bedienkonsole für den Startbefehl gewählt ist.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Einschalten und Grundparameter-Einstellungen Inbetriebnahme START Installation Verdrahtung Jumper für Versorgungs- spannung einstellen. *1 Versorgungsspan- nung einschalten. Status überprüfen. Grundeinstellungen Steuerungsart (Schnellprogrammierbetriebsart) auswählen. NEIN Vektorregelung (A1-02 = 2 oder 3) *5 U/f-Regelung U/f-Regelung mit Impulsgeber (A1-02 = 1) Impulsgeber? NEIN U/f-Regelung...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Einschalten Die folgenden Punkte sollten vor dem Einschalten der Spannungsversorgung sorgfältig überprüft werden. • Kontrollieren Sie, ob die Spannungsversorgung den Spezifikationen des Frequenzumrichters entspricht. • Kontrollieren Sie, ob die Kabel der Spannungsversorgung fest an die richtigen Klemmen angeschlossen sind (L1, L2, L3).
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Autotuning im Stillstand (T1-01 = 1) Autotuning im Stillstand wird nur bei Vektorregelung mit oder ohne Rückführung verwendet. Setzen Sie T1-01 auf 1, geben Sie die auf dem Typenschild des Motors angegebenen Daten ein, und drücken Sie die RUN-Taste auf der digitalen Bedienkonsole.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Anwenderparameter Para- Para- meter- Name Beschreibung meter- Name Beschreibung Motorschlupfkompensation Daten initialisieren (nicht verfügbar in U/f mit Impulsgeber) Sprachauswahl für 0: Englisch Dient zur Verbesserung der 2: Deutsch die Anzeige der Drehzahlgenauigkeit 3: Französisch A1-00 digitalen 4: Italienisch...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Para- Para- meter- Name Beschreibung meter- Name Beschreibung Auswahl der Einstellung der U/f-Kennlinie H4-01 Überwachung an Einstellung der Diese Einstellung dient als Referenzwert Einstellung der Nummer des E1-01 Klemme FM Eingangsspannung für die Schutzfunktionen. Überwachungspunktes (U1- Auswahl des Ausgangsspannung (V)
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Para- Para- meter- Name Beschreibung meter- Name Beschreibung Fehlerverfolgungsdaten Drehmomentgrenzwert (nur OLV und CLV) U2-01 Aktueller Fehler Drehmoment- Einstellung des U2-02 Letzter Fehler L7-01 grenzwert vorwärts Drehmomentgrenzwerts als U2-03 Frequenzsollwert bei Fehler motorisch Prozentsatz des Motor- U2-04 Ausgangsfrequenz bei Fehler Drehmoment-...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Allgemeine Fehler und Alarme Fehler und Alarme weisen auf ungewöhnliche Bedingungen des Frequenzumrichters/der Anwendung hin. Bei einem Alarm wird der Frequenzumrichter nicht unbedingt abgeschaltet, aber es wird eine Meldung auf dem Tastenfeld angezeigt (d. h. ein blinkender Alarmcode), und es kann eine Alarmausgabe an den Multifunktionsausgängen (H2-01 und H2-02) generiert werden, wenn dies programmiert ist.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Alarm Fehler Bedeutung Abhilfemaßnahmen • Klemmen Sie den Motor ab, und betreiben Sie den Frequenzumrichter ohne Motor. • Prüfen Sie den Motor auf einen Überstrom Kurzschluss zwischen den Phasen. Der Ausgangsstrom des Frequenzumrichters •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Alarm Fehler Anzeige Bedeutung Abhilfemaßnahmen Zwischenkreissicherung durchgebrannt Die Sicherung im Zwischenkreis ist • Prüfen Sie den Motor und die Motorkabel durchgebrannt. auf Kurzschlüsse oder Beschädigungen Vorsicht: DC Bus Fuse Open der Isolierung (zwischen den Phasen). Für einen längeren als in der Einstellung F1-14 •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Bedeutung Abhilfemaßnahmen Fehler bei der Regelungsartauswahl Überprüfen Sie die in Parameter A1-02 ausgewählte Es wurde eine Regelbetriebsart ausgewählt, für die eine OPE06 Regelbetriebsart und/ oder die Installation der PG Opt Missing Impulsgeberrückführung benötigt wird (A1-02 = 1 oder 3), Impulsgeber-Optionskarte.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Guía de referencia rápida F7Z Tabla de contenido Advertencias ..............ES-2 Precauciones de seguridad e instrucciones ............... ES-3 Compatibilidad EMC ....................ES-4 Instalación ..............ES-6 Instalación mecánica ....................ES-6 Conexión eléctrica ...................... ES-8 Cableado de las entradas del circuito principal ............
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Mientras esté conectada la alimentación no se deben conectar o desconectar cables ni llevar a cabo pruebas de señal. El condensador de bus de c.c. del Varispeed F7Z permanece cargado incluso una vez que la alimentación ha sido desconectada.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones de seguridad e instrucciones General Lea detenidamente estas precauciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de instalar y operar este variador. Asimismo, lea todas las señales de advertencia que se encuentran en el variador y asegúrese de que nunca estén dañadas o falten. Es posible que se pueda acceder a componentes activos y calientes durante la operación.
  • Page 53 El hardware del variador de frecuencia no se debe modificar. Notas Los variadores de frecuencia Varispeed F7 están certificados de acuerdo a CE, UL y c-UL. Compatibilidad EMC Introducción Este manual se ha compilado para ayudar a los fabricantes de sistemas que utilizan variadores de frecuencia OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC) a diseñar e instalar equipos eléctricos...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Tendido de cables Medidas contra la interferencia de línea: El filtro de línea y el variador de frecuencia se deben montar sobre la misma placa metálica. Monte ambos componentes tan cerca uno del otro como sea posible, manteniendo también el cableado lo más corto posible.
  • Page 55 ¿Hay tornillos o componentes flojos? u otras herramientas. Si encuentra alguna irregularidad en los elementos anteriormente descritos, póngase en contacto con el distribuidor en el que ha adquirido el variador o con su representante Omron Yaskawa Motion Control inmediatamente. Comprobación del sitio de instalación Las tapas de protección están instaladas en la parte superior e inferior de los variadores NEMA 1/...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Orientación de instalación Instale el variador verticalmente con el fin de no reducir el efecto refrigerante. Al instalar el variador tenga en cuenta siempre las siguientes distancias de instalación para permitir una disipación normal del calor.
  • Page 57 Filtro trifásica S/L2 V/T2 380 a 480 V T/L3 W/T3 50/60 Hz línea Varispeed F7 Marcha directa/parada Salida relé de fallo Marcha inversa/parada 250 Vc.a., 1 A máx. 30 Vc.c., 1 A máx. Fallo externo Reset de fallo Entradas digitales...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Terminales del circuito principal Las funciones de los terminales del circuito principal se resumen según los símbolos de terminal en la Tabla 1. Cablee los terminales adecuadamente para los usos deseados. Tabla 1 Funciones de los terminales del circuito principal (clase 200 V y clase 400 V) Modelo: CIMR-F7Z Empleo Símbolo de terminal...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo Nº Nombre de la señal Función Nivel de señal Cerrado durante Durante RUN (NA) marcha Cerrado cuando Función la frecuencia de salida seleccionada Velocidad cero (NA) está en el nivel cero Contactos de relé por H2-01 (b2-01) o inferior Capacidad de los...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Modo NPN/PNP (selección NPN/PNP) La lógica del terminal de entrada puede ser conmutada entre el modo NPN (0-V común, NPN) y PNP (+24 V común, PNP) mediante el puente CN5. También admite una fuente de alimentación externa, lo que facilita una mayor libertad de métodos de entrada de señal.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Cableado de las entradas del circuito principal Instalación de fusibles Para proteger el variador se recomienda utilizar fusibles semiconductores como los mostrados en la siguiente tabla. Tabla 4 Selección de fusible de entrada Salida Selección de fusible Ejemplo de selección (Ferraz)
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com • Las fases de entrada (R/S/T) se pueden conectar en cualquier secuencia. • Si el variador está conectado a un transformador de potencia de alta capacidad (600 kW o más) o se conmuta un condensador de avance de fase en la proximidad, es posible que circule una corriente de pico excesiva por el circuito de entrada de alimentación provocando daños en el variador.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del teclado Display del operador digital (opcional) Los nombres y funciones de las teclas del operador digital se describen más adelante Indicadores del modo de controlador FWD: Se ilumina cuando se introduce un comando de marcha directa.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Encendido y configuración de parámetros básicos Procedimiento de arranque INICIO Instalación Cableado Configurar puente de tensión de alimentación *1 Poner alimenta- ción en ON Confirmar estado Seleccionar Configuración básica método (Modo de programación rápida) de control Control vectorial (A1-02 = 2 ó...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Antes del encendido Se deben comprobar los siguientes puntos detenidamente antes de conectar la alimentación. • Compruebe que la tensión de alimentación cumple la especificación del variador. • Compruebe que los cables de la fuente de alimentación están conectados firmemente a los terminales adecuados (L1, L2, L3).
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Autotuning estático (T1-01 = 1) El autotuning estático solamente es utilizado para el control vectorial de lazo abierto y lazo cerrado. Configure T1-01 como 1, introduzca los datos de la placa del motor, y pulse la tecla RUN del Operador Digital.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Parámetro de usuario Núme- Núme- ro de Nombre Descripción ro de pará- Nombre Descripción pará- metro metro Compensación de deslizamiento del motor Inicializar datos (no disponible en V/f con PG) Selección de 0:Inglés Se utilizar para mejorar la precisión idioma para el 2: Alemán...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Núme- Núme- ro de ro de Nombre Descripción Nombre Descripción pará- pará- metro metro Selección de Tensión de salida (V) H4-01 monitorización Frecuencia de terminal FM Configura el número del elemento E1-04 de salida máx. de monitorización que se enviará...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Núme- Núme- ro de ro de Nombre Descripción Nombre Descripción pará- pará- metro metro Datos de seguimiento de fallos Límite de par (sólo OVL y CLV) U2-01 Fallo actual Límite de par Configura el valor del límite de par como L7-01 de marcha un porcentaje del par nominal del motor.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Detección y corrección de errores Alarmas y fallos generales Los fallos y las alarmas indican un estado anómalo del variador/aplicación. Una alarma no desconecta necesariamente el variador, sino que se muestra un mensaje en el teclado (es decir, un código de alarma que parpadea) y se puede generar una salida de alarma en las salidas multifuncionales (H2-01 a H2-02) si así...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Display Alarma Fallo Significado Acciones correctivas • Retire el motor y haga funcionar el variador sin el motor. • Compruebe la existencia de cortocircuito Sobrecorriente fase a fase en el motor. La corriente de salida ha excedido el nivel Over Current •...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Display Alarma Fallo Significado Acciones correctivas Fusible de bus de c.c. abierto El fusible del circuito principal está fundido. • Compruebe la existencia de cortocircuito Advertencia: o fallos de aislamiento en el motor y en los DC Bus Fuse Open No se han recibido pulsos de PG (encoder) cables del motor (fase a fase).
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Display Significado Acciones correctivas Error de selección del método de control Verifique la selección del método de control Se ha seleccionado uno de los métodos de control que OPE06 en el parámetro A1-02 y/o la instalación de la tarjeta PG Opt Missing necesitan realimentación de PG (A1-02 = 1 ó...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Guide de démarrage rapide du F7Z Sommaire Avertissements ............FR-2 Précautions de sécurité et instructions d’utilisation ............ FR-3 Compatibilité CEM ...................... FR-4 Installation ..............FR-6 Installation mécanique ....................FR-6 Connexions électriques ....................FR-8 Câblage des entrées du circuit principal ..............
  • Page 75 Il est strictement interdit de brancher ou de débrancher des câbles ou de procéder à des tests de signalisation lorsque l’appareil est sous tension. Le condensateur de bus courant continu DC du Varispeed F7 reste chargé d’électricité même lorsque l’alimentation est coupée. Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez le variateur de fréquence du secteur avant de procéder à...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions de sécurité et instructions d’utilisation Généralités Lisez attentivement les précautions de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le variateur. Contrôlez également les dispositifs de sécurité du variateur et vérifiez régulièrement leur état de fonctionnement (dommage ou démontage).
  • Page 77 Compatibilité CEM Introduction Ce manuel a été conçu pour aider les fabricants de systèmes utilisant les variateurs OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC) à élaborer et installer des appareils de connexion électrique. Il décrit aussi les mesures nécessaires pour respecter la directive CEM. Il est, de ce fait, impératif de respecter les instructions du manuel d’installation et les instructions de câblage.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Agencement des câbles Mesures à l’encontre des interférences issues des câbles: Montez le filtre de câblage et le variateur de fréquence sur une même plaque en métal. Montez-les le plus proche possible l’un de l’autre avec des câbles aussi courts que possible. Utilisez un câble d’alimentation raccordé...
  • Page 79 En cas d’anomalies constatées parmi celles indiquées ci-dessus, contacter immédiatement le revendeur ou le représentant Omron Yaskawa Motion Control. Vérification du site d’installation Les capots de protection sont fixés aux parties inférieure et supérieure des variateurs NEMA 1 / IP20.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Orientation pour l'installation Installez le variateur verticalement de manière à ne pas réduire l'effet de refroidissement. Lors de l'installation du variateur, conservez toujours l'espace requis comme suit pour permettre une dissipation normale de la chaleur. Variateur 200 V, de 0,55 à...
  • Page 81 380 à 480 V S/L2 V/T2 50 / 60 Hz T/L3 W/T3 ligne Varispeed F7 Marche avant / Arrêt Sortie relais d'erreur Marche arrière / Arrêt 250 Vc.a., 1 A max. 30 Vc.c., 1 A max. Erreur externe Réinitialisation erreur Entrées numériques...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Bornes de circuit principal Les fonctions du circuit principal sont résumées sous forme de symboles dans le Tableau Raccordez correctement les bornes pour l’utilisation désirée. Tableau 1 Fonctions des bornes du circuit principal (modèles 200 V et 400 V) Modèle : CIMR-F7Z Rôle Symbole de la borne...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Type N° Nom du signal Fonction Niveau du signal Fermé pendant Pendant l'exécution (NO) fonctionnement Fonction Fermé lorsque la sélectionnée fréquence de sortie est Vitesse zéro (NO) par les inférieure ou égale au Contacts relais paramètres niveau zéro (b2-01)
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Mode NPN / source (sélection NPN / PNP) L'opérateur logique de la borne d'entrée peut être commuté entre le mode NPN (commun 0 V, NPN) et le mode source (commun +24 V, NPN) à l’aide du connecteur CN5. Une alimentation externe est également prise en charge, ce qui offre plus de liberté...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Câblage des entrées du circuit principal Pose des fusibles Pour protéger les variateurs, il est recommandé de poser des fusibles semi-conducteurs comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Tableau 4 Sélection du fusible d'entrée Sortie Sélection du fusible Exemple de sélection (Ferraz)
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com • Un contacteur magnétique ou un autre dispositif de commutation peut être utilisé à l’entrée du variateur. Le variateur ne doit pas être mis sous tension plusieurs fois par heure. • Les phases d’entrée (R / S / T) peuvent être connectées dans n’importe quel ordre. •...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement du clavier Ecran de l'opérateur numérique (en option) Les noms des touches et les fonctions de la console numérique sont décrits ci-après. Indicateurs du mode de contrôle FWD : s’allume lorsqu’une commande d'exécution en avant est activée.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Configuration du démarrage et définition des paramètres de base Procédure de démarrage DEMARRAGE Installation Câblage Réglage du cavalier de la tension d'alimentation Mise sous tension Confirmation de l'état Sélection Réglages de base de la méthode (mode de programmation rapide) de contrôle.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Avant le démarrage Vérifiez soigneusement les points suivants avant la mise sous tension. • Vérifiez que l'alimentation correspond aux caractéristiques techniques du variateur. • Vérifiez que les câbles d’alimentation sont correctement raccordés aux bornes appropriées (L1, L2, L3). •...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com le moteur sans rotation pendant environ 1 minute et certains paramètres du moteur sont définis automatiquement. Les autres paramètres du moteur seront configurés automatiquement lors du premier fonctionnement. Réglage automatique sans rotation pour résistance de ligne à ligne (T1-01=2) Vous pouvez utiliser le réglage automatique sans rotation pour la résistance de ligne à...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Paramètre utilisateur Code Code de pa- Description de pa- Description ramètre ramètre Compensation par combinaison du moteur Initialisation des données (non disponible en mode V / f avec PG) Sélection 0:Anglais Permet d'améliorer la précision de la langue 2: Allemand de la vitesse...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Code Code de pa- Description de pa- Description ramètre ramètre Sélectionne la borne sur laquelle Tension de sortie (V) la fréquence de référence principale Fréquence de peut être entrée. E1-04 sortie maximale 0:Utilisez l'entrée analogique 1 de (FMAX) H3-13 Basculement de la borne A1 comme fréquence...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Code Code de pa- Description de pa- Description ramètre ramètre Données de traçage d’erreur Limite du couple (OLV et CLV uniquement) U2-01 Erreur en cours Limite du couple Règle la limite du couple en L7-01 en entraînement pourcentage du couple nominal du...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Résolution des problèmes Erreurs et alarmes générales Les erreurs et les alarmes signalent des conditions inhabituelles pour le variateur / l’application. Une alarme ne provoque pas nécessairement l’arrêt du variateur, mais un message s’affiche sur le clavier (code d’alarme clignotant) et une sortie d’alarme peut être générée sur les sorties multifonctions (H2-01 et H2-02) si cela a été...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Alarme Erreur Affichage Signification Corrections • Déposez le moteur et faites fonctionner le variateur sans le moteur. Surintensité • Vérifiez que le moteur ne présente pas Le courant de sortie du variateur a dépassé de court-circuit phase à...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Alarme Erreur Affichage Signification Corrections DC Bus Fuse Open • Vérifiez que le moteur et le câblage du Le fusible du circuit principal est sauté. moteur ne présentent pas de court-circuit Avertissement : ou de défaut d’isolation (phase à...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Affichage Signification Corrections Erreur de sélection de fonction Une valeur applicable avec la méthode de contrôle OPE08 actuelle a été configurée. Vérifiez la méthode de contrôle et la fonction. Constant Selection Exemple : une fonction utilisée uniquement avec le contrôle de vecteur en boucle ouverte a été...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di avvio rapido di F7Z Sommario Avvertenze ..............IT-2 Precauzioni di sicurezza e istruzioni ................IT-3 Compatibilità elettromagnetica (EMC) ................IT-4 Installazione ..............IT-6 Installazione meccanica ....................IT-6 Collegamento elettrico ....................IT-8 Cablaggio degli ingressi del circuito principale ............
  • Page 99 Non collegare o scollegare i cavi e non eseguire test di segnale mentre è attivata l'alimentazione. Il condensatore del bus in continua Varispeed F7 rimane carico anche dopo la disattiva- zione dell'alimentazione. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, scollegare l'inverter dall'alimentazione principale prima di eseguire la manutenzione.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni di sicurezza e istruzioni Indicazioni generali Leggere per intero le seguenti precauzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di installare e azionare l'inverter. Leggere anche tutti i cartelli d'avviso sull'inverter e assicurarsi che non siano dan- neggiati o siano stati asportati.
  • Page 101 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Introduzione Il presente manuale è stato redatto per aiutare i produttori di sistemi ad usare gli inverter OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC) e installare meccanismi elettrici di comando. Descrive anche le misure necessarie per adempiere alle direttive di (EMC). Per questo motivo, occorre seguire le istru- zioni contenute nel manuale per l'installazione e il cablaggio.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Stesura dei cavi Misure contro interferenze portate dalla linea: Il filtro di linea e l'inverter di frequenza devono essere montati sulla stessa piastra di metallo. Mon- tare i due componenti il più possibile vicini l'uno all'altro mantenendo ogni cavo il più corto possibile. Utilizzare un cavo di alimentazione con una buona schermatura di messa a terra.
  • Page 103 Se si riscontrano delle irregolarità negli elementi riportati sopra, contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato l'inverter o il proprio rappresentate Omron Yaskawa Motion Control. Verificare il luogo di installazione Delle coperture di protezione sono collegate sulle parti superiore e inferiore degli inverter NEMA 1 e IP20 Accertarsi di rimuovere il coperchio superiore prima di azionare l'inverter di classe 200 o 400 V con una capacità...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Posizione di installazione Installare l'inverter in posizione verticale in modo da non ridurre l'effetto di raffreddamento. Durante l'installazione dell'inverter, accertarsi sempre che lo spazio di installazione sia sufficiente per con- sentire una normale dispersione di calore. Aria Inverter di classe 200 V, da 0,55 a 90 kW 50 mm 120 mm...
  • Page 105 S/L2 V/T2 Filtro di 380 ... 480 V T/L3 W/T3 linea 50/60 Hz Varispeed F7 Marcia avanti/Arresto Uscita relè errori Marcia indietro/Arresto 250 Vc.a., 1 A max. 30 Vc.c., 1 A max. External Fault Ripristino dopo errore Ingressi digitali multifunzione Impostazione multivelocità...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Terminali circuito principale Le funzioni dei terminali del circuito principale vengono riepilogate nella Tabella 1 in base ai simboli dei terminali. Cablare i terminali correttamente per lo scopo desiderato. Tabella 1 Funzioni terminali circuito principale (classi 200 V e 400 V) Modello: CIMR-F7Z Scopo Codice terminale...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo Numero Nome segnale Funzione Livello del segnale Durante la marcia (NO) Chiuso durante la marcia Funzione sele- Chiuso con frequenza zionata tramite Velocità zero (NO) di uscita a livello zero Contatti a relè H2--01 fino (b2-01) o inferiore Capacità...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Modalità sinking/sourcing (selezione NPN/PNP) È possibile attivare alternativamente la modalità sinking (comune 0 V, NPN) e quella sourcing (comune + 24 V, PNP) per la logica del terminale di ingresso utilizzando il ponticello CN5. È, inoltre, supportata un'alimentazione esterna in grado di garantire maggiore flessibilità...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Cablaggio degli ingressi del circuito principale Installazione fusibili Per proteggere l'inverter è consigliabile usare dei fusibili del tipo indicato nella tabella seguente. Tabella 4 Selezione fusibile di ingresso Uscita Selezione fusibile Esempio di selezione (Ferraz) Tipo nominale inverter di inverter...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com • È possibile utilizzare un contattore magnetico o un altro dispositivo di commutazione sull'ingresso dell'inverter. L'inverter non deve essere acceso per più di una volta all'ora. • Le fasi di ingresso (R/S/T) possono essere collegate in qualsiasi sequenza. •...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento tastierino Display della console di programmazione (opzionale) Di seguito vengono elencati i nomi dei tasti e le relative funzioni della console di programmazione. Spie delle modalità di funzionamento FWD: si accende quando viene inserito un comando di marcia avanti.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Avvio e configurazione di base dei parametri Procedura di avvio START Installazione Cablaggio Posizionare il ponticello della tensione di alimentazione Accendere l'unità Confermare stato Selezionare Impostazioni di base il metodo di (modalità di programmazione veloce) controllo Controllo vettoriale (A1-02 = 2 o 3) *5 Controllo V/f...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Prima dell'avvio È necessario verificare attentamente quanto riportato di seguito prima di attivare l'alimentazione. • Verificare che l'alimentazione sia conforme alle specifiche dell'inverter. • Verificare che i cavi di alimentazione siano saldamente collegati ai terminali di destra (L1, L2, L3). •...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com di programmazione. L'inverter fornirà potenza al motore stastico per circa 1 minuto e alcuni dei para- metri del motore verranno impostati automaticamente. I restanti parametri del motore verranno impostati automaticamente durante il funzionamento per la prima volta. Autotuning stastico per resistenza di linea (T1 –...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Parametro utente Numero Numero parame- Nome Descrizione parame- Nome Descrizione Inizializzare i dati Compensazione dello scorrimento del motore (non disponibile in V/f con PG) Selezione lingua 0: Inglese 2: Tedesco per display con- Utilizzato per migliorare la precisione 3: Francese A1-00...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Numero Numero parame- Nome Descrizione parame- Nome Descrizione Consente di selezionare il terminale che Tensione di uscita (V) Frequenza può essere utilizzato come ingresso per la E1-04 di uscita mas- frequenza di riferimento principale. sima (FMAX) 0: Utilizzare l'ingresso analogico 1 sul Attivazione ter-...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Numero Numero parame- Nome Descrizione parame- Nome Descrizione Dati traccia degli errori Limite di coppia (solo OLV e CLV) U2-01 Errore corrente Limite coppia Imposta il limite di coppia come per- L7-01 azionamento U2-02 Ultimo errore centuale della coppia nominale del avanti...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Soluzione dei problemi Errori e allarmi generali Errori e allarmi indicano condizioni dell'inverter/applicazione insolite Un allarme non disattiva necessariamente l'inverter, ma viene visualizzato un messaggio sul tastie- rino (ossia, un codice di allarme lampeggiante) ed è possibile generare un'uscita di allarme sulle uscite multifunzione (H2-01 e H2-02), se programmato.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Allarme Errore Display Significato Azioni correttive • Togliere il motore e far funzionare l'inverter senza motore. • Controllare il motore per un corto circuito Sovracorrente da fase a fase. La corrente in uscita dell'inverter supera il livello Sovracorrente •...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Allarme Errore Display Significato Azioni correttive Apertura fusibile bus in continua Il fusibile nel circuito principale è guasto. • Verificare corto circuiti o errori d'isolamento Avviso: Apertura fusibile del motore e dei cavi del motore (fase a fase). Non vengono ricevuti impulsi PG (encoder) per bus in continua •...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Display Significato Azioni correttive Errore selezione funzione È stata effettuata una impostazione che non è applicabile con il metodo di controllo corrente. OPE08 Verificare il metodo di controllo e la funzione. Selezione costante Esempio: È...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Guia Rápido do F7Z Índice Avisos ................PT-2 Precauções e instruções de segurança ..............PT-3 Compatibilidade EMC ....................PT-4 Instalação ..............PT-6 Instalação mecânica ....................PT-6 Ligação eléctrica ......................PT-8 Ligar as entradas do circuito principal ...............PT-12 Funcionamento do teclado numérico .......
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Avisos CUIDADO AVISO Os cabos não podem ser ligados ou desligados, nem efectuados testes de sinal, enquanto a alimentação estiver ligada. O condensador do bus DC F7 permanece carregado mesmo após a alimentação ser des- ligada.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Precauções e instruções de segurança Geral Deverá ler cuidadosamente as precauções e instruções de segurança antes de instalar e operar este vari- ador. Leia também os sinais de aviso no variador e certifique-se que não são danificados ou removidos. Podem ser acedidos componentes com carga durante a operação.
  • Page 125 O hardware do variador de frequência não pode ser modificado. Notas Os variadores de frequência Varispeed F7 são certificados pelas normas CE, UL, e c-UL. Compatibilidade EMC Introdução Este manual foi compilado para ajudar os fabricantes de sistema que utilizam os variadores de frequên-...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Colocação dos cabos Medidas para evitar a interferência de linha: O filtro de linha e o variador de frequência têm de ser montados na mesma placa metálica. Monte os dois componentes o mais próximo possível um do outro, com cabos tão curtos quanto possível. Utilize um cabo de alimentação com uma blindagem adequadamente ligada à...
  • Page 127 Se encontrar quaisquer irregularidades nos itens listados, contacte imediatamente a agência onde comprou o variador ou o seu representante de controlo de movimento Omron-Yaskawa. Verificar o local de instalação As coberturas de protecção estão anexadas ao topo e ao fundo dos variadores NEMA 1/IP20.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Orientação da instalação Instale o variador de forma vertical por forma a não reduzir o efeito de refrescamento. Quando instalar o variador, deixe sempre o espaço de instalação seguinte para permitir a dissipação do calor normalmente. Variador da classe de 200 V, 0,55 a 90 kW 50 mm 120 mm Variador da classe de 400 V 0,55 a 132 kW...
  • Page 129 Potência trifásica Filtro 380 a 480 V S/L2 V/T2 50/60 Hz T/L3 W/T3 linha Varispeed F7 Funcionamento directo/paragem Funcionamento Saída de relé da falha inverso/paragem 250 VAC, 1 A máx. 30 VDC, 1 A máx. Falha externa Reposição de falha Entradas digitais Definição da velocidade...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Terminais do circuito principal As funções de terminal do circuito principal encontram-se sumarizadas consoante os símbolos do terminal em Tabela 1. Ligue os terminais da forma mais adequada ao objectivo pretendido. Tabela 1 Funções de terminal do circuito principal (Classe de 200 V e de 400 V) Modelo: CIMR-F7Z Propósito Símbolo de terminal...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo N.º Nome do sinal Função Nível do sinal Fechado durante Durante o funcionamento (NA) o funcionamento Fechado quando Função seleccio- a frequência de saída Velocidade zero (NA) Contactos do relé nada por H2-01 estiver no nível zero Capacidade a H2-03...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Modo NPN/PNP (Selecção) A lógica do terminal de entrada pode ser comutada entre modo NPN (comum de 0 V) e modo PNP (comum de +24 V) utilizando o conector CN5. Também é suportada uma fonte de alimentação externa, permitindo maior flexibilidade nos métodos de entrada do sinal.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Ligar as entradas do circuito principal Instalar os fusíveis Para proteger o variador, recomenda-se a utilização de fusíveis de semicondutor iguais aos mostra- dos na tabela abaixo. Tabela 4 Selecção do fusível de entrada Saída de cor- Selecção do fusível Exemplo de selecção (Ferraz)
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com • As fases da entrada (R/S/T) podem ser ligadas por qualquer ordem. • Se o variador estiver ligado a um transformador de potência de elevada capacidade (600 kW ou mais) ou se for ligado um condensador de avanço de fase nas proximidades, pode ocorrer um excesso de pico de corrente através do circuito de potência de entrada, provocando danos no variador.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento do teclado numérico Ecrã da consola digital (opcional) Os nomes das teclas e funções da consola digital são descritos abaixo Indicadores de modo Drive FWD: Acende-se com a entrada do comando de arranque de sentido directo.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Arranque e configuração de parâmetros básica Procedimento de arranque START Instalação Ligações Defina o conector da tensão da fonte de alimentação Ligue a alimentação Estado de confirmação Método de Definições base controlo da (Modo de programação rápida) selecção Controlo vectorial (A1-02 = 2 ou 3) *5...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de ligar a alimentação Deverá verificar minuciosamente os pontos seguintes antes de ligar a alimentação. • Verifique se a fonte de alimentação está de acordo com as especificações do variador. • Verifique se os cabos da fonte de alimentação estão ligados aos terminais correctos (L1, L2, L3). •...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com durante aproximadamente 1 minuto e alguns dos parâmetros do motor são configurados automati- camente. Os restantes parâmetros do motor serão configurados automaticamente durante a primeira operação. Ajuste automático não rotativo para a resistência linha-a-linha (T1-01 = 2) O ajuste automático não rotativo para a resistência linha-a-linha pode ser utilizado em qualquer modo de controlo.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Parâmetro do utilizador Número Número do parâ- Nome Descrição do parâ- Nome Descrição metro metro Inicializar dados Compensação de patinagem do motor (não disponível em V/f com PG) 0: Inglês Selecção do idi- 2: Alemão oma para o ecrã...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Número Número do parâ- Nome Descrição do parâ- Nome Descrição metro metro Definições do padrão V/f Selecciona qual o terminal onde pode ser ligada a frequência de referência principal. Definição da ten- Esta definição é utilizada como valor de E1-01 0: Utilize a entrada analógica 1 no são de entrada...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Número Número do parâ- Nome Descrição do parâ- Nome Descrição metro metro Limite do binário (apenas em OLV e CLV) Dados de rastreio da falha Limite do biná- U2-01 Falha de corrente Define o valor do limite do binário L7-01 rio da trans- U2-02 Última falha...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas Alarmes e falhas gerais As falhas e alarmes indicam condições do variador/aplicação fora do normal. Um alarme não desliga necessariamente o variador, mas é apresentada uma mensagem no teclado numérico (por exemplo um código de alarme intermitente) e pode ser gerada uma saída de alarme nas saídas multifunções (H2-01 e H2-02), se programado.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Alarme Falha Ecrã Significado Acções correctivas • Remova o motor e coloque o variador em fun- cionamento sem motor. • Verifique a existência de um curto-circuito Sobrecorrente fase-a-fase no motor. A corrente de saída do variador excedeu o nível de Sobrecorrente •...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Alarme Falha Ecrã Significado Acções correctivas Aberto o fusível do bus DC • Verifique o motor e os cabos do motor por O fusível do circuito principal está rebentado. curto-circuitos ou falhas no isolamento Aberto o fusível do Aviso: (fase a fase).
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Ecrã Significado Acções correctivas Erro na selecção da função Foi efectuada uma configuração aplicável ao método OPE08 de controlo actual. Selecção da cons- Verifique o método de controlo e a função. Exemplo: Uma função utilizada apenas no controlo tante vectorial em malha aberta foi seleccionada para o controlo V/f.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция по быстрому запуску F7Z Содержание Предупреждения ............RU-2 Правила безопасности и указания по эксплуатации ..........RU-3 Электромагнитная совместимость (ЭМС) .............. RU-4 Монтаж ................. RU-6 Механический монтаж ....................RU-6 Подключение электрических цепей ................ RU-8 Подключение...
  • Page 147 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Запрещается подсоединять или отсоединять кабели, а также проводить сигнальные тесты при включенном питании. Конденсатор шины постоянного тока инвертора Varispeed F7 остается заряженным даже после отключения питания. Во избежание поражения электрическим током, прежде чем приступать к техническому обслуживанию, отсоедините преобразователь частоты от сети и подождите не менее 5 минут после того, как...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Правила безопасности и указания по эксплуатации Общие сведения Прежде чем приступать к монтажу и работе с инвертором, внимательно ознакомьтесь с настоящими правилами безопасности и указаниями по эксплуатации. Также прочитайте все предупреждающие надписи на инверторе и позаботьтесь о том, чтобы они не были повреждены или удалены. Некоторые...
  • Page 149 производителям систем, использующим преобразователи частоты OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC). В нем также описаны меры по обеспечению соблюдения Директивы по ЭМС. Таким образом, необходимо соблюдать указания по монтажу и подключению электрических цепей, содержащиеся в настоящем руководстве. Наши изделия прошли испытания в аккредитованных организациях с использованием...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Прокладка кабелей Меры противодействия сетевым помехам: Сетевой фильтр и преобразователь частоты должны монтироваться на одной и той же металлической панели. Они должны устанавливаться как можно ближе друг к другу и соединяться кабелями по возможности меньшей длины. Экран...
  • Page 151 элементов крепежа. инструментов. Если какой-либо из указанных выше критериев не соответствует норме, немедленно свяжитесь с поставщиком инвертора или с региональным представителем Omron Yaskawa Motion Control. Выбор места для монтажа Сверху и снизу инверторов в исполнении NEMA 1/IP20 крепятся защитные крышки.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Ориентация в пространстве Для эффективного охлаждения инвертор должен быть установлен в вертикальном положении. Чтобы обеспечить надлежащее теплорассеяние, предусмотрите при монтаже инвертора указанные ниже зазоры и воздушные промежутки. Воздух А Инвертор класса 200 В, 0,55 … 90 кВт 50 мм...
  • Page 153 напряжение Сете- S/L2 V/T2 питания вой 380 ... 480 В T/L3 W/T3 фильтр 50/60 Гц Varispeed F7 Ход вперед/Стоп МА Выход сигнализации Ход назад/Стоп МВ ошибки 250 В~, 1 A макс. Внешняя ошибка 30 В=, 1 A макс. Сброс ошибки...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Клеммы силовых цепей Таблица 1 содержит перечень клемм силовых цепей, их обозначения и функции. Подключайте клеммы только в соответствии с их назначением. Таблица 1 Назначение клемм силовой цепи (инверторы класса 200 В и 400 В) Модель: CIMR-F7Z Назначение...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Тип Номер Наименование сигнала Функция Уровень сигнала М1 Вращение (Ход) Замкнут в режиме (норм. разомкн.) «Ход» М2 Замкнут при нулевом Функция М3 Нулевая скорость (b2-01) или более выбирается Релейные выходы (норм. разомкн.) низком уровне параметрами...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Отрицательная/положительная логика (выбор NPN/PNP) С помощью перемычки CN5 для входов можно выбирать отрицательную (общий 0 В, NPN) или положительную (общий +24 В, PNP) логику управления. Также имеется возможность использования внешнего источника питания, что позволяет более гибко выбирать способы подачи...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Подключение входных силовых цепей Установка предохранителей Для защиты инвертора рекомендуется использовать полупроводниковые предохранители, перечисленные в таблице ниже. Таблица 4 Выбор предохранителя для входной цепи Параметры предохранителя Рекомендуемый предохранитель (Ferraz) Номинальный Тип выходной Напряжение инвертора...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com На входе инвертора допускается использовать электромагнитный контактор или другое • коммутационное устройство. Не следует включать инвертор чаще одного раза в час. Фазы входного напряжения (R/S/T) можно подключать в любой последовательности. • • В случае подключения инвертора к силовому трансформатору большой мощности (600 кВт и...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Управление с клавиатуры Цифровая панель управления (опция) Ниже приведены названия и функции клавиш цифровой панели управления Индикаторы режимов привода FWD: Светится, когда подана команда «Ход вперед». REV: Светится, когда подана команда «Обратный ход». SEQ: Светится, когда...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Включение питания и настройка основных параметров Процедура запуска СТАРТ Выполните монтаж Подключите цепи Установите перемычку выбора напряжения питания *1 Подайте электропитание Проверьте состояния Настройка основных параметров Выберите метод (режим быстрог программирования) регулирования. НЕТ V/f- Векторное...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Действия перед включением питания Перед включением питания тщательно проверьте следующее: Соответствие параметров источника питания характеристикам инвертора. • Надежность подсоединения кабелей питания к соответствующим клеммам (L1, L2, L3). • Надежность подсоединения кабелей двигателя к соответствующим клеммам на стороне •...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Автонастройка без вращения для определения межфазного сопротивления (T1-01 = 2) Автонастройка без вращения, служащая для определения межфазного сопротивления, может применяться при любом режиме регулирования. Это единственно возможный вид автонастройки для V/f - регулирования и V/f - регулирования с датчиком PG. Она...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Программируемые параметры Номер Номер пара- Название Описание пара- Название Описание метра метра Компенсация скольжения двигателя Параметры инициализации (не предусмотрено для V/f-регулирования с PG) Выбор языка Служит для повышения точности 0: Английский для дисплея Коэффициент...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Номер Номер пара- Название Описание пара- Название Описание метра метра Выбор входа для подачи основного Таймер Устанавливает время задержки между задания частоты. переключения подачей сигнала “переключение 0: В качестве источника основного регулирования регулирования скорости/вращающего Переключение...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Номер Номер пара- Название Описание пара- Название Описание метра метра U1-13 Общее время наработки, часов Указывает, должно ли срабатывать реле сигнализации ошибки во время U1-21 Вход ASR Выбор режима перезапуска после сбоя. U1-22 Выход ASR работы...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Поиск и устранение неисправностей Сигнализация ошибок и предупреждений общего характера Функции обнаружения ошибок и формирования предупреждений предназначены для сигнализации ненормальных режимов работы инвертора/оборудования. В случае предупреждения инвертор не обязательно выключается, при этом на панели управления отображается...
  • Page 167 Разрыв цепи предохранителя шины постоянного тока Перегорел предохранитель в цепи электропитания. Предупреждение: • Обратитесь в сервисный центр Omron. DC Bus Fuse Open Ни в коем случае не запускайте инвертор после замены предохранителя шины постоянного тока, не проверив силовые цепи на наличие...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Пре-ду Ошибка Код ошибки Описание Меры по устранению пр. Напряжение шины постоянного тока находится ниже уровня • Проверьте входное напряжение. L2-05 (Уровень обнаружения пониженного • Проверьте подключение входных силовых (только напряжения). По умолчанию используются цепей.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Код ошибки Описание Меры по устранению Ошибка выбора функции Произведенная настройка применима в режиме OPE08 регулирования тока. Проверьте метод регулирования и функцию. Constant Selection Пример: Для V/f-регулирования была выбрана функция, которая используется только при векторном...

Ce manuel est également adapté pour:

Varispeed f7zCimr-f7z