Télécharger Imprimer la page

Abus HomeTec Pro CFA3000 Mode D'emploi page 18

Mécanisme de serrure radiocommandé
Masquer les pouces Voir aussi pour HomeTec Pro CFA3000:

Publicité

5.6
Die Bedienung des Antriebs kann durch
die optional erhältliche Fernbedienung/
Tastatur oder über die Bedientasten direkt
erfolgen.
Bei Verwendung eines Schlüssels (von
außen) oder der Betätigung des Drehrades
(von innen) erfolgt bei der nächsten
Bedienung automatisch eine Referenzfahrt
des Antriebs. Dabei blinken beide LED
gleichzeitig rot (6.1 d).
Der Zustand der Tür „verriegelt/entriegelt"
wird wie unter 5.6 a dargestellt angezeigt.
The actuator can be operated with an
optional remote control/keypad (supplied
separately) or directly via the control but-
ton. Using a key (from outside) or turning
the wheel (from inside) will cause the
drive to carry out an automatic calibration
run when next operated. When this
happens, both LEDs will flash red at the
same time (6.1 d).
Indicators showing whether the door is
locked/unlocked are shown in 5.6 a.
L'utilisation du mécanisme peut se faire
avec la télécommande/le clavier disponib-
les en option ou directement sur
5.6 a
18
le pavé tactile. Lorsqu'une clé est utilisée
de l'extérieur ou que la manivelle est
actionnée de l'intérieur, une prise de
référence du mécanisme est alors auto-
matiquement réalisée lors de la prochaine
utilisation. Les deux voyants clignotent
alors simultanément en rouge (6.1 d).
La porte se verrouille/déverrouille comme
illustré au point 5.6 a.
De bediening van de aandrijving kan
via de als optie beschikbare afstands-
bediening/toetsenbord of via de
bedieningstoetsen direct plaatsvinden. Bij
gebruik van een sleutel (van buitenaf) of
het draaien van het wieltje (vanaf binnen)
vindt bij de volgende bediening auto-
matisch een referentieloop van de aandrij-
ving plaats. Daarbij knipperen de beide
leds gelijktijdig rood (6.1 d). De status van
de deur vergrendeld/ontgrendeld wordt
weergegeven zoals aangegeven bij 5.6 a.
Il controllo dell'attuatore può essere ese-
guito direttamente tramite telecomando/
tastiera, disponibile come optional, o tra-
mite i tasti di comando. Se si utilizza una
chiave (dall'esterno) o si ruota un pomello
Tür ist nicht verriegelt
door not locked
porte pas fermé
deur niet afgesloten
porta non bloccato
puerta no está cerrada
=
(dall'interno), al successivo azionamento
sarà eseguita automaticamente una corsa
di riferimento dell'attuatore. Entrambi i
LED lampeggiano contemporaneamente in
rosso (6.1 d).
Lo stato della porta bloccata/sbloccata sarà
visualizzato come illustrato al punto 5.6 a.
El accionamiento se puede controlar con
un mando a distancia/teclado de venta
opcional o mediante las teclas de manejo
directamente. Al utilizar una llave (desde
fuera) o al manejar la rueda (desde den-
tro), se producirá automáticamente una
búsqueda automática de la referencia del
accionamiento con el siguiente manejo.
En este caso, las dos luces LED parpadean
en rojo (6.1 d).
El estado cerrado/desbloqueado de la
puerta se mostrará tal y como se presenta
en el punto 5.6 a.
Tür ist verriegelt
door locked
porte fermé
deur afgesloten
porta bloccato
puerta cerrada
=

Publicité

loading