la Minerva C Notice D'utilisation page 23

L'appareil est prévu pour la préparation de légumes (à l'exception des légumes à feuilles) et fromages frais, par l'intermédiaire de disques de coupe adaptés au type de transformation et à la taille requise.
Table des Matières

Publicité

IL PULSANTE DI MARCIA È ABILI-
TATO SOLO SE IL COPERCHIO DELLA
MACCHINA RISULTA CHIUSO (CON-
SENSO DELL' INTERRUTTORE DI SICU-
REZZA).
IN SEGUITO ALL'ARRESTO ME-
DIANTE L'APPOSITO PULSANTE (Fig.
B - Rif. 3) LE PARTI IN MOVIMENTO
PROSEGUONO NEL MOTO PER QUAL-
CHE ISTANTE. È QUINDI OBBLIGATO-
RIO ATTENDERE L'ARRESTO EFFETTI-
VO DI TUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO
(ART-1.1.2. COMMA 3 - DM 98/37/CEE).
SI RICORDA CHE È VIETATO A
CHIUNQUE AVVICINARSI ALLE PARTI
IN MOVIMENTO DELLA MACCHINA DU-
RANTE IL LAVORO;OCCORRE PRIMA
TOGLIERE TENSIONE TRAMITE L'AP-
POSITO PULSANTE.
NON AVVICINARSI ALLE PARTI IN
MOVIMENTO DELLA MACCHINA DU-
RANTE IL LAVORO CON INDUMENTI O
MONILI PENDENTI (CRAVATTE, SCIAR-
PE, COLLANE, ECC.) E CON CAPELLI
LUNGHI.
THE START BUTTON CAN ONLY
BE ACTIVATED IF THE LID OF THE
MACHINE IS CLOSED (SAFETY
SWITCH ON).
WHEN YOU STOP THE MACHINE
BY PRESSING THE STOP BUTTON
(Fig. B Ref. 3) THE PARTS WILL CON-
TINUE ROTATING FOR A FEW
SECONDS. WAIT FOR ALL THE
MOVING
PARTS
TO
STOP
COMPLETELY (ART-1.1.2.b PAR. 3 -
ITALIAN DECREE 98/37/EC).
NEVER TRY TO REACH MOVING
PARTS INSIDE THE MACHINE WHILE
THE MACHINE IS RUNNING. FIRST OF
ALL, CUT THE CURRENT OFF BY
MEANS OF THE STOP BUTTON .
NEVER GO NEAR THE MOVING
PARTS OF THE MACHINE DURING
WORK WITH LOOSE CLOTHES OR
JEWELS (TIES, SCARVES, CHAINS)
OR LONG HAIR.
23
LE BOUTON DE MISE EN MARCHE
N'EST ACTIVE QUE SI LE COUVERCLE
DE LA MACHINE EST FERME
(HABILITATION DE L'INTERRUPTEUR
DE SECURITE).
APRES LA PRESSION DU BOUTON
D'ARRET (Fig. B - Réf. 3) LES ORGANES
EN MOUVEMENT CONTINUENT DE
TOURNER POUR QUELQUES INSTANTS.
ATTENDRE L'ARRET COMPLET DE
TOUS LES ORGANES EN MOUVEMENTS
(ART-1.1.2.b POINT 3 - DM 98/37/CEE).
RAPPELONS QU'IL EST INTERDIT
DE S'APPROCHER DES PARTIES EN
MOUVEMENT DE LA MACHINE
PENDANT LE FONCTION-NEMENT. IL
FAUT D'ABORD COUPER L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE AU
MOYEN DU BOUTON D'ARRÊT.
E JAMAIS APPROCHER DES
ORGANES EN MOUVEMENT AVEC
CHEVEUX LONGS OU OBJECTS
PENDANTS TELS QUE CRAVATES,
ÉCHARPES, COLLIERS ETC.
DER EINSCHALTKNOPF WIRKT
NUR, WENN DER DECKEL DER
MASCHINE
GESCHLOSSEN
IST
(FREIGABE DURCH DEN SICHER-
HEITSSCHALTER).
NACH EINEM HALT MIT DEM
ENTSPRECHENDEN KNOPF (Abb. B
- Pos. 3) BEWEGEN SICH DIE TEILE
NOCH EIN PAAR AUGENBLICKE
WEITER. DAHER MUSS UNBEDINGT
DER VÖLLIGE STILLSTAND ALLER
BEWEGLICHEN TEILE ABGEWARTET
WERDEN (ART-1.1.2.b ABSATZ 3
MASCHINEN-RICHTLINIE 98/37/EWG).
ES IST VERBOTEN, WÄHREND
DER ARBEIT AN BEWEGLICHE TEILE
DER MASCHINE HERAN-ZUGEHEN;
DAZU MUSS DIE MASCHINE MIT DEM
WEITER VORN BESCHRIEBENEN
HALTKNOPF
AUSGESCHALTET
WERDEN.
WÄHREND DER ARBEIT NICHT
MIT LOSE HÄNGENDEN KLEIDUNGS-
STÜCKEN
ODER
SCHMUCK
(KRAWATTEN, SCHALS, HALSKETTEN
USW.) UND MIT LANGEN HAAREN AN
BEWEGLICHE TEILE DER MASCHINE
HERANGEHEN.
EL BOTÓN DE MARCHA ESTÁ
HABILITADO SÓLO MIENTRAS LA TAPA
DE LA MÁQUINA ESTÁ CERRADA (CON-
SENSO DEL INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD).
UNA VEZ PRESIONADO EL BOTÓN
DE PARADA (fig. B - ref. 3) LAS PIEZAS
MÓVILES
PROSIGUEN
SU
MOVIMIENTO DURANTE ALGUNOS
INSTANTES. POR LO TANTO, ES
OBLIGATORIO ESPERAR LA PARADA
EFECTIVA DE TODAS LAS PIEZAS
MÓVILES (ART-1.1.2.b INCISO 2 –DM98/
37/CEE).
SE
RECUERDA
QUE
ESTÁ
PROHIBIDO APROXIMARSE A LAS
PIEZAS MÓVILES DE LA MÁQUINA DU-
RANTE SU FUNCIONAMIENTO. PARA
ELLO,
ANTE
TODO
DEBE
INTERRUMPIRSE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
MEDIANTE
EL
RESPECTIVO BOTÓN DE PARADA.
NO APROXIMARSE A LAS PIEZAS
MÓVILES DE LA MÁQUINA DURANTE
EL TRABAJO LLEVANDO ROPA U
OBJETOS COLGANTES (CORBATAS,
BUFANDAS, COLLARES, ETC.) NI
CABELLOS LARGOS SUELTOS.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

E tv

Table des Matières