la Minerva C Notice D'utilisation page 22

L'appareil est prévu pour la préparation de légumes (à l'exception des légumes à feuilles) et fromages frais, par l'intermédiaire de disques de coupe adaptés au type de transformation et à la taille requise.
Table des Matières

Publicité

Alzare la leva.
Introdurre il prodotto e premerlo con la
leva dosando lo sforzo.Alzando la leva
si arresta il motore, permettendo di cari-
care in tutta sicurezza.
Alla discesa della leva la macchina ri-
parte automaticamente.
Per tagliare prodotti di differente durez-
za è consigliabile lavorare prima quelli
teneri. Al fine di evitare tagli errati, con-
trollare sempre il buon posizionamento
del prodotto nelle aperture, eliminare le
estremità più dure delle verdure per evi-
tare intasamenti e introdurre i prodotti
lunghi nell'apertura cilindrica con l'estre-
mità più larga in alto.
NON MANOMETTERE LE PROTE-
ZIONI ANTINFORTUNISTICHE MECCA-
NICHE CON CORPI CONTUN-DENTI
(CACCIAVITI, COLTELLI ECC.) NEL-
L'INTENTO DI RAGGIUNGERE PARTI
IN MOVIMENTO.
SI RICORDA CHE È VIETATO A
CHIUNQUE ESEGUIRE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE E PULIZIA CON LA
MACCHINA IN MOVIMENTO DI LAVO-
RO, OCCORRE TOGLIERE TENSIONE
TRAMITE L'APPOSITO PULSANTE
D'ARRESTO E DISINSERI-RE LA SPI-
NA.
1
2
B
Raise the lever
Through the large opening you can
introduce large-sized items.
Introduce the food and lower the lever,
applying a suitable amount of pressure.
When the lever is raised the motor stops,
so you can load the machine safely.
When the lever is lowered the machine
starts up automatically.
When cutting vegetables of different
hardness, it is advisable to process the
tender ones first.
To cut vegetables properly, always make
sure they are in the right position, remove
hard extremities to prevent jamming and
introduce long vegetables through the
cylindrical opening with the broader end
up.
NEVER TAMPER WITH THE
MECHANICAL
SAFETY
PROTE-
CTIONS WITH BLUNT OBJECTS
(SCREWDRIVERS, KNIVES, ETC.)
TRYING TO REACH MOVING PARTS
INSIDE THE MACHINE.
NEVER PERFORM ANY MAINTE-
NANCE OR CLEANING OPERA-TIONS
WITH THE MACHINE RUNNING.
ALWAYS PRESS THE STOP BUTTON
AND DISCONNECT FROM MAINS
SUPPLY.
1
3
22
Relever le levier.
Introduire les produits et faire pression à l'aide
du levier en dosant l'effort.
En relevant le levier le moteur s'arrête pour
permettre l'introduction des produits dans des
conditions de sécurité.
En le rabaissant, l'appareil se remet en
marche automatiquement.
Pour couper des produits de duretés
différentes, il est recommandé de
commencer par les plus tendres.
Avant d'éviter les mauvaises coupes,
s'assurer du bon positionnement du produit
dans les ouvertures, éliminer les extrémités
les plus dures des légumes pour éviter les
bourrages et introduire les produits de forme
allongée dans l'ouverture cylindrique avec
l'extrémité la plus large orientée vers le haut.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT
D'INTERVENIR SUR LES PROTE-
CTIONS MECANIQUES AVEC DES
CORPS CONTONDANTS (P.EX. TOURNE-
VIS, COUTEAUX, ETC.) DANS LE BUT
D'ATTEINDRE LES ORGANES EN
MOUVEMENT.
L EST INTERDIT D'EFFECTUER
TOUTE OPERATION D'ENTRE-TIEN ET
DE NETTOYAGE AVEC LA MACHINE EN
MOUVEMENT; COUPER LA TENSION
AU MOYEN DU BOUTON D'ARRET ET
DEBRANCHER
LA
PRISE
DE
COURANT.
C
Den Hebel hochheben.
Das Produkt hineingeben und mit dem
Hebel und mäßigem Druck andrücken.
Wird der Hebel hochgehoben, stoppt der
Motor und es kann unter sicheren
Bedingungen nachgefüllt werden.
Wenn der Hebel abgesenkt wird, startet die
Maschine automatisch wieder.
Zum Schneiden unterschiedlich harter
Produkte empfiehlt es sich, zuerst die
weicheren zu verarbeiten.
Zur
Vermeidung
einer
schlechten
Schnittqualität muss immer kontrolliert
werden, dass das Produkt in den Öffnungen
richtig positioniert ist. Schneiden Sie harte
Enden am Gemüse weg, damit die Maschine
nicht verstopft wird, und führen Sie lange
Produkte durch die oben weitere,
zylindrischen Öffnung ein.
NICHT MIT SPITZEN GEGEN-
STÄNDEN
(SCHRAUBENDREHER,
MESSER USW.) AN DEN MECHANISCHEN
UNFALLSCHUTZABDECKUNGEN
HANTIEREN, UM AN BEWEGLICHE TEILE
HERANZUKOMMEN.
ES IST VERBOTEN, IRGEND-
WELCHE
WARTUNGS-
UND
REINIGUNGSARBEITEN BEI LAU-FEN-
DER MASCHINE DURCHZUFÜHREN;
DAZU MUSS DIE MASCHINE MIT DEM
HALTKNOPF AUSGESCHALTET UND
DER STECKER HERAUSGEZOGEN
WERDEN.
1
D
Alzar la palanca.
Introducir el producto y presionarlo
mediante la palanca dosificando la presión
ejercida.
Alzando la palanca se detiene el motor,
permitiendo así efectuar la carga de
manera segura.
Bajando la palanca la máquina se reactiva
automáticamente.
Para cortar productos de diferente dureza
es conveniente cortar en primer lugar
aquellos más blandos.
A fin de evitar cortes erróneos se debe
controlar
siempre
el
correcto
posicionamiento del producto en las
aberturas, eliminar los extremos más duros
de las verduras para evitar atascos e
introducir los productos largos en la
abertura cilíndrica con sus extremos más
anchos hacia arriba.
NO ALTERAR LOS DISPOSITIVOS
MECÁNICOS
DE
PROTECCIÓN
CONTRA ACCIDENTES MEDIANTE
ELEMENTOS
CONTUNDENTES
(DESTORNILLADORES, CUCHILLOS,
ETC.) A FIN DE OBTENER ACCESO A
PIEZAS MÓVILES.
SE RECUERDA QUE ESTÁ PROHIBIDO
EFECTUAR INTERVENCIONES DE
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA.
PARA REALIZAR ESTAS TAREAS ANTE
TODO DEBE INTERRUMPIRSE LA
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA,
PRESIONANDO EL RESPECTIVO BOTÓN
DE PARADA Y DESCONECTANDO EL
ENCHUFE.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

E tv

Table des Matières