Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cuisinière
Fornuis
HCA7443.0
[fr] Notice d'utilisation ............ 3
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch HCA7443 0 Serie

  • Page 1 Cuisinière Fornuis HCA7443.0 [fr] Notice d’utilisation .... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..32...
  • Page 2 Ø = cm...
  • Page 3 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Insérer l'accessoire................10 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Accessoires supplémentaires ............10 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Articles Service après-vente ............11 Avant la première utilisation ...........12 Programmer l'heure.................
  • Page 4 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que Tout objet inflammable entreposé dans le ■ vous pourrez utiliser votre appareil compartiment de cuisson peut correctement et en toute sécurité. s'enflammer.
  • Page 5 Risque de brûlure ! Risque de blessure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ ■ toucher les surfaces intérieures chaudes fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni du compartiment de cuisson ni les de produit de nettoyage agressif ou résistances chauffantes.
  • Page 6 Lors du remplacement de l'ampoule du compartiment de cuisson et des ■ compartiment de cuisson, les contacts du accessoires avant chaque cycle culot de l'ampoule sont sous tension. d'autonettoyage. Retirer la fiche secteur ou couper le L'extérieur de l'appareil devient très chaud Risque d'incendie ! ■...
  • Page 7 Endommagements du four fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les façades des meubles voisins risquent d'être Attention ! endommagées au fil du temps. Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très ■...
  • Page 8 Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires. Généralités Zone de cuisson La version dépend du type d'appareil actuel. Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend du type d'appareil actuel. Explications Plaque de cuisson 17 cm ou espace pour sauteuse Explications...
  • Page 9 Bandeau de commande Certains détails peuvent être différents en fonction du modèle Sélecteur de température d'appareil. Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen du sélecteur de température. Manettes Les manettes sont escamotables en position éteinte. Appuyez Positions Fonction sur la manette pour la faire rentrer et sortir.
  • Page 10 Le compartiment de cuisson Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement se met en marche et se La lampe du four est située dans le compartiment de cuisson. coupe en cas de besoin. L'air chaud s'échappe au-dessus de Un ventilateur de refroidissement protège le four d'une la porte.
  • Page 11 Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Plaque à pizza HEZ317000 Convient particulièrement pour les pizzas, les plats surgelés et les tartes rondes. Il est possible d'employer la plaque à pizza à la place de la lèchefrite. Introduisez la plaque au-dessus de la grille et suivez les indications dans les tableaux.
  • Page 12 Avant la première utilisation Chauffer le four Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, auparavant le chapitre Consignes de sécurité. porte fermée.
  • Page 13 Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Bouillir, cuire à la vapeur, étuver Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Pommes de terre en robe des champs 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 15-25 min. Pâtes 6-10 min. Ragoûts/potées, soupes 15-60 min.
  • Page 14 Chaleur de voûte et de sole Eteindre le four ■ Tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro. Pour une cuisson uniforme, n'enfournez pas le plat avant la fin du cycle de chauffage rapide. Modifier les réglages Sélectionnez le mode de cuisson et la température. Vous pouvez modifier à...
  • Page 15 s'affiche sur le panneau indicateur. Tous les autres symboles Différer l'heure de fin de cuisson à l'aide des de temps s'éteignent. touches Le temps de cuisson est terminé Un signal sonore retentit. Le four cesse de chauffer. Le panneau indicateur affiche ‹‹...
  • Page 16 Ajuster l'heure à l'aide des touches Modifier l'heure Aucune autre fonction de temps ne doit être programmée. L'heure programmée apparaît au bout de quelques secondes. Appuyer quatre fois sur la touche Masquer l'heure Sur le panneau indicateur, les symboles du temps s'affichent, Vous pouvez masquer l'heure.
  • Page 17 Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre table de Zone Nettoyants cuisson et votre four, ils garderont longtemps l'aspect du neuf Surfaces émaillées, Eau chaude additionnée de produit à et resteront intacts. Nous vous expliquons ici comment les laquées, en plas- vaisselle : entretenir et les nettoyer correctement.
  • Page 18 Zone Nettoyants Zone Nettoyants Anneau de la Utiliser un produit d'entretien pour inox Zone de cuisson Eau chaude additionnée de produit à plaque de cuisson* pour éliminer les effets de miroitement vaisselle ou de l'eau au vinaigre : jaune à bleu sur l'anneau de la plaque de Nettoyer avec une lavette.
  • Page 19 Décrocher et accrocher les supports Zone Nettoyants Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four Tiroir de range- Eau chaude additionnée de produit à doit être refroidi. ment* vaisselle : Nettoyer avec une lavette. (selon le modèle Décrocher les supports d'appareil) Lever le support à...
  • Page 20 Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer porte du four. violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors Dépose du décrochage de la porte du four.
  • Page 21 Pannes et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de Risque de choc électrique ! votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un le tableau. Vous pouvez éventuellement remédier vous-même technicien du service après-vente formé...
  • Page 22 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de d'énergie. Attention : les fabricants de récipients indiquent l'énergie lors de la cuisson et du rôtissage dans le four et sur la souvent le diamètre supérieur. Il est généralement plus grand table de cuisson et d'éliminer correctement votre appareil.
  • Page 23 Si vous faites cuire avec 3 moules à cake simultanément, Si vous voulez utiliser des moules en silicone, basez-vous sur placez-les sur les grilles comme illustré. les indications et les recettes du fabricant. Les moules en silicone sont souvent plus petits que les moules normaux. Les quantités de pâte et les indications des recettes peuvent diverger.
  • Page 24 Petites pâtisseries Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Petits gâteaux secs Plaque à pâtisserie 140-160 15-25 Lèchefrite + plaque à pâtisserie 130-150 25-35 2 plaques à pâtisserie + lèchefrite 5+3+1 130-150 30-40 Biscuiterie dressée (préchauf- Plaque à...
  • Page 25 Le dessous de la tarte aux fruits est trop La fois suivante, enfournez le gâteau un niveau plus bas. clair. Le jus des fruits a coulé. La fois suivante, utilisez la lèchefrite à bords hauts (s'il y en a). Les petites pâtisseries en pâte levée Disposez les pièces de pâtisserie sur la plaque en respectant un espace d'env.
  • Page 26 Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Veau Rôti de veau 1,0 kg Ouvert 190-210 2,0 kg 170-190 Porc Rôti sans couenne (p.ex. échine) 1,0 kg Ouvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200...
  • Page 27 Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Page 28 Plat Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Pains et pâtisseries,surgelés Petits pains, baguette Lèchefrite 190-210 10-20 Bretzels (pâtons) Lèchefrite 200-220 10-20 Pains et pâtisseries, précuits Petits pains ou baguettes précuits Lèchefrite 190-210 10-20 Lèchefrite + grille 160-180...
  • Page 29 Déshydratation Laissez­les bien égoutter et essuyez­les. Recouvrez la lèchefrite et la grille de papier cuisson ou Le mode Chaleur tournante 3D est idéale pour la sulfurisé. déshydratation. Retournez plusieurs fois les fruits ou légumes très juteux. Sélectionnez uniquement des fruits et légumes de qualité irréprochable puis lavez­les soigneusement.
  • Page 30 L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines et de pommes de terre cuits à haute température, tels que (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide Réduire les temps de cuisson à...
  • Page 31 Plat Accessoires et récipients Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Tourte aux pommes Grille + 2 moules démon- 170-190 80-100 tables Ø 20 cm 2 grilles + 2 moules 170-190 70-100 démontables Ø 20 cm * Pour le préchauffage, ne pas utiliser le chauffage rapide. Grillades Si vous placez les aliments directement sur la grille, enfournez en plus la lèchefrite au niveau 1.
  • Page 32 De binnenruimte................39 De toebehoren................39 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Toebehoren plaatsen ..............39 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Extra toebehoren................39 de online-shop: www.bosch-eshop.com Klantenservice­artikelen..............40 Voor het eerste gebruik ............41 De tijd programmeren..............
  • Page 33 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Brandbare voorwerpen die in de ■ veilig bedienen. Bewaar de binnenruimte worden bewaard kunnen gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om vlam vatten. Bewaar geen brandbare door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Page 34 Toebehoren of vormen worden zeer heet. Kantelgevaar! ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten.
  • Page 35 Risico van brand! Risico van verbranding! Losse voedselresten, vet en braadjus De binnenruimte wordt tijdens de ■ ■ kunnen tijdens de zelfreiniging vlam zelfreiniging zeer heet. Nooit de vatten. Verwijder voor de zelfreiniging altijd apparaatdeur openen of de de grove verontreiniging uit de vergrendelingshaak met de hand binnenruimte en van de toebehoren.
  • Page 36 Schade aan de oven deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van aangrenzende meubels op den duur worden beschadigd. Attentie! Sterk vervuilde deurdichting: is de deurdichting sterk vervuild, ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de dan sluit de apparaatdeur tijdens het gebruik niet meer goed.
  • Page 37 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. Algemeen Kookplaat De uitvoering hangt van het type apparaat af. Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De uitvoering hangt van het type apparaat af. Toelichting Kookzone 17 cm of braadzone 17 x 26 cm Toelichting...
  • Page 38 Bedieningspaneel Al naargelang apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Temperatuurkeuzeknop Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de Schakelaars grillstand instellen. De schakelaars kunnnen in de uit-stand worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. Standen Functie Nulstand Oven niet heet.
  • Page 39 De binnenruimte Koelventilator De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. De In de binnenruimte bevindt zich de ovenlamp. Een warme lucht ontsnapt via de deur. koelventilator beschermt de oven tegen oververhitting. De koelventilator loopt een bepaalde tijd na, zodat de Lampje binnenruimte na gebruik sneller afkoelt.
  • Page 40 Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Pizzaplaat HEZ317000 Is zeer geschikt voor pizza, diepvriesgerechten en ronde taar- ten. U kunt de pizzaplaat in plaats van de braadslede gebrui- ken. Schuif de plaat boven het rooster erin en houd u aan de gegevens in de tabellen. Inzetrooster HEZ324000 Om te braden.
  • Page 41 Voor het eerste gebruik De oven opwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, Veiligheidsvoorschriften.
  • Page 42 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 15-30 min. In de schil gekookte aardappels 25-30 min. Gekookte aardappels 15-25 min. Deegwaren, pasta 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 15-60 min. Groente 10-20 min. Groente, diepvries 10-20 min. Garen in de snelkookpan Sudderen Rollades...
  • Page 43 Snel verwarmen Druk kort op de toets Op het indicatiepaneel is het symbool verlicht. De oven Met de functie snel verwarmen bereikt de oven zeer snel de begint te verwarmen. geprogrammeerde temperatuur. Het snel verwarmen moet gebruikt worden voor temperaturen Einde van het snel verwarmen hoger dan 100 ºC.
  • Page 44 wordt het tijdstip waarop het voedsel klaar is getoond en het Wijzigen van de duur van de bereidingstijd symbool verschijnt tussen haakjes. De symbolen Wijzig de duur van de bereidingstijd met de toetsen . Na worden uitgeschakeld. Wanneer de oven wordt ingeschakeld, enkele seconden verschijnt de gewijzigde tijdsduur.
  • Page 45 Kinderslot De oven beschikt over een kinderslot om te vermijden dat Activeren van het kinderslot kinderen deze per ongeluk kunnen inschakelen. Er mag geen enkele duur van de bereidingstijd noch eindtijd geprogrammeerd zijn. De oven reageert op geen enkele instelling. De kookwekker en de tijd kunnen worden geprogrammeerd met geactiveerd Druk de toets gedurende ca.
  • Page 46 Zone Schoonmaakmiddelen Zone Schoonmaakmiddelen Elektrische kook- Schuurmiddelen of reinigingsponzen. Roestvrijstalen Warm zeepsop: zone* De kookplaat hierna kort opwarmen, oppervlakken* Met een schoonmaakdoekje reinigen en zodat hij droogt. Vochtige platen roesten met een zachte doek nadrogen. Veeg bij (afhankelijk van het (afhankelijk van het in de loop van de tijd.
  • Page 47 Voor de reiniging Zone Schoonmaakmiddelen Neem de toebehoren en vormen uit de binnenruimte. Glazen kapje op de Warm zeepsop: ovenlamp Met een schoonmaakdoekje reinigen. Bodem, plafond en zijwanden van de binnenruimte Telescooprail Warm zeepsop: schoonmaken Met een schoonmaakdoekje of borstel Gebruik hiervoor een schoonmaakdoekje en heet zeepsop of schoonmaken.
  • Page 48 Inhangroosters bevestigen Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Inhangrooster eerst in de achterste bus plaatsen, iets naar achteren drukken (Afbeelding A) Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide en vervolgens in de voorste bus plaatsen (Afbeelding B). scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A).
  • Page 49 Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). De ruit schuin naar achteren inschuiven (Afbeelding A). Bovenste ruit schuin naar achteren in de beide houders schuiven. Het grote vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. (Afbeelding B). Reinig de ruiten met glasreiniger en een zachte doek. Risico van letsel! Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, De afscherming plaatsen en aandrukken.
  • Page 50 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende Servicedienst oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst E­nummer en FD­nummer in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
  • Page 51 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Braadslede: hoogte ■ optimale instellingen. Wij laten u zien welke Bakplaat: hoogte ■ verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren Bakplaten die gelijktijdig in de oven worden gedaan, hoeven en de hoogte waarop ze ingeschoven dienen te worden.
  • Page 52 Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Roer­ of gistdeeg met droge bedekking Bakplaat 170-190 20-30 Braadslede + bakplaat 150-170 35-45 Roer- of gistdeeg met vochtige bedek- Braadslede 160-180 40-50 king, vruchten Braadslede + bakplaat 150-170 50-60...
  • Page 53 Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen recept. Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. Zo stelt u vast of de cake goed door- Prik ca. 10 voor het einde van de in het recept vermelde baktijd met een stokje in het bakken is.
  • Page 54 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Rundvlees Gestoofd rundvlees 1,0 kg gesloten 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Runderfilet, medium 1,0 kg open 210-230 1,5 kg 200-220 Rosbief, medium 1,0 kg open 210-230...
  • Page 55 ingesneden aardappel of een kleine ovenvaste vorm in de buik van de vis maakt hem stabieler. Keer visstukken na van de tijd. Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op Hele vis hoeft niet gekeerd te worden. Plaats de hele vis in de hoogte 1.
  • Page 56 Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. plekken en ongelijkmatigheden te zien zijn. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen.
  • Page 57 Bijzondere gerechten Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen De koppen of potjes vervolgens op de bodem van de Bij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met binnenruimte zetten en bereiden zoals aangegeven. 3D-hetelucht even goed als luchtig gistdeeg. Verwijder eerst de toebehoren, inhangroosters of telescooprails Gistdeeg laten rijzen uit de binnenruimte.
  • Page 58 Inmaak Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Sluit de potten af met klemmen. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke Plaats niet meer dan zes potten in de ovenruimte. grootte.
  • Page 59 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op twee niveaus: Braadslede altijd boven de bakplaat plaatsen. Bakken op 3 niveaus: Braadslede in het midden plaatsen.
  • Page 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001142420* 100895 9001142420...