Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
FR1000
Self-Powered AM/FM/NOAA Weather/2-Way GMRS Radio
with Flashlight, Siren and Cell Phone Charger
OWNER'S MANUAL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eton FR1000

  • Page 33: Environnement

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com vous avez besoin d’aide ? Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous SVP, lundi-vendredi, 8:30 – 16:00, heure du Pacifique nord-américain. 1-800-872-2228 des ÉU; 1-800-637-1648 du Canada; 650-903-3866, international; Télécopieur: 650-903-3867;...
  • Page 34 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Introduction................... Remarque importante, licence FCC........... Écran LCD....................Commandes....................Installation des piles................Recharge du bloc-pile................Indicateur du niveau de charge des piles........Sélectionner la source d’alimentation électrique......Utiliser la radio..................
  • Page 35: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com BIENVENuE dANS LE MONdE d’ETON ELECTRONICS Félicitations pour l’achat de ce produit ETON de haute qualité. Votre radio bidirectionnelle est à la pointe de la technologie. Conçu pour être compatible avec le système GMRS (General Mobile Radio Service), ce kit compact réalise une performance exceptionnelle.
  • Page 36: Caractéristiques

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQuES - 22 canaux GMRS/FRS - 121 codes privés (38 CTCSS / 83 DCS) - Réception des ondes moyennes/ ondes ultra courtes (AM/FM) - VOX - Alerte d’appel sélectionnable - Radio météo NOAA - Alerte météo NOAA...
  • Page 37: Remarque Importante, Licence Fcc

    été testée et répond aux directives FCC relatives à l’exposition RF lorsqu’elle est utilisée avec les accessoires d’Eton Radio Corp. fournis ou conçus pour ce produit. L’utilisation d’autres accessoires ne pourra pas garantir la conformité de l’appareil avec les directives FCC relatives à...
  • Page 38: Exposition À L'énergie Des Fréquences

    605. Exposition à l’énergie des fréquences Votre radio Eton est conçue de façon à répondre aux normes et aux directives nationales et internationales suivantes sur l’exposition des individus à l’énergie électromagnétiques des fréquences radio : •...
  • Page 39 IMPORTANT : Toute modification apportée à cette unité sans l’autorisation expresse d’ETON pourrait annuler votre droit d’utilisation de cette unité. Votre radio est prévue pour transmettre un signal réglé sur une fréquence attribuée. La modification ou l’ajustement des programmations à...
  • Page 40: Écran Lcd

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com ÉCRAN LCd 1. SYMbOLE RÉcEPTEUR (RX) / TRANS- 6. SYMbOLE DE RÉcEPTION DES ONDES Indique que la radio est Indique que la radio METTEUR (TX) – ULTRA cOURTES (FM) - en train de transmettre un signal (TX) ou est en mode de réception des ondes ultra...
  • Page 41: Commandes

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com ÉCRAN LCd continué 15. SYMbOLE DE vERROUILLAGE DU cLAvIER 19. INDIcATEUR DU NIvEAU DE cHARGE DES Indique que le mode de VERROUILLAGE PILES – Indique le niveau de charge des DU CLAVIER est activé.
  • Page 42 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com COMMANdES continué DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR RECHARGER D’UNE MONTRE POUR EFFECTUER DES LE BLOC-PILE NIMH. RÉGLAGES DANS LE MODE MENU. IL PERMET 33. AXE DE LA POIGNÉE DE LA DYNAMO À...
  • Page 43: Installation Des Piles

    MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION dES PILES Votre radio FR1000 fonctionne soit avec 4 piles alcalines AA, soit avec un bloc-pile NiMH disponible. Pour installer les piles : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de la radio en appuyant sur l’attache de verrouillage du couvercle du comparti-...
  • Page 44: Recharge Du Bloc-Pile

    All manuals and user guides at all-guides.com REChARGE du BLOC-PILE Votre FR1000 Series est équipée pour fonctionner avec un bloc-pile NiMH rechargeable qui se recharge par le biais d’un adaptateur mural AC (fourni). Le temps de recharge initial est de 24 heures avec un temps de recharge de 12 heures après.
  • Page 45: Indicateur Du Niveau De Charge Des Piles

    VOTRE RAdIO METTRE LA RADIO EN MODE GMRS/FRS Pour régler la FR1000 en mode GMRS/FRS, placez le commutateur de BANDE en position GMRS. L’écran LCD affiche ensuite le canal GMRS/ FRS actuellement programmé. Le symbole GMRS s’affiche sur l’écran.
  • Page 46: Transmettre Et Recevoir Un Appel

    2. Relâchez le bouton PTT pour recevoir un appel. Le symbole RX sera affiché sur l’écran pendant que votre radio reçoit une trans- mission. PERFORMANcE Les radios FR1000 Series sont conçues pour vous offrir une perfor- mance maximum dans des conditions optimales. Les conditions optimales sont : • Au-dessus de l’eau •...
  • Page 47: Fr1000 Tableau De Référence Rapide

    • Assurez-vous de régler votre radio pour un niveau de puissance Hi. • Assurez-vous que l’ANTENNE soit dirigée vers le haut. FR1000 TAbLEAU DE RÉFÉRENcE RAPIDE SÉLEcTIONNER LES cANAUX (bANDE GMRS/FRS) Tournez le bouton de RÉGLAGE dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour...
  • Page 48: Fonction De Balayage

    VOTRE RAdIO continué FONcTION DE bALAYAGE Votre FR1000 Series peut balayer les 22 canaux pour détecter une activité. Pour entrer, appuyez brièvement sur le bouton de BALAY- AGE. Répétez la même opération pour quitter. Votre radio balaiera rapidement les 22 canaux et s’arrêtera sur chaque canal actif. Votre radio restera sur le canal actif tant que le signal est présent et re-...
  • Page 49: Programmation Des Codes Privés

    MENU, BALAYAGE et MONITEUR. PROGRAMMATION DES cODES PRIvÉS Votre radio FR1000 dispose de 121 codes privés. Le code privé sé- lectionné peut être différent pour chaque canal. Pour sélectionner un code privé pour le canal actuel, appuyez une fois sur le bouton MENU, puis tournez le bouton de RÉGLAGE afin de sélectionner l’un des...
  • Page 50 MENU pour passer à la program- mation suivante. SÉLEcTION DE L’ALERTE D’APPEL Votre radio FR1000 dispose de 5 ALERTES D’APPEL différentes (oF/1~). Pour sélectionner l’une d’entre elles, appuyez sur le bou- ton MENU jusqu’à ce que le symbole “CA” s’affiche et que l’ALERTE D’APPEL actuellement programmée apparaisse à...
  • Page 51: Bip " Compris " (Fin De La Transmission)

    BIP « COMPRIS » disparaît de l’écran. MODE SILENcE Votre radio FR1000 dispose d’un MODE SILENCE. Dans ce mode, tous les “bips” et les “sons” sont désactivés. Pour activer le MODE SILENCE, appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que “bP” s’affiche sur l’écran pendant que le symbole “on”...
  • Page 52: Double Veille

    Note : le MODE SILENCIEUX est activé (« bP » est réglé sur « oF ») par défaut. DOUbLE vEILLE Votre FR1000 dispose d’une fonction de DOUBLE VEILLE qui permet à l’utilisateur de surveiller l’activité de 2 canaux/ codes privés sélec- tionnés. Cette fonction est semblable à la fonction de BALAYAGE, mais elle surveillera uniquement 2 canaux au lieu des 22 canaux.
  • Page 53: Mettre La Radio En Mode Radio Météo Noaa

    DOUBLE VEILLE disparaît de l’écran. METTRE LA RADIO EN MODE RADIO MÉTÉO NOAA Pour régler la FR1000 en mode RADIO MÉTÉO NOAA, placez le com- mutateur de BANDE en position WX. L’écran LCD affiche le canal WX actuellement programmé...
  • Page 54 METTRE LA RADIO EN MODE DE RÉcEPTION DES ONDES MOYENNES/ ULTRA cOURTES (AM/FM) Pour régler la FR1000 en mode de RÉCEPTION DES ONDES MOYENNES/ ULTRA COURTES (AM/FM), placez le commutateur de BANDE en position ondes moyennes (AM) ou ondes ultra courtes (FM).
  • Page 55: Programmation De L'alarme

    Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer. PROGRAMMATION DE L’ALARME La FR1000 peut également servir d’alarme. Pour activer l’alarme, ap- puyez sur le bouton ALARME ON/OFF en mode HORLOGE. Le symbole de l’ALARME s’affiche. Pour programmer l’heure de l’alarme, appuyez sur le bouton BALAYAGE/HEURES en mode HORLOGE.
  • Page 56: Utiliser La Lampe Torche

    SOURCE D’ALIMENTATION est réglé en position PILES ou ADAP- TATEUR DYNAMO. UTILISER LA FONcTION DE DÉTRESSE Votre modèle FR1000 Series dispose d’une fonction de DÉTRESSE. Lorsqu’elle est activée, une DEL ROUGE clignote pour envoyer un message de détresse en code morse sous forme de signal lumineux.
  • Page 57: Prise Pour Haut-Parleur Externe/Microphone

    • Placez l’écouteur intra-auriculaire dans votre oreille et ajustez le micro dans la position souhaitée. PRISE POuR ChARGEuR dE TÉLÉPhONE Votre FR1000 Series peut servir à recharger un téléphone avec la DYNAMO à MANIVELLE, ou adaptateur AC par le biais de la prise pour CHARGEUR DE TÉLÉPHONE.
  • Page 58: Guide De Dépannage

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com PRISE POuR ChARGEuR dE TÉLÉPhONE continué GuIdE dE dÉPANNAGE - Contrôler l’installation des piles et/ou remplacer Pas de courant les piles - Confirmer que les radios sont attribuées au même Ne peut pas canal et au même code privé.
  • Page 59: Consignes D'entretien

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com GuIdE dE dÉPANNAGE continué - Vérifiez si le bloc-pile est installé correctement dans la radio. CONSIGNES d’ENTRETIEN 1. Utilisez un chiffon souple doux et humide pour nettoyer la radio 2. N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage pour nettoyer la radio.
  • Page 60 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS continué Source d’alimentation électrique : 4 piles AA alcalines ou bloc-pile 6.0V Ni-MH rechargeable TABLEAu dES FRÉQuENCES GMRS/FRS (Mhz) Ch. No Ch. Freq. Ch. No Ch. Freq. Ch. No Ch.
  • Page 61 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS continué TABLEAu dES FRÉQuENCES COdES PRIVÉS (Mhz) Code Freq. Code Freq. Code Freq. Code Freq. Code Freq. 67.0 91.5 118.8 156.7 210.7 71.9 94.8 123.0 162.2 218.1 74.4 97.4 127.3...
  • Page 62 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS continué TABLEAu dES COdES PRIVÉS dCS COdE COdE COdE COdE Note : les codes privés peuvent être programmés pour une utilisa- tion sur tous les canaux.
  • Page 63: Enregistrement De La Garantie

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT dE LA GARANTIE Il est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dès que possible après l’achat ou la réception afin d’assurer une couverture de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez enregistrer votre produit de trois manières différentes :...
  • Page 64: Service De Grantie Pour Votre Produit

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE dE GARANTIE POuR VOTRE PROduIT Pour bénéficier d’un service de garantie pour votre produit, nous vous conseillons de contacter en premier lieu un représentant du service de garantie Etón au 1-800-872-2228 pour les États-Unis, 1- 800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866, customersvc@ etoncorp.com ou le revendeur dans votre pays en Europe (voir liste...
  • Page 65: Note Fcc

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION All manuals and user guides at all-guides.com NOTE FCC Le fabricant ne peut être en aucun cas tenu responsable des inter- férences radio ou télé causées par des modifications non autori- sées effectuées sur cet appareil. De telles modifications peuvent...

Table des Matières