Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AX MIG Welder
Manuel d'utilisation - FR
AX MIG Welder
1
© Kemppi
1921900 / 2325

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemppi AX MIG Welder

  • Page 1 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR AX MIG Welder © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 2 1.3 Dévidoirs R500 1.3.1 Mécanisme du dévidoir 1.3.2 Connecteur périphérique du dévidoir 1.3.3 Connecteur de câble de commande du dévidoir 1.4 Faisceau de l'AX MIG Welder 1.5 Robot Connectivity Module (RCM) 1.6 Unité de refroidissement (facultatif) 2. Installation 2.1 Connexion à l'interface utilisateur d'AX Manager 2.2 Installation de l'équipement...
  • Page 3 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.14 Installation des galets d'entraînement 2.14.1 Installation des galets d'entraînement 2.14.2 Retrait des galets d’entraînement 2.15 Installation du fil 2.16 Installation de la bouteille de gaz 2.17 Comment obtenir de nouveaux programmes de soudage 3.
  • Page 4 5.5 Cartes d'extension 5.6 Tableaux de commande de bus de terrain 5.6.1 AX MIG 1 : Tableau de commande du bus de terrain par défaut AX MIG Welder 5.6.2 KEMPPI 1 : Tableau de compatibilité avec le KempArc Pulse 5.6.3 KEMPPI 4 : Tableau de compatibilité avec l'A7 MIG Welder 5.6.4 KEMPPI 6 : Tableau de compatibilité...
  • Page 5 (en option) conçus pour le soudage robotisé MIG/MAG. L'interface utilisateur, AX Manager, est accessible avec un navigateur Internet. AX MIG Welder peut être intégré à toutes les grandes marques de robots. Pour des informations spécifiques au robot, reportez-vous aux instructions d'utilisation du fabricant du robot.
  • Page 6 Malgré tous nos efforts pour garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions éventuelles. Kemppi se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques du produit décrit ici. Toute copie, transcription, reproduction ou transmission du contenu de ce guide est formellement interdite sans l’autorisation préalable de...
  • Page 7 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.1 Description de l'équipement AX MIG Welder propose plusieurs postes à souder et deux options de dévidoir. Postes à souder X5 (400 A) : • X5 Power Source 400 >> Poste à souder standard avec prise en charge du procédé 1-MIG automatique ainsi que les procédés MAX Speed et MAX Cool •...
  • Page 8 Pour plus d'informations sur les montages de torche pour robot, voir les instructions d'utilisation du fabricant du mon- tage de torche. Programmes de soudage : Pour plus d’information sur la sélection des programmes de soudage, contacter votre revendeur Kemppi. Accessoires en option : •...
  • Page 9 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.2 X5 Power Source 400 et 500 Cette section décrit la structure des modèles de postes à souder X5 Power Source 400 et X5 Power Source 500. Face avant Panneau d'affichage * Poignée de transport (non destinée au levage mécanique)
  • Page 10 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Face arrière Interrupteur de mise sous/hors tension Connecteur du câble détecteur de tension (postes à souder Pulse+ uniquement) Connecteur du câble de commande Connecteur du câble de commande Câble secteur Interface de verrouillage arrière >>...
  • Page 11 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.3 Dévidoirs R500 Cette section décrit la structure du dévidoir R500 EUR et du dévidoir R500 EUR+. Dévidoir R500 EUR, avant Connecteur Euro du câble de soudage Connecteur périphérique pour produits auxiliaires de torches de soudage Connecteur du câble du courant de soudage, positif (+)
  • Page 12 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Dévidoir R500 EUR+, avant Connecteur Euro du câble de soudage Raccord de sortie d'air comprimé (pour le nettoyage du torche uniquement) Connecteur périphérique pour produits auxiliaires de torches de soudage Connecteur du câble du courant de soudage, positif (+).
  • Page 13 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Dévidoir R500 EUR et dévidoir R500 EUR+, haut 11. Bouton de test du gaz 12. Bouton de jet d'air (utilisable uniquement sur le dévidoir R500 EUR+) 13. Bouton d'avance-fil vers l'arrière >> Déplace le fil d'apport vers l'arrière (lorsque l'arc est éteint) 14.
  • Page 14 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pour installer les galets d'entraînement, se reporter à la section "Installation des galets d'entraînement" page 57. Pour installer le tube guide-fil, se reporter à la section "Installation des tubes guide-fil" page 52. 1.3.2 Connecteur périphérique du dévidoir Cette section décrit l'ordre et la fonction des broches du connecteur périphérique utilisé...
  • Page 15 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR A. Masse alimentation B. Entrée/sortie de données C. Alimentation (+48 V) D. Identifiant du dévidoir (1/2) E. Tension de la détection de contact (+50... +200 V) F. Réservé à une utilisation future G. Réservé à une utilisation future.
  • Page 16 Manuel d’utilisation - FR 1.4 Faisceau de l'AX MIG Welder Les faisceaux de l'AX MIG Welder sont disponibles en plusieurs longueurs et configurations, en fonction des carac- téristiques de l'équipement. Pour l'installation des câbles, se reporter à "Connexion des câbles à la source d'alimentation et au RCM" page 50 et "Rac- cordement des câbles au dévidoir"...
  • Page 17 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Côté dévidoir du faisceau Câble détecteur de tension (obligatoire pour les procédés WiseThin+ et WiseRoot+) Tuyau du gaz de protection Câble du courant de soudage Câble de commande du dévidoir. Côté dévidoir du faisceau - refroidissement par eau Câble détecteur de tension (obligatoire pour les procédés WiseThin+ et WiseRoot+)
  • Page 18 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.5 Robot Connectivity Module (RCM) Le Robot Connectivity Module (RCM) gère la communication entre le système de soudage et le robot. Pour raccorder les câbles, se reporter à la section "Connexion des câbles à la source d'alimentation et au RCM" page 50.
  • Page 19 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Borne de commutateur d'arrêt Borne d'alimentation de secours Ethernet 1 (LAN 1) 10. Ethernet 2 (LAN 2). © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 20 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 1.6 Unité de refroidissement (facultatif) Face avant Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement Indicateur de niveau du liquide de refroidissement Interface de verrouillage avant (pour verrouillage sur le support) Interface de verrouillage avant (pour verrouillage sur le poste à souder) Interface de verrouillage arrière (pour verrouillage sur le poste à...
  • Page 21 Pour installer l'ensemble des équipements en empilement (refroidisseur à eau en bas, poste à souder au milieu et RCM en haut), il est important de toujours installer et fixer l'équipement sur un support Kemppi compatible avec l'AX MIG Welder, ou tout du moins de le fixer à un autre support adéquat sur place.
  • Page 22 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.1 Connexion à l'interface utilisateur d'AX Manager Cette section décrit comment se connecter à l'interface utilisateur d'AX Manager pour la première fois (ou après une réinitialisation d'usine) avec les paramètres réseau par défaut.
  • Page 23 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.2 Installation de l'équipement "Installation de la fiche secteur du poste à souder" au-dessous de "Installation de l'équipement sur un support (en option)" au-dessous de "Installation du refroidisseur (en option)" en page suivante "Installation du RCM sur le poste à...
  • Page 24 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Installer l'unité de refroidissement sur le support de manière à aligner les platines de fixation sur leurs empla- cements puis à les y insérer. Fixer l'unité de refroidissement au support à l'aide de deux vis à l'avant (M5x12) et de deux vis à...
  • Page 25 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Installation du refroidisseur Retirer le petit couvercle des connecteurs à l'arrière du poste à souder. Acheminer les câbles de connexion du refroidisseur de manière à ce qu'ils restent accessibles lors des étapes sui- vantes.
  • Page 26 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Fixer les deux appareils ensemble avec deux vis à l'avant (M5x12) et deux vis à l'arrière (M5x12). Raccorder les câbles du refroidisseur. Ne pas forcer, mais veiller à insérer correctement les connecteurs. © Kemppi...
  • Page 27 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Remettre en place le petit couvercle des connecteurs. Installer le filtre de liquide de refroidissement livré avec le groupe de refroidissement sur le connecteur d'entrée de liquide de refroidissement. 2.2.4 Installation du RCM sur le poste à souder (facultatif) Outils nécessaires :...
  • Page 28 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Retirer les vis du couvercle supérieur de la source d'alimentation. Placer les plaques de fixation sur le poste à souder et les fixer avec les vis fournies. Faire glisser le RCM pour le mettre en place.
  • Page 29 Pour une liste complète des supports dis- ponibles, se reporter au catalogue de produits sur Kemppi.com. Fixer la partie supérieure du support au bas du dévidoir avec des boulons.
  • Page 30 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Placer la partie supérieure du support sur la partie inférieure et la fixer avec des boulons. © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 31 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.3 Retrait et fixation du capot supérieur du RCM Outils nécessaires : Pour retirer le capot supérieur du RCM : Desserrer les vis des deux côtés du boîtier RCM. Dévisser les vis de fixation du capot supérieur et retirer le capot.
  • Page 32 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 33 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.4 Acheminement des câbles dans le RCM Le RCM dispose de plusieurs entrées pour des câbles de différentes tailles : une entrée avec serre-câble (utilisé pour la décharge de traction) et trois entrées avec passe-câbles.
  • Page 34 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 35 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.5 Installation du module de bus de terrain (en option) La communication par bus de terrain entre le système de soudage et le robot peut être réalisée avec des modules de bus de terrain Anybus CompactCom M40 (Anybus est une marque déposée de HMS Industrial Networks). Les bus de ter- rain pris en charge sont :...
  • Page 36 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Retirer le serre-câble en dévissant les vis de fixation. Passer le câble du module de bus de terrain à travers l'ouverture et le connecter au module de bus de terrain. Le câble peut varier selon le module de bus de terrain.
  • Page 37 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.5.2 Retrait du module de bus de terrain Cette section décrit comment retirer un module de bus de terrain. Pour obtenir des instructions sur le retrait et la fixa- tion du capot supérieur du RCM, reportez-vous à "Retrait et fixation du capot supérieur du RCM" page 31.
  • Page 38 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pour plus d'informations sur l'installation d'un module de bus de terrain, voir "Installation du module de bus de terrain" page 35. © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 39 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.6 Installation de cartes d'extension (facultatif) Les cartes d'extension sont utilisées pour connecter un périphérique externe, tel qu'une station de nettoyage de torche ou un robot qui n'a pas de connectivité de bus de terrain, au système.
  • Page 40 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Fixez la carte d'extension à la carte principale avec quatre vis (M2,5 x 12). Acheminez le câble à travers l'entrée. (Pour plus d'informations sur les entrées de câble, voir "Acheminement des câbles dans le RCM" page 33.) 2.6.1 Combinaisons de cartes d'extension pour la commande du dispositif externe...
  • Page 41 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Combinaisons de cartes d'extension requises Emplacement pour carte Emplacement pour carte Remarques d'extension 1 d'extension 2 Aucun Aucun Aucune carte d'extension E/S numérique connectée. Le système fonctionne normalement. Carte d'extension E/S numérique Aucun Des entrées/sorties numériques dans la plage de 1 à 8 (8 entrées + 8 sorties)
  • Page 42 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Configuration de la sortie source Configuration de sortie descendante (inversée) Configuration d'entrée Les entrées d'une carte d'extension d'E/S numérique sont des entrées passives qui s'activent lorsqu'elles sont alimentées en 24 V. Les broches d'un terminal d'entrée sont les suivantes : 1.
  • Page 43 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.6.2 Combinaisons de cartes d'extension pour la commande de robot numérique Pour la commande de robot numérique, le robot est connecté au RCM avec deux cartes d'extension numériques et le paramètre « Communication » est défini sur « Commande de robot numérique » dans la vue "Paramètres du robot"...
  • Page 44 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.7 Raccordement du câble PE (protection par la terre) (facultatif) Si le RCM est installé sur le poste à souder avec le support de fixation officiel, le câble PE n'est pas nécessaire. Pour les descriptions des pièces du RCM, voir "Robot Connectivity Module (RCM)" page 18.
  • Page 45 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.8 Connexion de la sortie rapide du capteur tactile (en option) La carte principale du RCM est équipée d'une sortie rapide de capteur tactile qui permet de transmettre le signal d'état de détection de contact au robot plus rapidement que via la connexion de bus de terrain.
  • Page 46 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.9 Connexion de l'alimentation de secours (en option) L'alimentation de secours est utilisée pour garantir que la connexion du bus de terrain reste active même lorsque le cou- rant principal de la source de courant de soudage est coupé. Lorsque l'alimentation de secours est utilisée, toutes les fonctions de contrôle sont désactivées.
  • Page 47 à la cellule robotique est ouverte. La borne du commutateur porte RCM est des- tiné aux commutateurs porte qui ont deux contacts électriques normalement fermés (NF).​ Le commutateur porte n'est pas livré avec le système AX MIG Welder. Éteindre la source d'alimentation avant de connecter le commutateur porte.
  • Page 48 La borne de l'interrupteur d'arrêt du RCM est destiné aux interrupteurs d'arrêt qui ont deux contacts électriques normalement fermés (NF). L'interrupteur d'arrêt n'est pas livré avec le système AX MIG Welder. Éteindre la source d'alimentation avant de connecter l'interrupteur d'arrêt.
  • Page 49 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.12 Raccordement des câbles "Raccordement des câbles au dévidoir" au-dessous de "Connexion des câbles à la source d'alimentation et au RCM" en page suivante 2.12.1 Raccordement des câbles au dévidoir Pour la description des dévidoirs et leur emplacement, voir "Dévidoirs R500" page 11.
  • Page 50 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Face arrière Pousser le tuyau du gaz de protection (1) vers le connecteur jusqu'à ce qu'il se verrouille. Raccorder le câble de commande du dévidoir (2) au connecteur. Dévidoir R500 300+ : Pour utiliser le procédé WiseThin+ ou WiseRoot+, raccorder le câble détecteur de tension de la pièce ouvrée (3) au connecteur.
  • Page 51 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Raccorder le câble de commande du dévidoir (1) au RCM. Raccorder le tuyau du gaz de protection (2) à la bouteille de gaz. Raccorder le câble de courant de soudage (3) au connecteur positif (+) du poste à souder.
  • Page 52 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.13 Installation des tubes guide-fil "Installation des tubes guide-fil" au-dessous de "Retrait des tubes guide-fil" page 54 2.13.1 Installation des tubes guide-fil Cette section décrit l'installation des tubes guide-fil. Sélectionner les tubes guide-fil selon les tableaux ici : "Consommables pour dévidoir" page 176.
  • Page 53 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Première installation uniquement : Déconnecter les goupilles de montage du galet de pression et les broches de montage des galets d'entraînement. Insérer le tube guide-fil d'entrée et serrer la pointe de verrouillage. Tourner le clip de verrouillage de côté et insérer le tube guide-fil intermédiaire dans sa fente. Vérifier que la flèche de repère pointe dans la direction de dévidage du fil.
  • Page 54 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Remettre le clip de verrouillage dans sa position d'origine pour bloquer le tube guide-fil intermédiaire. Pousser le tube guide-fil de sortie pour le mettre en place. 2.13.2 Retrait des tubes guide-fil Pour le retrait du tube guide-fil de sortie, la torche de soudage doit être détachée.
  • Page 55 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Ouvrir les bras presseurs des galets de pression. Desserrer la pointe de verrouillage du tube guide-fil d'entrée et retirer le tube guide-fil d'entrée. Tourner le clip de verrouillage de côté pour libérer le tube guide-fil intermédiaire et retirer le tube guide-fil inter- médiaire de son emplacement.
  • Page 56 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Retirer le tube guide-fil de sortie. Pour plus d'informations sur l'installation des tubes guide-fils, se reporter à la section"Installation des tubes guide-fil" page 52. © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 57 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.14 Installation des galets d'entraînement "Installation des galets d'entraînement" au-dessous de "Retrait des galets d’entraînement" page 59 2.14.1 Installation des galets d'entraînement Toujours vérifier que les galets de dévidage conviennent au fil à utiliser (diamètre et matériau).
  • Page 58 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Déconnecter les goupilles de montage du galet de pression et les broches de montage des galets d'entraînement. Installer les galets d'entraînement. Aligner l'entaille à la base des galets d'entraînement sur la tige des axes d'entraînement.
  • Page 59 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.14.2 Retrait des galets d’entraînement Ouvrir le capot supérieur du dévidoir. Libérer les leviers de pression du mécanisme de dévidage. Ouvrir les bras presseurs des galets de pression. Retirer les goupilles de montage des galets de pression.
  • Page 60 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Retirer les galets de pression. Retirer les broches de montage des galets d'entraînement, puis déposer les galets d'entraînement. Pour plus d'informations sur l'installation des galets d'entraînement, se reporter à "Installation des galets d'entraînement" page 57.
  • Page 61 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 2.15 Installation du fil Cette section décrit comment installer le fil d'apport sur le dévidoir R500. Raccorder la torche de soudage au dévidoir avant d'installer le fil. Avant de remplacer le fil, retirer le fil d'apport restant de la torche et du mécanisme de dévidage.
  • Page 62 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Guider le fil d'apport dans le guide-fil d'entrée, le guide-fil intermédiaire et le guide-fil de sortie, afin d'amener le fil d'apport à la torche de soudage. Pousser le fil d'apport à la main à travers le connecteur Euro.
  • Page 63 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Bloquer les leviers de pression. Appuyer sur le bouton d'avance-fil pour pousser le fil d'apport dans la torche de soudage. Relâcher cet appui lorsque le fil atteint le tube contact de la torche. (Pour les instructions d'utilisation de la torche de soudage, se repor- ter au manuel d'utilisation du fabricant de la torche).
  • Page 64 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Régler la pression des galets d'entraînement à l'aide des molettes de réglage de pression. La pression est la même pour les deux paires de galets de dévidage. Les échelles graduées sur le levier de pression indiquent la pression appliquée sur les galets. Ajuster la pression sur les galets de dévidage comme indiqué...
  • Page 65 - Ne pas utiliser tout le contenu de la bouteille. - Toujours utiliser un manodétendeur et un débitmètre testés et approuvés. Pour choisir le gaz et l’équipement, contacter votre revendeur Kemppi local. Fixer correctement la bouteille de gaz en position verticale, par exemple sur un support spécial au mur.
  • Page 66 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Vous pouvez également utiliser le test de gaz pour vérifier que le gaz circule correctement dans le système. Appuyer à nouveau sur le bouton de test de gaz pour régler le débit. Utiliser un débitmètre et un régulateur externes pour la mesure et le réglage.
  • Page 67 Les programmes de soudage, les procédés Wise (WiseRoot+, WiseThin+) et les procédés MAX (MAX Cool, MAX Speed, MAX Position) pour chaque équipement AX MIG Welder individuel sont installés au moment de l'achat en fonction de vos exigences de soudage spécifiques. Cette opération peut être effectuée par le revendeur Kemppi local. Les pro- grammes de soudage ainsi que les fonctions de soudage avancées peuvent également être ajoutés ultérieurement.
  • Page 68 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3. UTILISATION L'appareil contient un circuit à haute tension et ne doit être utilisé que par des personnes formées ou qualifiées ou par des experts. Il est interdit de souder dans des endroits présentant un risque immédiat d'incendie ou d'explosion ! Le faisceau chauffe pendant le soudage.
  • Page 69 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.1 Préparation du système de soudage Avant de commencer à utiliser l'équipement de soudage : • S'assurer que l'installation est terminée • Mettre sous tension l'équipement de soudage • Préparer le refroidisseur • Raccorder le câble de mise à la terre •...
  • Page 70 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Ouvrir le bouchon du refroidisseur. Remplir le refroidisseur avec une solution de refroidissement. Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. Fermer le bouchon du refroidisseur. Mise en circulation du liquide de refroidissement : Appuyer sur le bouton de circulation du liquide de refroidissement sur le panneau avant du refroidisseur.
  • Page 71 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Serrez les vis de blocage du curseur. Replacez la plaque latérale et serrez les vis de montage. 3.1.2 Étalonnage du câble de soudage Il est possible de mesurer la résistance du câble de soudage à l'aide de la fonction d'étalonnage de câble intégrée, sans nécessiter de câble de mesure supplémentaire.
  • Page 72 3.2 Utiliser AX Manager AX Manager est l'interface utilisateur permettant de contrôler l'AX MIG Welder. AX Manager peut être utilisé avec un PC, une tablette et un appareil mobile. Les paramètres, fonctions et symboles sont des raccourcis vers les fenêtres cor- respondantes.
  • Page 73 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Canaux mémoire Paramètres de soudage Weld Assist Utilisateurs DMOS Outils Infos Statut du robot Registre Historique de soudage Paramètres du poste Paramètres réseau Paramètres bus de terrain Paramètres du robot Fenêtres de réglages Dans les fenêtres de réglages, vous pouvez régler les valeurs des paramètres à...
  • Page 74 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Mise à l'échelle sur appareil mobile Mise à l'échelle sur tablette ou PC 3.2.1 Accueil La fenêtre d'accueil est également la fenêtre de soudage principale. © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 75 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Canal de mémoire, programme de soudage et DMOS (si utilisé) Paramètres et fonctions de soudage appliqués Vitesse du dévidoir Procédé de soudage actif Tension de soudage >> Avec le procédé 1-MIG, le réglage fin de la tension est affiché...
  • Page 76 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Après chaque soudage, un résumé de la soudure (données de soudure) s'affiche brièvement. 3.2.2 Canaux mémoire Vous pouvez accéder à la fenêtre des canaux de mémoire via la fenêtre d'accueil ou le menu Affichage. Le nombre de canaux mémoire disponibles est de 200.
  • Page 77 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Gestion des canaux de mémoire Ouvrir le menu des actions. Sélectionner l'action souhaitée. Procéder aux autres sélections si nécessaire. Les actions disponibles sont les suivantes : • Enregistrer dans : Enregistrement des paramètres actuels dans une autre mémoire •...
  • Page 78 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR >> Il est possible de filtrer les programmes de soudage par matériau de base, matériau du fil d'apport, diamètre du fil, gaz de protection et procédé. Pour plus d'informations, se reporter à la section "Application des programmes de soudage"...
  • Page 79 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Accéder à la fenêtre Weld Assist et sélectionner « Suivant ». Sélectionner : >> Le type de joint de soudage : Joint en T/joint à recouvrement/joint d'angle/joint de tôle + joint sur tube >> La position de soudage : PA / PB / PC / PD >>...
  • Page 80 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 81 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Weld Assist vous propose une recommandation de paramètres de soudage : >> Procédé de soudage >> Débit de gaz (mesuré côté torche) >> Vitesse du dévidoir >> Valeurs indicatives pour le courant et la tension de soudage.
  • Page 82 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pour enregistrer les recommandations de paramétrage de soudage de Weld Assist, sélectionner « Sauvegarder ». Sélectionner le canal de mémoire dans lequel enregistrer les paramètres. Pour utiliser le canal de mémoire, sélectionnez « Utiliser » dans Weld Assist, ou plus tard dans la fenêtre Canaux de mémoire.
  • Page 83 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Ajustement des paramètres de soudage Sélectionner un paramètre de soudage à régler. >> Vous pouvez également naviguer dans la liste des paramètres en sélectionnant une phase dans la courbe de démarrage et d'arrêt.
  • Page 84 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Amorçage progressif 10 ... 100 %, AUTO, pas de 1 La fonction de démarrage par fluage défi- Valeur par défaut : AUTO nit la vitesse du dévidage avant l'amorçage de l'arc de soudage, autre- ment dit avant que le fil d'apport n'entre en contact avec la pièce ouvrée.
  • Page 85 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Phase finale dévidoir OFF/ON La fonctionnalité d'étape de fin de dévi- Valeur par défaut : OFF dage (phase finale du dévidoir) empêche le fil d'apport de coller à la pièce lorsque le soudage est interrompu. Pour ce faire, le fil est brièvement tiré...
  • Page 86 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR AUTO/OFF/ON La fonctionnalité Touch Sense Ignition Valeur par défaut : AUTO permet de réduire fortement les pro- jections et de stabiliser l'arc immé- diatement après l'amorçage. Amorçage progressif ON/OFF La fonction d'amorçage progressif déter- Valeur par défaut : OFF...
  • Page 87 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Remplissage des cratères ON/OFF En soudage avec une puissance élevée, un cratère se forme généralement à la fin de la soudure. La fonction de remplissage - Niveau de début du remplissage des 10 ... 150 %, pas de 1 des cratères diminue la puissance de sou-...
  • Page 88 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Niveau 1 DPulse : Vitesse du dévidoir 0.50 ... 25 m/min, pas de 0,05 ou 0,1 Vitesse de dévidage du premier niveau de double pulse (et valeurs mini- male/maximale pour la vitesse de dévi- dage).
  • Page 89 Kemppi. Enregistrement d'essai L'AX MIG Welder est livré préinstallé avec une licence d'essai pour le module WeldEye Welding Procedures. La licence d'essai peut être activée en suivant ces étapes : Dans AX Manager, accéder à la fenêtre DMOS.
  • Page 90 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Pour utiliser DMOS numérique : Ouvrir la liste des DMOS en sélectionnant « Sélectionner DMOS ». Sélectionner le DMOS souhaité dans la liste. Ouvrir les détails DMOS en sélectionnant « Afficher ». © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 91 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Sélectionner une passe de soudage sur le DMOS. Pour lier la passe de soudage à un canal de mémoire existant, sélectionner « Sélectionner un canal lié ». © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 92 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Sélectionner le canal auquel vous liez la passe de soudure. Confirmer la sélection en sélectionnant « Lien ». >> Le canal de mémoire défini par défaut est activé ultérieurement par défaut avec le bouton « Activer » (il n'est pas nécessaire de le sélectionner dans une liste).
  • Page 93 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Si le canal de mémoire sélectionné n'est pas actif, activer la passe de soudage sélectionnée et le canal de mémoire en sélectionnant « Activer ». Les paramètres de soudage sont toujours réglables manuellement, mais les plages de réglage définies sur le DMOS actif sont indiquées à...
  • Page 94 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.2.7 Fenêtre Info La fenêtre Info affiche des informations sur l'utilisation de l'appareil. Cette fenêtre permet également d'accéder aux jour- naux d'erreurs, à la liste des programmes de soudage installés, aux informations de fonctionnement supplémentaires et aux informations sur l'appareil (licences activées, version du logiciel et numéros de série de l'équipement).
  • Page 95 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.2.8 Outils Test du gaz Le test de gaz sert à évacuer le gaz de protection précédent, à introduire un nouveau gaz de protection dans le système et à vérifier que le gaz de protection s'écoule correctement dans le système.
  • Page 96 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Paramètre Description Généralités Communication Voyant vert : Le communication entre le système de soudage et le robot fonctionne. Voyant éteint : Le communication entre le système de soudage et le robot ne fonctionne pas. Poste à souder Voyant éteint : Aucune erreur n'est active.
  • Page 97 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Débit de gaz Voyant vert : OK. Le débit de gaz est supérieur au débit de gaz minimum défini dans AX Manager. Notez que si le capteur de débit de gaz (disponible sur le dévidoir R500 EUR+ uniquement) est réglé sur OFF, cet état est OK même si le débit de gaz est inférieur au débit de gaz défini dans AX Manager (pour plus d'informations, se...
  • Page 98 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Modification des paramètres Pour accéder aux paramètres IP de votre réseau, sélectionnez « Configurer ». Sélectionner le paramètre de réglage à ajuster. Sélectionner la valeur des paramètres. >> Selon le paramètre à régler, se reporter également au tableau Paramètres réseau ci-dessous pour plus de détails.
  • Page 99 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Configuration IP WLAN (RCM+ uniquement) - mode point d'accès Paramètre Valeur Description Réseau sans fil ON/OFF Adresse MAC L'adresse unique du RCM. Point d'accès Le RCM agit comme un point d'accès auquel d'autres appareils Mode WLAN (PC, appareil mobile) peuvent se connecter.
  • Page 100 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Modification des paramètres Sélectionner le paramètre de réglage à ajuster. Sélectionner la valeur des paramètres. >> Selon le paramètre à régler, se reporter également au tableau Paramètres du poste ci-dessous pour plus de détails.
  • Page 101 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Moy. données de soudage Sans pentes / Soudure Cette fonction permet de modifier le mode de calcul des entière moyennes des données de soudage : avec ou sans les phases Par défaut : Sans pentes de pente au début (croissance du courant) et à...
  • Page 102 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Paramètres Paramètre Valeur du paramètre Description Simulation/Sélection au Simulation : La simulation est activée et l'arc ne peut pas être robot établi. Par défaut = Sélection Sélection au robot : Le robot effectue la sélection.
  • Page 103 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR - Polarité de sortie Bas-actif/Haut-actif Comportement de signal en polarité de sortie faiblement Par défaut = bas-actif active : 0 = Collision détectée 1 = Collision non détectée Comportement de signal en polarité de sortie hautement active :...
  • Page 104 Ce tableau répertorie les paramètres bus de terrain Modbus TCP. Paramètre Valeur Description Infos d'identification Nom fournisseur Kemppi Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi. Code du produit Référence de commande du module de bus de terrain. URL du fournisseur www.kemppi.com Adresse URL du fournisseur. Nom du produit AX MIG Welder Nom du système de soudage.
  • Page 105 EtherNet/IP Ce tableau répertorie les paramètres bus de terrain Ethernet/IP. Paramètre Valeur Description Infos d'identification 0x057B Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi par ODVA. ID fournisseur ODVA 0x0064 Indication du type général du système de soudage. Type d'appareil ODVA Code à partir duquel le robot identifie le système de soudage.
  • Page 106 Profibus Ce tableau répertorie les paramètres bus de terrain Profibus. Paramètre Valeur Description Infos d'identification 0x0368 Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi par PNO Fabricant (PROFIBUS Nutzerorganisation). 0x11BF Numéro d'identification spécifique au fabricant. N° d'identification PNO ID commande Référence de commande du module bus de terrain.
  • Page 107 Paramètre Valeur Description Infos d'identification ID fournisseur ETG 0x00FE0001 Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi par ETG (EtherCAT Technology Group). Type d'appareil 0x00000000 Identifiant du type de système de soudage. Code du produit Code à partir duquel le robot identifie le système de soudage.
  • Page 108 ID dispositif 0x0003 Code à partir duquel le robot identifie le système de soudage. ID fournisseur PNO 0x0368 Identifiant du fournisseur attribué à Kemppi. AX MIG Welder Nom du système de soudage. Type de station ID commande Référence de commande du module bus de terrain.
  • Page 109 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 3.2.15 Historique de soudage La fenêtre Historique de soudage regroupe les informations des derniers soudages en une même fenêtre, pour véri- fication ultérieure. Pour modifier le mode de calcul des moyennes des données de soudage (avec ou sans les phases de pente), consulter "Paramètres du poste"...
  • Page 110 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Accéder à la fenêtre Canaux mémoire. Ouvrir le menu des actions. Sélectionner « Créer canal ». >> Une fenêtre de filtres s'affiche : Les options de filtrage (par exemple par matériau ouvré ou diamètre ou matériau du fil d'apport) permettent de trouver les programmes de soudage les mieux adaptés à...
  • Page 111 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Accéder à la sélection du Programme de soudage en bas de la fenêtre pour afficher les programmes de soudage appropriés. Sélectionner un programme de soudage. >> Le programme de soudage sélectionné est alors affiché dans la fenêtre filtrée.
  • Page 112 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Conseil : il est également possible de créer de nouveaux canaux sur base de tous les programmes de soudage disponibles et non utilisés, en sélectionnant « Créer tous » dans le menu des actions de la vue Canaux de mémoire.
  • Page 113 Manuel d’utilisation - FR 3.3 Conseils complémentaires relatifs aux fonctionnalités et caractéristiques Cette section résume certaines fonctionnalités et caractéristiques de l'AX MIG Welder, ainsi que leur utilisation. De nombreuses fonctionnalités sont facultatives et spécifiques au modèle d'appareil. Lorsque la fonction est spécifique à...
  • Page 114 >> Régler avec précision l'apport de chaleur pendant le soudage dans la Fenêtre d'accueil. Pour plus d'informations sur les produits Wise, visiter la page www.kemppi.com. 3.3.4 Fonction WiseSteel La fonction de soudage WiseSteel consiste à modifier les arcs MIG/MAG classiques pour améliorer la qualité des sou- dures.
  • Page 115 X5 Power Source Pulse+, Dévidoir R500 EUR+ Nécessite l'utilisation du câble détecteur de tension (voir "Faisceau de l'AX MIG Welder" page 16). Le procédé de soudage WiseRoot+ améliore la qualité des passes de fond. WiseRoot+ est basé sur la mesure précise de la tension de l'arc.
  • Page 116 3.3.7 Procédé WiseThin+ X5 Power Source Pulse+, Dévidoir R500 EUR+ Nécessite l'utilisation du câble détecteur de tension (voir "Faisceau de l'AX MIG Welder" page 16). WiseThin+ est un procédé MIG/MAG synergique dont les caractéristiques d'arc court sont optimales pour le soudage de tôles fines (de 0,8 à...
  • Page 117 Le Descriptif de Mode Opératoire de Soudage numérique (DMOS numérique) est un DMOS au format numérique qui peut être configuré pour observer les paramètres de soudage de l'équipement AX MIG Welder. La vue DMOS montre les DMOS numériques avec une ou plusieurs passes de soudage attribuées au poste de soudage dans le service cloud Kemppi WeldEye.
  • Page 118 WeldEye où elles sont accessibles à l'aide d'un ordinateur de bureau et d'un navi- gateur Internet. AX MIG Welder est livré préinstallé avec une licence d'essai pour ArcVision. La licence d'essai peut être activée en suivant ces étapes : Dans AX Manager, accéder à...
  • Page 119 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR TAST requiert le balayage pour le suivi de cordon horizontal et vertical. Les figures ci-dessous montrent qu'au centre du cordon de soudure, le courant est minimal. Lorsque la torche atteint la limite de son cycle de balayage, le courant atteint son maximum.
  • Page 120 à ce système de soudage, soit d'un programme de soudage et d'un pack de licence (correspondant au numéro de série du poste à souder). Pour plus d'informations sur les logiciels disponibles et leur compatibilité, contacter votre représentant Kemppi local. Micrologiciel et logiciel de soudage Vérifier que vous avez le bon pack ZIP de micrologiciel/logiciel enregistré...
  • Page 121 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 4. ENTRETIEN Planifier un entretien régulier en tenant compte de la fréquence d'utilisation du système de soudage et de l'environnement de travail. L'utilisation correcte du poste à souder et un entretien régulier permettent de réduire les interruptions inutiles et d'éviter les pannes.
  • Page 122 • Vérifier les galets d'entraînement et le levier de pression du dévidoir. Si nécessaire, nettoyer les roulements et les axes, et les lubrifier avec une petite quantité d'huile. Pour toute réparation, contacter Kemppi à l'adresse www.kemppi.com ou votre revendeur. Entretien de la torche de soudage Se reporter aux instructions d'utilisation du fabricant de la torche de soudage.
  • Page 123 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 4.2 Entretien périodique Seul le personnel d'entretien qualifié est autorisé à effectuer les maintenances périodiques. Seul un électricien agréé est autorisé à effectuer les travaux d'électricité. Avant de déposer le capot, débrancher la prise du poste à souder et attendre environ 2 minutes la décharge du condensateur.
  • Page 124 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 4.3 Ateliers de réparation Les ateliers de réparation de Kemppi effectuent l'entretien conformément au contrat de maintenance Kemppi. Les principaux aspects de l'entretien par l'atelier de réparation sont les suivants : • Nettoyage du poste à souder •...
  • Page 125 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 4.4 Résolution des problèmes Les problèmes énumérés ici et leurs origines possibles ne sont pas exhaustifs mais représentent des situations typiques, susceptibles de se produire lors de l'utilisation normale du système de soudage.
  • Page 126 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Soudure sale et/ou de mauvaise qualité Vérifier que le gaz de protection n'a pas manqué pendant le sou- dage. Vérifier que le circuit du gaz de protection n'est pas obstrué. Vérifier que le type de gaz de protection est adapté à...
  • Page 127 Vérifier que les ventilateurs de du poste à souder refroidissement sont en service. Si ce n'est pas le cas, contacter le service après-vente de Kemppi. Surchauffe du La séance de soudage a duré trop long- Ne pas éteindre le poste à souder. Laisser le liquide cir- liquide de refroi- temps à...
  • Page 128 Kemppi. d'avancement du Erreur de pro- Le programme de soudage requis n'est Contacter le service après-vente de Kemppi pour ins- gramme de sou- pas installé. taller des programmes de soudage. dage Glissement du Le galet d'entraînement arrière du dévi-...
  • Page 129 Le numéro de La communication avec la carte de Redémarrer le système de soudage. Si le problème per- série du poste à numéro de série a échoué. siste, contacter l'assistance technique de Kemppi. souder est man- quant Défaillance de Échec d'initialisation (%sub:%device).
  • Page 130 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 4.5 Installation et nettoyage du filtre à air du poste à souder (facultatif) En option, un filtre à air peut être acquis séparément pour le poste à souder. Le filtre à air est livré avec un boîtier fixe destiné...
  • Page 131 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Nettoyage Retirer le filtre à air du poste à souder en dégageant les clips sur le pourtour du boîtier du filtre. Nettoyer le filtre à air à l'air comprimé. © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 132 être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Le pro- priétaire de l’équipement mis hors service doit s'informer sur les centres de collecte approuvés auprès des autorités locales ou d'un représentant Kemppi. Le respect de ces directives européennes contribue à l’amélioration de l’environnement et de la santé humaine.
  • Page 133 "Tableaux de commande de bus de terrain" page 152 "Diagrammes de temps" page 171 "Niveaux de tension de détection de contact" page 175 "Consommables pour dévidoir" page 176 "Informations de commande AX MIG Welder" page 179 "Annexe : Liste de contrôle de l'intégration du système" page 180 © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 134 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.1 source d'énergie X5 X5 Power Source 400 X5 Power Source 400 Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 4 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 20 kVA Puissance nominale à cou-...
  • Page 135 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Tension d'alimentation pour 380...460 V , 24 V le refroidisseur Puissance minimum géné- À 400 V 25 kVA rateur conseillée Type de communication Bus CAN filaire CEI 60974-1, -10 Normes © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 136 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 Pulse X5 Power Source 400 Pulse Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 4 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 20 kVA Puissance nominale à cou-...
  • Page 137 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Puissance minimum géné- À 400 V 25 kVA rateur conseillée Type de communication Bus CAN filaire Normes CEI 60974-1, -10 © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 138 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 Pulse+ X5 Power Source 400 Pulse+ Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 4 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 20 kVA Puissance nominale à cou-...
  • Page 139 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Puissance minimum géné- À 400 V 25 kVA rateur conseillée Type de communication Bus CAN filaire Normes CEI 60974-1, -10 © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 140 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 MV Pulse+ X5 Power Source 400 MV Pulse+ Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 220...230 V ±10 % 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 6 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 19 kVA Puissance nominale à...
  • Page 141 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 220...230 V, 24 V le refroidisseur 380...460 V , 24 V Puissance minimum géné- À 400 V 25 kVA rateur conseillée Bus CAN...
  • Page 142 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 500 X5 Power Source 500 Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 6 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 27 kVA Puissance nominale à cou- rant maximum Courant d'alimentation maxi- à...
  • Page 143 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Puissance minimum géné- À 400 V 35 kVA rateur conseillée Type de communication Bus CAN filaire Normes CEI 60974-1, -10 © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 144 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 500 Pulse X5 Power Source 500 Pulse Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 6 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 27 kVA Puissance nominale à cou-...
  • Page 145 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Puissance minimum géné- À 400 V 35 kVA rateur conseillée Type de communication Bus CAN filaire Normes CEI 60974-1, -10 © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 146 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 500 Pulse+ X5 Power Source 500 Pulse+ Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz 6 mm² Câble d'alimentation secteur H07RN-F 27 kVA Puissance nominale à cou-...
  • Page 147 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Puissance minimum géné- À 400 V 35 kVA rateur conseillée Type de communication Bus CAN filaire Normes CEI 60974-1, -10 © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 148 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.2 Dévidoirs R500 Dévidoir R500 EUR R500 EUR+ Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 48 V 48 V Courant d'alimentation maxi- 1max 500 A 500 A Courant de soudage 60 % 430 A 430 A 100 % Euro...
  • Page 149 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.3 Robot Connectivity Modules Robot Connectivity Module RCM+ Caractéristique Valeur Valeur Tension d'alimentation 12 ... 48 V 12 ... 48 V Courant d'alimentation à 1.1 ... 0,3 A 1.1 ... 0,3 A charge max. 0,63 A...
  • Page 150 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.4 Refroidisseur Refroidisseur X5 1400 Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 380...460 V +/- 10 % Courant d'alimentation maxi- à 380...460 V 0,7 A 1max 1.4 kW Puissance de refroidissement @ 1 L/min MGP 4456 (mélange Kemppi) Liquide de refroidissement recommandé...
  • Page 151 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.5 Cartes d'extension Carte d'extension Carte d'extension numérique Caractéristique Valeur Nombre d'entrées Nombre de sorties Tension d'alimentation 24 V +- 10 % Courant d'alimentation minimum (aucune sortie active) 0,1 A Courant d'alimentation maximal (courant maximal sur les sorties)
  • Page 152 Manuel d’utilisation - FR 5.6 Tableaux de commande de bus de terrain Les tableaux de commande de bus de terrain peuvent être utilisés pour gérer la communication entre l'AX MIG Welder et le robot de soudage. Cette section décrit les tableaux de commande de bus de terrain pris en charge, ainsi que les paramètres de contrôle et d'état.
  • Page 153 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.6.1 AX MIG 1 : Tableau de commande du bus de terrain par défaut AX MIG Welder Mode d'interface du bus de terrain: 20 Taille du tableau : 40 octets Paramètres de commande (du robot au système de soudage)
  • Page 154 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR UINT16 (Non utilisé) DigitalOutput1 DigitalOutput2 DigitalOutput3 DigitalOutput4 DigitalOutput5 DigitalOutput6 DigitalOutput7 DigitalOutput8 DigitalOutput9 DigitalOutput10 DigitalOutput11 DigitalOutput12 DigitalOutput13 DigitalOutput14 DigitalOutput15 DigitalOutput16 UINT16 MemoryChannel UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé)
  • Page 155 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) Paramètres d'état (du système de soudage au robot) Octet Bit/Type Paramètre d'état ArcOn CycleOn WeldingSystemReady...
  • Page 156 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) DigitalInput1 DigitalInput2 DigitalInput3 DigitalInput4 DigitalInput5 DigitalInput6 DigitalInput7 DigitalInput8 DigitalInput9 DigitalInput10...
  • Page 157 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR UINT16 WeldingProcess UINT16 MotorCurrent UINT16 (Non utilisé) UINT16 GasFlowRate UINT16 WeldAssistTravelSpeed UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) UINT16 (Non utilisé) © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 158 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.6.2 KEMPPI 1 : Tableau de compatibilité avec le KempArc Pulse Mode d'interface du bus de terrain: 1 Taille du tableau : 8 octets Paramètres de commande (du robot au système de soudage) Octet Bit/Type Paramètre de commande UINT16 (Non utilisé)
  • Page 159 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR CycleOn ArcOn TouchSensed PowerSourceReady Error WeldingSystemReady LocalRemote AutoManual DigitalInput1 DigitalInput2 DigitalInput3 DigitalInput4 GateDoorOpen DigitalInput6 CollisionDetected GasFlowOk UINT8 WeldingWireFeedSpeed © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 160 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.6.3 KEMPPI 4 : Tableau de compatibilité avec l'A7 MIG Welder Mode d'interface du bus de terrain: 15 Taille du tableau : 16 octets Paramètres de commande (du robot au système de soudage) Octet Bit/Type Paramètre de commande UINT16 (Non utilisé)
  • Page 161 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) Paramètres d'état (du système de soudage au robot) Octet Bit/Type Paramètre d'état UINT16 WeldingCurrent UINT16 WeldingVoltage UINT8 ErrorNumber UINT8 WeldingWireFeedSpeed Ready PowerSourceReady CycleOn ArcOn GasFlowOk (Non utilisé) (Non utilisé)
  • Page 162 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR UINT16 TAST UINT16 GasFlowRate UINT8 MotorCurrent UINT8 WeldingProcess (Non utilisé) © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 163 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.6.4 KEMPPI 6 : Tableau de compatibilité avec l'A7 MIG Welder WeldEye Mode d'interface du bus de terrain: 17 Taille du tableau : 49 octets Paramètres de commande (du robot au système de soudage) Octet Bit/Type Paramètre de commande...
  • Page 164 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé)
  • Page 165 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Paramètres d'état (du système de soudage au robot) Octet Bit/Type Paramètre d'état UINT16 WeldingCurrent UINT16 WeldingVoltage UINT8 ErrorNumber UINT8 WeldingWireFeedSpeed Ready PowerSourceReady CycleOn ArcOn GasFlowOk (Non utilisé) (Non utilisé) TouchSensed GateDoorOpen Error CollisionDetected (Non utilisé)
  • Page 166 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé) (Non utilisé)
  • Page 167 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.6.5 Informations de commande Les informations de commande du robot au système de soudage sont transmises sous forme de paramètres et de bits individuels (signaux) dans la table de commande du bus de terrain.
  • Page 168 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Watchdog Bord descendant du Bord ascendant du Réinitialise la minuterie du watchdog dans le sys- signal (1 -> 0) : La signal (0 -> 1) : La tème à chaque transition de bit de watchdog. Si la...
  • Page 169 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR WeldingProcess 0 = Inconnu Processus de soudage à partir du canal de mémoire actif. 1 = MIG 2 = 1-MIG 3 = Pulse MIG 4 = DPulse MIG 11 = WiseRoot+ 14 = WiseThin+...
  • Page 170 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR LocalRemote Télécommande Local Non utilisé. L'état est toujours 1. AutoManual Manuel Auto Non utilisé. L'état est toujours 0. GasFlowOk Le débit de gaz est inférieur au Le débit de gaz est supérieur Indique si le débit de gaz est débit de gaz minimum...
  • Page 171 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.7 Diagrammes de temps Cette section décrit les temps et durées de certaines fonctions lorsqu'elles sont contrôlées par le robot. "Temps de démarrage et d'arrêt du soudage" au-dessous de "Temps de changement de canal de mémoire" en page suivante "Temps de la fonction d'avance-fil"...
  • Page 172 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.7.2 Temps de changement de canal de mémoire Il est déconseillé de changer de canal de mémoire pendant le soudage lors du passage d'un procédé à un autre (par exemple de 1-MIG à Pulse).
  • Page 173 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.7.4 Temps du capteur tactile Temps de démarrage du capteur tactile Mesure Description Type Unités Capteur tactile désactivé Temps de réponse au démarrage Détection tactile activée Temps de changement d'outil de détection de contact...
  • Page 174 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Sortie d'état rapide Temps de désactivation du capteur tactile Symbole Description Type Unités Détection tactile activée Temps de réponse de la commande Capteur tactile désactivé 5.7.5 Temps de réponse du commutateur d'arrêt Symbole...
  • Page 175 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.8 Niveaux de tension de détection de contact La détection de contact fournit huit niveaux de tension DC sélectionnables par logiciel. Le tableau suivant répertorie toutes les configurations et leurs niveaux de tension relatifs. La précision de toutes les valeurs du tableau, à l'exception de la tension nominale, est de +/-5 %.
  • Page 176 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.9 Consommables pour dévidoir Cette section répertorie les galets d'entraînement et les tubes guide-fil disponibles à la fois séparément et dans des kits de consommables. Les kits de consommables incluent les combinaisons recommandées de galet d'entraînement et de tube guide-fil pour les matériaux et diamètres du fil d'apport sélectionnés.
  • Page 177 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Tubes guide-fil Le tableau ci-dessous répertorie les tubes guide-fil disponibles. Tubes guide-fil Matériau du fil Diamètre du fil Identification des galets Tube Tube inter- Tube de d'apport d’apport (mm) d'entraînement d'entrée médiaire sortie 0.8−0.9...
  • Page 178 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR Fe (MC/FC) Rainure en V 0.8−0.9 W001047 W001048 W000675 W000676 W000960 W000961 W001049 W001050 W001051 W001052 Ss, Cu (Fe) Rainure en V 0.8−0.9 W001047 W001048 W000675 W000676 W000960 W000961 W001049 W001050 W001051 W001052...
  • Page 179 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.10 Informations de commande AX MIG Welder Pour les informations de commande de l'AX MIG Welder et de ses accessoires en option, visiter le site Kemppi.com. © Kemppi 1921900 / 2325...
  • Page 180 AX MIG Welder Manuel d’utilisation - FR 5.11 Annexe : Liste de contrôle de l'intégration du système Cette section répertorie les tâches nécessaires pour terminer l'intégration du système. Chaque tâche est un lien vers les instructions correspondantes. Installation : Installer la prise secteur du poste à souder Installer l'équipement sur le support...