Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

K
KM 3636
ÜCHENMASCHINE
Keukenmachine • Robot de cuisine • Robot de cocina
Robot da cucina • Kitchen machine • Urządzenie kuchenne
Konyhai robotgép • Кухонний комбайн •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KM3636_IM
18.02.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic KM 3636

  • Page 1 KM 3636 ÜCHENMASCHINE Keukenmachine • Robot de cuisine • Robot de cocina Robot da cucina • Kitchen machine • Urządzenie kuchenne Konyhai robotgép • Кухонний комбайн • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Montage des Mixgefäßes .......... Seite 4 Installation of the mixing jug........Page 4 Bedienungsanleitung ..........Seite 5 Instruction Manual ............Page 37 Technische Daten ............Seite 10 Technical Data............Page 42 Garantie ..............
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • KM3636_IM 18.02.16...
  • Page 4: Montage Des Mixgefäßes

    Montage des Mixgefäßes Installatie van de mengkan • Installation de la carafe du mixeur • Montaje de la licuadora Installare il bricco • Installation of the mixing jug • Instalacja dzbanka mieszającego A keverőedény használata • Установка чаши блендера • KM3636_IM 18.02.16...
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 6 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •...
  • Page 7 Die Knetmaschine 3. Wenn Sie den Knethaken (12) oder den Rührhaken (10) verwenden wollen, stecken Sie zuvor die Schutzscheibe Montage und Bedienung (11) auf. Sie verhindert, dass die Antriebswelle mit Teig in Berührung kommt. ACHTUNG: Halten Sie die Scheibe so wie eine Schüssel. Stecken •...
  • Page 8 Betrieb beenden und die Schüssel entnehmen dann auf Stufe 2 schalten und 3 - 5 Minuten weiter kneten. Teig abdecken, 45 - 60 Minuten an einem warmen Ort gehen • Stellen Sie nach der Arbeit den Drehregler auf „0“. Ziehen lassen.
  • Page 9 Setzen Sie den Verschluss in die Nachfüllöffnung und ACHTUNG: drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn fest. • Schaum braucht viel Volumen. Reduzieren Sie die 4. Stellen Sie den Drehregler auf „0“. Füllmenge bei Flüssigkeiten, die stark schäumen. 5. Stellen Sie sicher, dass der Arm abgesenkt und einge- •...
  • Page 10: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität aus dem Schraubverschluss. • Sie können die Glaskaraffe des Mixgefäßes und den Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KM 3636 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Deckel mit Verschluss in einem warmen Spülbad reinigen.
  • Page 11: Entsorgung

    Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeig- Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / netes Gerät –...
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het de machine aan derden doorgeeft. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Page 13: Overzicht Van De Bedieningselementen

    WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminder- de lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
  • Page 14 beveiliging in en vergrendel deze vervolgens door deze OPMERKING: een kwartslag te draaien. Een veiligheidsschakelaar voorkomt de werking zonder de 4. Accessoires bevestigen: beschermkap voor de motor van de mixer. Aan de bovenkant van de Als u de mixer heeft gebruikt, dient u de motoras van de accessoires bevindt zich een motor van de mixer te bedekken met de beschermkap.
  • Page 15 Aanbevolen recepten Chocoladecrème Snelheid stand 4 - 5 Ingrediënten: Gerezen Deeg (Basisrecept) Snelheid stand 3 - 4 200 ml slagroom, 150 g halfzoete chocoladeglazuur, 3 eieren, Ingrediënten: 50 - 60 g suiker, 1 snufje zout, 1 zakje vanille suiker, 1 eetlepel 250 gr zachte boter of margarine, 250 gr suiker, 1 zakje cognac of rum, chocoladehagel.
  • Page 16: Installatie Van De Mengkan

    motor van de mixer. Druk aan en verschuif het gegroefde OPMERKING: oppervlak. Aanbeveling: 7. Plaats de mengkan op de aandrijfas van de motor van de Voeg de ijsblokjes tijdens het mengen toe bij de voorberei- mixer. Plaats de mengkan met de pijl boven de punt ding van dranken met gemalen ijs.
  • Page 17 Accessoires van de mixer Technische gegevens OPMERKING: Voorreiniging Model: .................KM 3636 Voeding: ............220 - 240 V~, 50 Hz Vul de mengkom voor de helft met water en laat het Stroomverbruik: ............. 1200 W apparaat voor ongeveer 10 seconden draaien. Gooi het Beveiligingsklasse: ..............
  • Page 18 Mode d’emploi caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous remettre avec son mode d‘emploi. apportera entière satisfaction. • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné.
  • Page 19 AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 20 Machine à pétrir crochet mélangeur (10), fixez d’abord le crochet de protection contre les éclaboussures (11). Ceci empê- Installation et fonctionnement chera l’arbre moteur d’entrer en contact avec la pâte. Tenez la protection comme un bol. Mettez le crochet ATTENTION : •...
  • Page 21 • Appuyez sur le levier (4) pour lever le bras. passez à la vitesse 2 et continuez de pétrir durant encore • Enlevez l’accessoire. 3 - 5 minutes. Couvrez la pâte et laissez lever dans un endroit • Tournez brièvement le bol mélangeur dans le sens chaud durant 45 à...
  • Page 22 Fonctionnement ATTENTION : 1. Placez les ingrédients découpés dans le mixeur. • N’activez jamais le levier (4) lorsque vous avez fixé le 2. Pressez le couvercle sur la carafe du mixeur. bol mélangeur ! Le bol mélangeur basculera. 3. Refermez l'ouverture de remplissage à l'aide du capu- •...
  • Page 23 Remplissez d’eau la moitié du récipient à mélanger et faites Données techniques fonctionner l’appareil pendant 10 secondes environ. Jetez le liquide. Modèle : ..............KM 3636 Alimentation : ..........220 - 240 V~, 50 Hz AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Consommation : ............1200 W Les lames du bloc de lames sont coupantes.
  • Page 24 Élimination Signification du symbole “Élimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé...
  • Page 25 Instrucciones de servicio el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute instrucciones. de su utilización. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto.
  • Page 26 AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapaci- dad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conoci- miento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
  • Page 27 de la protección y, luego, bloquéelo girando un cuarto NOTA: de giro. Un interruptor de seguridad evita el funcionamiento sin la 4. Acoplar accesorios: tapa para el motor de la batidora. En extremo superior de los Si ha utilizado la batidora, cubra el eje impulsor del motor de accesorios, hay una ranura para la batidora con la tapa de seguridad.
  • Page 28 • Limpie todas las piezas utilizadas según lo descrito en la Horno convencional: sección “Limpieza”. Bandeja: Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a Recetas recomendadas 200 - 220 º (Precalentar durante 5 minutos), Horno de gas: Posición 2 - 3 Mezcla esponjosa (receta básica) Tiempo de cocción: 30 - 40 minutos Ajuste de velocidad 3 - 4...
  • Page 29 4. Coloque el mando giratorio en la posición de “0”. ATENCIÓN: 5. Asegúrese de que el se ha bajado el brazo y de que está • No introduzca ingredientes duros, como frutos secos o encajado. granos de café, en la licuadora. 6.
  • Page 30 Datos técnicos o decolorar los accesorios. • Las partes que hayan entrado en contacto con los alimen- Modelo: ..............KM 3636 Alimentación: ..........220 - 240 V~, 50 Hz tos se pueden enjuagar con agua. • Deje que las partes se sequen bien antes de volver a Consumo potencia: ............
  • Page 31 Istruzioni per l’uso possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. per l‘uso. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima •...
  • Page 32 AVVISO: Pericolo di lesioni! • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i peri- coli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
  • Page 33 4. Attacchi accessori: NOTA: Sull'estremità superiore degli Un interruttore di sicurezza impedisce il funzionamento accessori è presente uno spazio senza coperchio del motore del mixer. per l’asse di trasmissione e la Se è stato usato il mixer, coprire l’albero motore del mixer con stecca.
  • Page 34 • Pulire tutti i componenti utilizzati come descritto nel Forno convenzionale: capitolo “Pulizia”. Velocità: Calore: Forno elettrico: calore sopra e sotto Ricette consigliate 200 - 220 ° (Preriscaldato per 5 minuti), Forno a gas: impostazione 2 - 3 Impasto al cucchiaio (Ricetta base) Durata: 30 - 40 minuti Impostazione velocità...
  • Page 35 4. Impostare la manopola su "0". NOTA: 5. Assicurarsi che il braccio sia stato abbassato e sia fissato. Le lame nella bricco sono anche adatte per la frantumazio- 6. Rimuovere il coperchio di sicurezza (2) dall'albero dell'uni- ne di piccole quantità di ghiaccio puro. Tuttavia, ricorda che tà...
  • Page 36 • Lasciare le parti ad asciugare per bene prima di montare Dati tecnici nuovamente il dispositivo. Modello: ..............KM 3636 Alimentazione:..........220 - 240 V~, 50 Hz Accessori del mixer Consumo di energia: ............. 1200 W NOTA: Pre-pulizia Classe di protezione: ..............
  • Page 37 Instruction Manual the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, Thank you for selecting our product. We hope that you will please also pass on the operating instructions. enjoy use of the appliance.
  • Page 38 WARNING: Risk of injury! • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 39 If you have used the mixer, cover the motor shaft of the mixer 4. Attaching accessories: motor with the safety cover: On the top end of the accesso- ries, there is a recess for the 1. Opening the swivel arm: Press the lever (4). Manually drive shaft and the splint.
  • Page 40 Preparation: Melt the chocolate coating according to the instructions on Place wheat flour with the other ingredients in mixing bowl, the packet or 3 minute in the microwave at 600 W. In the mean-time, in the mixing bowl with the eggbeater, whisk mix with mixing hook for 30 seconds at speed 1, then eggs, sugar, vanilla sugar, brandy or rum and salt to a foam.
  • Page 41 8. Plug the power plug into a certified outlet. CAUTION: 9. Select a speed. • The projection on the knife block must be in the recess NOTE: of the screw-on base. • Short-interval operation: When mixing, do not operate • Never forget to place the seal ring onto the knife block, the appliance for longer than 2 minutes.
  • Page 42 Possible cause: The appliance is defective. Remedy: Contact our customer service or an expert. Technical Data Model: .................KM 3636 Power supply:..........220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption: ............. 1200 W Protection class: ..............Net weight: ...............ca. 5,00 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Page 43: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urzą- dzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ści gospodarczej.
  • Page 44 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ry- zyko.
  • Page 45 Urządzenie do zagniatania ciasta 3. Jeśli chcesz użyć haka do zagniatania ciasta (12) lub końcówka do mieszania (10), najpierw dołącz osłonę Instalacja i obsługa przed rozchlapaniem (11). Zapobiegnie dostaniu się ciasta na wałek napędowy. UWAGA: • Nigdy nie wychylaj dźwigni (4), jeśli podłączano naczy- Trzymaj osłonę...
  • Page 46 • Wyjąć nasadkę. do pieczenia wyłożyć zmoczonym papierem do pieczenia. • Przekręć miskę w lewo, aby ją zdjąć. Ułożyć bułeczki na blasze, odstawić na 15 minut, posmaro- • Posługując się łopatką odkleić wymieszane ciasto od wać letnią wodą i piec. ścianek misy, po czym je wyjąć.
  • Page 47 Umieść nakładkę w otworze do napełniania i dokręć ją, UWAGA: przekręcając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. • Piana posiada dużą objętość. Zmniejsz ilość płynu, jeśli 4. Ustaw pokrętło w pozycji „0”. produkuje on dużo piany. 5. Upewnij się, że ramię zostało opuszczone i zabezpieczo- •...
  • Page 48: Dane Techniczne

    WSKAZÓWKA: Wstępnie czyszczenie Napełnić pojemnik mieszający do połowy wodą i uruchomić Dane techniczne urządzenie na ok. 10 sekund. Wylać płyn. Model: .................KM 3636 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Zasilanie: .............220 - 240 V~, 50 Hz Ostrza w bloku są ostre. Podczas wyjmowania, czyszcze- Pobór mocy: ..............
  • Page 49: Usuwanie

    Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa KM3636_IM 18.02.16...
  • Page 50 pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az Használati utasítás abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is örömét leli majd a készülék használatában. adja a készülékhez. •...
  • Page 51: A Kezelőelemek Áttekintése

    FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képes- ségű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. •...
  • Page 52 a dagasztóhorgot vagy a keverőt, majd egy negyed MEGJEGYZÉS: fordulatnyit elfordítva rögzítse. Egy biztonsági kapcsoló megakadályozza a készülék 4. Tartozékok felhelyezése: működését a keverőmotor védőburkolata nélkül. A tartozékok felső végén találha- Ha a mixert használta, a biztonsági védőburkolattal fedje le tó...
  • Page 53 Ajánlott receptek Csokoládékrém Sebesség-beállítás: 4 - 5 Összetevők: Kovász (Alaprecept) Sebesség-beállítás: 3 - 4 200 ml tejszín, 150 g félédes csokoládébevonat, 3 tojás, 50- Összetevők: 60 g cukor, 1 csipet só, 1 csomag vaníliás cukor, 1 teáskanál 250 g lágy vaj vagy margarin, 250 g cukor, 1 csomag vaníliás brandy vagy rum, csokoládéreszelék.
  • Page 54: A Keverőedény Használata

    6. Távolítsa el a védőburkolatot (2) a keverőgép hajtótenge- MEGJEGYZÉS: lyéről. Nyomja be a bordázott felületet és csúsztassa el Javaslatok: a burkolatot. A jégkásás italok készítésekor a jégkockákat keverés 7. Helyezze a keverőedényt a keverőgép hajtótengelyére. közben adja hozzá. A jég aprítása így keverés közben Állítsa a keverőedényen található...
  • Page 55: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A keverőgép tartozékai MEGJEGYZÉS: Előtisztítás Típus: .................KM 3636 Félig töltse fel vízzel a keverőedényt, és működtesse a Áramforrás: ..........220 - 240 V~, 50 Hz Energiafogyasztás: ............1200 W készüléket kb. 10 másodpercig. Öntse ki a folyadékot. Védelmi osztály: ..............
  • Page 56 Руководство по эксплуатации талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте что вы с удовольствием будете пользоваться им. в придачу данную инструкцию по эксплуатации. •...
  • Page 57: Обзор Деталей Прибора

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Запрещается детям играть с данным устройством. • Устройства могут быть использованы людьми с ограничен- ными физическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или по- сле получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если...
  • Page 58 Подготовка к работе рукава находятся два углубления, спереди и сзади. Вставьте щит против брызг с его направляющими • Извлеките устройство и все аксессуары из коробки. выступами в эти углубления. Поверните щит против • Чтобы удалить частицы и пыль, оставшиеся после брызг...
  • Page 59 Прерывание работы Вы можете изменять этот рецепт по своему вкусу, например, добавив 100 г изюма или 100 г орехов или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения 100 г тертого шоколада. Ничто не ограничивает ваше травмы! воображение. • Всегда устанавливайте ручку управления в положе- ние...
  • Page 60: Установка Чаши Блендера

    количество взбитых сливок для украшения. Добавьте Уплотняющее кольцо (16), нож (17) и навинчивающаяся оставшийся крем к перемешиваемой массе и смешайте крышка (18) должны быть установлены в правильном все в импульсном режиме. Гарнируйте шоколадный крем порядке. и подайте его к столу охлажденным. ВНИМАНИЕ: •...
  • Page 61 Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Отсоедините устройство от сети питания перед очисткой. • Не погружайте устройство в воду. Это может привести к пора- жению электрическим током или пожару. • Ножи в емкости для смешивания очень острые. Опасность получения травмы! • Мойте стеклянную емкость чаши блендера и крышку ВНИМАНИЕ: в...
  • Page 62: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............KM 3636 Электропитание: ........220 - 240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........1200 Вт Класс защиты: ............... Вес нетто: ............прибл. 5,00 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Данное устройство соответствует всем текущим дирек- тивам...
  • Page 63 ‫البيانات الفنية‬ KM 3636 ............:‫الطراز‬ ‫مصدر الطاقة:........ 022-042 فولط ~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:............ 0021 واط‬ ..............:‫درجة الحماية‬ ‫صافي الوزن:..........حوالي 5 كجم‬ ‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير‬ .‫المستمر لمنتجاتنا‬ ‫هذا الجهاز متوافق مع جميع توجيهات السلع اإللكترونية مثل التوجيه‬...
  • Page 64 ‫إيقاف التشغيل‬ ."‫نظف األجزاء ال م ُستخدمة على النحو الموضح في فصل "التنظيف‬ ‫قم بتغطية عمود المحرك المرفقي الخاص بمحرك الخالط بغطاء‬ ."0" ‫اضبط مقبض التحكم على الوضع‬ .‫األمان‬ .‫افصل قابس الطاقة الرئيسي‬ .‫أزل وعاء الخلط‬ :‫مالحظة مهمة‬ .‫أزل الغطاء العلوي قبل صب المكونات‬ ‫ال...
  • Page 65 :‫طريقة التحضير‬ :‫تنبيه‬ ‫تنقع بذور الكتان في 1/8 لتر من الماء الفاتر. ضع ما تبقى من الماء الفاتر‬ ‫ال تمأل وعاء الخلط أكثر من الالزم! امأل إلى أقصى حد قدره‬ ‫(1/4 لتر) في حاوية الخلط، ضع فيها الخميرة وأضف إليها خثارة اللبن‬ .)‫0051 مل...
  • Page 66 ‫وعاء الخلط: ضع إناء المزج على الحامل الخاص به، وقم بتدويره‬ ‫اضغط على المقبض (4) لخفض الذراع. يجب أن تضغط على‬ .‫الذراع من أعلى حتى يستقر في الموضع السفلي‬ .‫ حتى يتم إحكام غلقه‬LOCK ‫إلى االتجاه‬ .‫قم بتوصيل قابس التيار الكهربائي بمقبس حائط معتمد‬ .‫قم...
  • Page 67 !‫ تحذير: خطر اإلصابة‬ ‫ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دائ م ً ا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود‬ ‫الطاقة تال ف ً ا، فيجب استبداله عن طريق ال م ُص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو‬ .‫أشخاص...
  • Page 68 ‫مالحظات عامة‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليمات بما في‬ .‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ذلك الضمان وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. على‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ ‫العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى إطالعهم‬ .‫أيضا...
  • Page 70 KM 3636 KM3636_IM 18.02.16...

Table des Matières