Table des Matières
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bedienungsanleitung
  • Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Konformitätserklärung
  • Garantiebedingungen
  • Algemene Veiligheidsrichtlijnen
  • Gebruiksaanwijzing
  • Speciale Veiligheidsmaatregelen Voor Dit Apparaat
  • Plaats van de Onderdelen
  • Onderdelenoverzicht
  • Geluidsniveau
  • Technische Specificaties
  • Betekenis van Het Vuilnisbak-Symbool
  • Normas Generales de Seguridad
  • Manual del Usuario
  • Precauciones Especiales de Seguridad para Este Dispositivo
  • Ubicación de Los Controles
  • Picadora de Carne
  • Emisión de Ruido
  • Especificaciones Técnicas
  • Directrizes Gerais de Segurança
  • Localização Dos Controlos
  • Manual Do Utilizador
  • Máquina de Fazer Massa
  • Emissão de Ruído
  • Especificações Técnicas
  • Linee Guida Generali Sulla Sicurezza
  • Precauzioni DI Sicurezza Speciali Per Questo Apparecchio
  • Posizione Dei Comandi
  • Manuale Dell'utente
  • Nella Confezione
  • Specifiche Tecniche
  • General Safety Guidelines
  • Special Safety Precautions for this Device
  • Location of Controls
  • User Manual
  • Scope of Delivery
  • Meat Grinder
  • Noise Emission
  • Technical Specifications
  • Meaning of the "Wheelie Bin" Symbol
  • Generalne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Specjalne Środki OstrożnośCI Związane Z Urządzeniem
  • Instrukcja Użytkowania
  • Skład Zestawu
  • Maszynka Do Mielenia MIęsa
  • Warunki Gwarancji
  • Emisja Hałasu
  • Techniczne Specyfikacje
  • Általános Biztonsági Rendszabályok
  • Speciális Biztonsági Előírások a Készülékre Vonatkozóan
  • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
  • A Csomag Tartalma
  • Műszaki Adatok
  • Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки
  • Спеціальні Заходи Безпеки Для Цього Пристрою
  • Розташування Органів Керування
  • Вміст Упаковки
  • Технічні Характеристики
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Knetmaschine
Deegmenger • Machine à pétrir • Máquina de amasar
KM 3350
Batedeira • Impastatrice • Kneading Machine
Mikser do ciasta • Dagasztógép • Пристрій для замішування тіста
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic KM 3350

  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ........Seite Posizione dei comandi ..........pagina Bedienungsanleitung ............Seite Manuale dell’utente ............ pagina 37 Technische Daten ............Seite 10 Specifiche tecniche ............ pagina 42 Garantiebedingungen ..........Seite 10 NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Locatie van bedieningselementen .........blz Location of Controls .............page Gebruiksaanwijzing ............blz User manual ..............page 43...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése • Розташування органів керування Zubehör Rührschüssel • Onderdelen Mengkom Accessoires du bol à...
  • Page 18: Indications Générales De Sécurité

    Indications générales de sécurité Avertissement: Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et potentiels de blessure. le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Attention: Si cet appareil est donné...
  • Page 19: Eléments Livrés

    Eléments de la machine à fabriquer des pâtes Utiliser les consignes du bol à mélanger (Illustrations D-F): 1. Appuyez sur le levier (5) et tournez dans le sens de la 22 Vis sans fin (plastique) flèche. Le bras se lève. Boîtier de la vis sans fin (plastique) 2.
  • Page 20: Hachoir À Viande

    8. Sélectionnez une plaque perforée. Adaptez la plaque aux o Fixez d’abord le bol à mélanger entailles du boîtier de la vis sans fin. et l’accessoire, puis baissez le 9. Serrez le dispositif de verrouillage (14) “à la main”. bras. 10.
  • Page 21: Machine À Fabriquer Des Pâtes

    Installation du récipient à mélanger et de son couvercle Note: (voir Illustration G) ► Si vous utilisez un boyau de saucisses naturel, trempez- le dans l’eau avant utilisation. 1. Enlevez le couvercle de l’axe mélangeur vers le haut. ► Assurez-vous d’avoir rempli le boyau “sans forcer”, car 2.
  • Page 22: Entretien

    5. Assurez-vous que le variateur de fonctions est réglé sur “0”. • Après avoir séché la plaque, graissez-la avec une goutte 6. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon d’huile végétale. état de fonctionnement. Recettes 7. Allumez l’appareil (vitesse 1 ou 2 etc.) ou réglez sur “PULSE”.
  • Page 23: Emission De Bruit

    Ingrédients: 200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré, Caractéristiques techniques 3 oeufs, 50-60 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre vanillée, 1 cuillère à soupe d’eau-de-vie ou de rhum, grains de Modèle: ................KM 3350 chocolat. Alimentation: ..........220-240V~ 50/60Hz Consommation: ............Pnom. 600W Préparation:...

Table des Matières