Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
D12C-A MP
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Volvo Penta D12C-A MP

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS D12C-A MP Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 2 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 3 Préface Les moteurs marins Volvo Penta sont aujourd’hui présents partout dans le monde. Ils sont uti- lisés dans toutes les conditions d’exploitation possibles, aussi bien par les plaisanciers que par les professionnels. Or, ceci n’est pas le fruit du hasard.
  • Page 4 Échange de poste de commande ........ 25 Inverseur ..............81 Manœuvres ..............26 Frein d’arbre porte-hélice ..........27 Équipement supplémentaire ........28 2000 AB Volvo Penta Droits de modifications réservés. Imprimé sur papier recyclable. (Couverture: Sjöfartverket, autorisation 9809095) Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 5 à la navigation et à la maintenance du moteur. Assurez-vous que vous disposez du manuel d’instruction correspondant à votre moteur. Dans le cas contraire, nous vous prions de contacter votre revendeur Volvo Penta. Des opérations effectuées de manière erronée peuvent entraînées des dommages corporels ou des dommages occasionnés aux biens ou au moteur.
  • Page 6 Précautions de sécurité Précautions de sécurité lors de navigation Votre nouveau bateau Manœuvres Lisez attentivement les manuels et toute autre information Évitez les coups de volant brusques ou les inversions sou- fournis avec le bateau. Familiarisez-vous avec le moteur, daines. Les passagers risquent de passer par dessus les commandes et les équipements, de manière sûre et bord.
  • Page 7 Précautions de sécurité Risque d’intoxication au monoxyde de carbone Toutefois, les bateaux modernes sont conçus de telle ma- Lorsqu’un bateau se déplace vers l’avant, il se produit à nière que ce problème est aujourd’hui très rare. Si cela de- l’arrière de la poupe un certain tourbillon de fumée. Sous vait malgré...
  • Page 8 échappe risquent de se prendre dans les moteur. pièces en rotation et entraîner des dommages corporels graves. Volvo Penta recommande que toutes les interven- Pièces non d’origine tions de service qui exigent que le moteur tourne, soient confiées à...
  • Page 9 Précautions de sécurité Surfaces et fluides chauds Système d’alimentation Un moteur chaud implique toujours des risques de brûlu- Portez toujours des gants de protection lors de détection res. Soyez très prudent lors de maintenance et de mani- de fuites. Les liquides éjectés sous pression peuvent péné- pulation de par ex.
  • Page 10 Introduction Le manuel d’instruction a été réalisé pour vous faire profiter au maximum de votre moteur marin Volvo Penta. Il contient les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votre moteur de manière sûre et efficace. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de vous familiariser avec le moteur, les commandes et l’équipement avant...
  • Page 11 Livret de garantie et de service. Il est important de remarquer que la responsabilité de AB Volvo Penta se limite aux clauses indiquées dans le Li- vret de garantie et de service. Lisez-les attentivement après la livraison du produit. Le Livret contient des informa- tions importantes quant à...
  • Page 12 également le numéro de série et la désignation de modèle du bateau et tous les équipements supplémentaires. Ces infor- mations sont requises lors de contact avec votre agent Volvo Penta ou votre vendeur de bateau, en cas de révision ou d’achat de pièces.
  • Page 13 Présentation Le D12C-A MP est un moteurs marin de 6 cylindres en ligne à 4 temps, à injection directe. Il est doté d’un dispositif de contrôle de l’alimentation à commande électronique, d’un turbocompresseur, d’un radiateur d’air de suralimentation, d’un échangeur thermique et du refroidissement par eau douce à régulation thermostatique, ainsi que du réglage de régime et de l’inversion de marche à...
  • Page 14 EDC II (Contrôle Électronique Diesel de la 2ème génération) est un système électronique de gestion des moteurs marins diesel. Le système est développé par Volvo Penta et englobe notamment la gestion du gazole, la fonction de diagnostic ain- si que la régulation du régime et du changement de marche.
  • Page 15 Presentation D12C-A MP 1. Alternateur CA 2. Vase d’expansion 3. Voyant de niveau, liquide de refroidisse- ment 4. Bouchon pour le remplissage de réfrigé- rant 5. Refroidisseur d’air de suralimentation (plac. sous carter) 6. Filtre à air 7. Refroidisseur d’huile, inverseur 8.
  • Page 16 Instruments Ce chapitre décrit les tableaux de commande commercialisés pour votre moteur par Volvo Penta. Notez que les instruments tels que le tachymètre, les jauges d’huile, de température et de charge, le contact à clé, etc., qui sont ici montés sur des ta- bleaux, peuvent sur certains bateaux être montés séparément.
  • Page 17 Instruments Tableaux de commande Tableau de commande principal et tableau auxiliaire Alarme (sirène) qui retentit si l’un des témoins lumi- neux s’allume. Pressostat pour l’éclairage de l’instrumentation. Pressostat pour test et confirmation d’alarme (voir ci- dessous : Indicateur d’alarme). Contact à clé. Bouton de démarrage.
  • Page 18 Instruments Contact à clé Les clés de contact portent une étiquette à code que vous utiliserez lors de commande de nouvelles clés. Conservez ce code en sécurité. S = Position arrêt. 0 = La clé peut être placée ou retirée. I = Mise sous tension (pos.
  • Page 19 Instruments Pupitre de commande EDC Le pupitre de commande comprend trois boutons si le moteur est équipé d’un seul moteur, et de 6 boutons si l’installa- tion est double. Chaque bouton comporte un témoin lumineux (diode) qui indique le choix ou l’état actuels. Notez que certains boutons et diodes sont doublés sur le pupitre de commande prévu pour deux moteurs.
  • Page 20 Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisées par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de commandes qui ne sont pas décrites dans ce manuel, ou bien si vous n’êtes pas très sûr quant à leur mode de fonctionnement, n’hésitez pas à con- tacter votre revendeur.
  • Page 21 Commandes Frein à friction La commande est équipée d’un frein à friction réglable qui, en cas de besoin, permet l’ajustage du déplacement du levier de commande. Réglage du frein de friction : Arrêtez le moteur. Déplacez le levier vers l’avant jusqu’à ce la rainure sur le moyeu du levier soit accessible.
  • Page 22 Démarrage du moteur Prenez pour habitude d’effectuer un contrôle « visuel » du moteur et de son compartiment avant de démarrer le moteur. Ceci vous permet de constater rapidement s’il y a des fuites de gazole, de liquide de refroidissement, ou d’huile, ou tout autre problème.
  • Page 23 Démarrage du moteur Mise en route 1. Désaccouplez l’inverseur. Positionnez le(s) levier(s) de commande sur le régime ralen- ti sur tous les postes de commande éventuels. Commande à deux leviers: Amenez également les leviers au régime ralenti. 2. Mise sous tension La mise sous tension se fait en positionnant la clé...
  • Page 24 Démarrage du moteur Avec le bouton de démarrage: Appuyez sur le bouton de démarrage. Relâchez-le immédia- tement dès que le moteur tourne (notez que lors de démar- rage à partir d’un poste de commande auxiliaire, la clé de contact du poste principale doit être en position « I »). Démarrage à...
  • Page 25 Contrôles avant utilisation Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement avant de vous lancer dans une première sortie en ba- teau. Évitez les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les passagers risquent de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT! Une hélice en rotation peut occasionner de graves blessures.
  • Page 26 Plage de régime plein gaz : D12C-A MP, Régime nominal 3 ....2100 à 2150 tr/mn Régime nominal 4, 5 ....2300 à 2350 tr/mn Si le moteur n’atteint pas le régime plein gaz, cela peut provenir de différents facteurs que l’on retrouvera au chapitre «...
  • Page 27 Contrôles avant utilisation Synchronisation du régime Lors d’utilisation de deux moteurs, la consommation de gazole et le confort sont améliorés si les deux moteurs tournent au même régime. Lorsque la fonction de synchronisation est activée, le régime du moteur de tribord s’adapte automatiquement au régime du mo- teur de bâbord, à...
  • Page 28 Contrôles avant utilisation Manœuvres Ce chapitre «contient» les descriptions de fonction des types de commandes proposés par Volvo Penta. Les changements de marche doivent s’effectuer au ralenti. Après avoir enclenché l’inverseur, marquez une courte pause avant que le moteur monte en régime. La pause doit être d’env.
  • Page 29 Contrôles avant utilisation Changement de marche de secours Si le changement de marche ne peut pas s’effectuer avec le le- vier (commande électrique), il est possible d’accoupler manuel- lement l’inverseur pour assurer la marche avant. Pour plus d’in- formation, voir le chapitre « Recherche de pannes ». Si le bateau est équipé...
  • Page 30 Contrôles avant utilisation Équipement supplémentaire Pompe de cale / pompe de rinçage La pompe de cale comporte un interrupteur à dépression (1) qui arrête automatiquement la pompe lorsque l’aspiration d’eau n’est plus possible. Les pompes de cale et de rinçage sont activées et désactivées via un interrupteur qui normalement est placé...
  • Page 31 Arrêt du moteur Après l’accostage, laissez tourner le moteur au ralenti durant quelques minutes, l’inverseur au point mort. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d’éviter les surchauffes ponctuelles. IMPORTANT! Les conseils ci-dessus sont d’autant plus importants si le moteur est poussé à haut régime ou si les charges sont importantes.
  • Page 32 Arrêt du moteur Précautions en cas de gel Si le compartiment moteur n’est pas protégé contre le risque de gel, le système d’eau de mer doit être vidangé et le réfrigérant du système de refroidissement par eau douce doit contenir suffi- samment d’antigel.
  • Page 33 Schéma de maintenance Généralités Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont conçus pour assurer une fiabilité et une longévité optimales. Ils sont construits pour répondre aux critères d’une utilisation marine et d’un impact minimum sur l’environnement. Un entretien pré- ventif conforme au schéma de maintenance permet de garantir ces propriétés est d’éviter des risques de temps morts im-...
  • Page 34 Schéma de maintenance Toutes les 200 heures de service / tous les 6 mois Inverseur (ZF). Nettoyage du tamis d’huile ..............Page 60 Toutes les 200 heures de service / au moins une fois par an Filtre à gazole (double filtre). Contrôle ¹) ..............Page 51 ¹) Concerne uniquement les double filtres.
  • Page 35 Schéma de maintenance Tous les 24 mois Système de refroidissement. Contrôle / Nettoyage ..........Non illustré Réfrigérant. Échange..................... Page 40/44 Moteur rénové : Après les 150 premières heures Jeu des soupapes. Contrôle.................. Non illustré Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 36 Maintenance Ce chapitre contient l’information technique et les instructions relatives aux opérations de maintenance prescrites. Lisez ces informations attentivement avant de commencer toute intervention. Les dates auxquelles doivent s’effectuer ces interven- tions sont indiquées dans le chapitre précédent (Schéma de maintenance). AVERTISSEMENT! Avant de commencer, lisez attentivement les prescriptions de sécurité...
  • Page 37 Maintenance : Moteur, généralités Aération du carter (reniflard). Échange du filtre Remplacez le filtre (1) plus tôt que la date recommandée, si l’huile suinte à travers la soupape de surpression (2). IMPORTANT! Remplacer les deux filtres simultané- ment. Déposez les filtre usagés en tournant dans le sens anti-horaire.
  • Page 38 Maintenance : Moteur, généralités Filtre à air. Échange Desserrez les colliers et déposer le couvercle du boî- tier de filtre. Retirez le filtre usagé. Attention de ne pas laisser en- trer d’impuretés dans le moteur. Monter un nouveau filtre et serrer le couvercle. Effectuez la remise à...
  • Page 39 Maintenance : Système de lubrification Système de lubrification La périodicité des vidanges d’huile peut varier entre 50 et 400 heures, selon la qualité de l’huile et la teneur en soufre du gazole. N. B La périodicité des vidanges d’huile ne doit jamais dépasser une période de 12 mois. Si des intervalles plus longs que ceux indiqués ci-après sont souhaités, l’état de l’huile doit être contrôlée par le fabricant d’huile grâce à...
  • Page 40 Maintenance : Système de lubrification Huile moteur. Contrôle du niveau Le niveau d’huile doit se situé entre les deux repères sur la jauge d’huile (1) et devra être contrôlé quotidiennement, avant le démarrage. Le remplissage se fait par l’ouverture prévue à cet effet, sur le côté...
  • Page 41 Maintenance : Système de lubrification Filtre à huile et filtre de dérivation. Échange Le filtre à huile et le filtre de dérivation doivent être rempla- cés à chaque vidange. N’oubliez pas de déposez l’huile usée dans un centre de traitement spécialisé. AVERTISSEMENT! L’huile et les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures.
  • Page 42 Maintenance : Système à eau douce Système à eau douce Le système à eau douce est le système interne de refroidissement du moteur. C’est un système fermé qui doit toujours être rempli d’un réfrigérant qui protège le moteur contre la corrosion interne et les dommages causés par le gel, le cas échéant. La pompe de circulation veille à...
  • Page 43 Mélange antigel Lors de risque de gel, un mélange de 50 % de liquide réfri- gérant Volvo Penta (glycol) et 50 % d’eau (selon ASTM D4985) doit être utilisé. Ce mélange protège contre le gel jusqu’à -40°C et doit être utilisé toute l’année.
  • Page 44 Maintenance : Système à eau douce Niveau du réfrigérant. Contrôle Nota : Le niveau du réfrigérant peut se contrôler à travers le voyant de niveau placé sur le dessus du vase d’expan- sion. L’élément flottant de couleur verte doit être visible sur le voyant.
  • Page 45 Maintenance : Système à eau douce Remplissez lentement pour laisser le temps aux bulles d’air d’être évacuées par le(s) robinet(s) de purge et par l’orifice de remplissage. Lorsqu’il n’y a plus d’air dans le système, fermez le(s) robinet(s) de purge. Remplissez jusqu’à...
  • Page 46 Maintenance : Système à eau douce Système à eau douce. Rinçage Afin d’éviter le risque de dépôts dans le système de refroi- dissement, ce qui impliquerait une réduction des perfor- mances du système, il est important de rincer ce dernier à l’occasion de la vidange du liquide réfrigérant.
  • Page 47 Maintenance : Système à eau de mer Système à eau de mer Le système à eau de mer est le système de refroidissement externe du moteur. La pompe d’eau de mer aspire l’eau via la prise d’eau de mer et la refoule vers le radiateur d’air de suralimentation, l’échangeur thermique ainsi que le radiateur d’hui- le de l’inverseur .
  • Page 48 Maintenance : Système à eau de mer Anodes en zinc. Contrôle. Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermez la soupape de fond avant toute intervention sur le système de refroidissement. Fermez la soupape de fond. Ouvrez le robinet de vidange (1) du refroidisseur d’huile de l’inverseur et le robinet (2) sur l’échangeur thermique et vidanger.
  • Page 49 Maintenance : Système à eau de mer Roue à aubes. Contrôle. Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermez la soupape de fond avant toute intervention sur le système de refroidissement. Déposez le carter de pompe. Retirez la roue à aubes au moyen d’une pince multiprise.
  • Page 50 Maintenance : Système à eau de mer Conduit d’arrivée. Contrôle de l’orifice de drainage En cours de fonctionnement, de l’eau peut se condenser dans le refroidisseur d’air de suralimentation. L’eau de condensation est drainée par le biais d’un raccord se trou- vant au fond du refroidisseur.
  • Page 51 Maintenance : Système à eau de mer Remontez l’échangeur thermique. Utilisez des joints d’étanchéité neufs. Remplissez le système d’eau. Ouvrez la soupape de fond. Démarrez le moteur et contrôlez l’étanchéité du systè- me à eau de mer. Refroidisseur d’huile, inverseur. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau.
  • Page 52 Maintenance : Système d’alimentation Système d’alimentation Utilisez uniquement une qualité de gazole recommandée, conformément aux spécifications ci-dessous. Observez toujours la plus grande propreté lors de pleins de gazole et d’intervention sur le système d’alimentation. Tous les travaux sur la pompe d’injection ou les injecteurs du moteur doivent être effectués par un atelier agréé. AVERTISSEMENT! Toute intervention sur le système d’alimentation doit se faire moteur froid.
  • Page 53 Le filtre à gazole (A) et le préfiltre (B) sont tous deux dotés d’un séparateur d’eau. Le préfiltre à gazole fourni par Volvo Penta est un équipe- ment qui s’adapte aussi bien sur les filtres de version sim- ple ou double.
  • Page 54 Maintenance : Système d’alimentation Filtre à gazole. Échange Fermez les robinets de gazole sur le réservoir ou coupez l’arrivée de gazole avec la poignée (1) pour l’élément fil- trant à remplacer, si l’échange se fait moteur en marche. AVERTISSEMENT! Un moteur en marche représen- te un danger permanent.
  • Page 55 Maintenance : Système d’alimentation 4. Déposez le filtre à l’aide d’un extracteur approprié. 5. Nettoyez la surface de contact du filtre sur le support. 6. Contrôlez que le nouveau filtre est parfaitement pro- pre et que le joint est intact. Humidifiez le joint avec de l’huile moteur.
  • Page 56 Nota : Le moteur s’arrête si l’un des fusibles principaux (+ ou –) est déclenché. Si le même fusible se déclenche souvent, il est recomman- dé de consulter un atelier agréé Volvo Penta pour vérifier l'origine de la surcharge. Connexions électriques Vérifiez que toutes les connexions électriques sont sèches...
  • Page 57 Maintenance : Système électrique Batteries. Maintenance AVERTISSEMENT! Risques d’explosion et d’incen- die. Évitez toute flamme nue ou étincelles électriques à proximité des batteries. AVERTISSEMENT! Une installation erronée des câ- bles de batterie peut entraîner une étincelle qui, à son tour, peut être suffisante pour faire exploser la batterie.
  • Page 58 Maintenance : Système électrique Batteries. Charge AVERTISSEMENT! Risques d’explosion. Lors de charge, il y a formation d’un gaz inflammable. Évitez toute flamme nue ou étincelles électriques à proximi- té des batteries. Assurez une bonne ventilation. AVERTISSEMENT! Les batteries contiennent un électrolyte extrêmement corrosif.
  • Page 59 Maintenance : Système électrique Soudage électrique Retirez les câbles positif et négatif des batteries. Débran- chez ensuite tous les connecteurs de l’alternateur. Déconnectez également le contact EDC de l’unité de com- mande. Enfoncez la languette de verrouillage (1), relever le verrou (2) et sortir le connecteur (3). Branchez la pince à...
  • Page 60 Maintenance : Système électrique La masse de protection pour par ex. les équipements de radio ou de navigation, le gouvernail, les échelles ou tout autre équipement comportant des câbles sépa- rés de mise à la masse de protection, devront être re- groupés en un raccord de masse commun, séparé...
  • Page 61 Maintenance : Schéma de câblage des composants électriques Schémas de câblage des composants électriques D12C-A MP 1. Tableau de bord (tableau principal) 2. Tableau pour poste de commande su- périeur 3. Panneau de commande EDC 4. Commande avec potentiomètre 5. Unité MS 6.
  • Page 62 Maintenance : Inverseur Inverseur Niveau d’huile. Contrôle et remplissage Contrôle Le niveau d’huile doit s’effectuer lorsque l’inverseur a at- teint sa température de service, moteur tournant au ralenti et la commande en position point mort. AVERTISSEMENT! S’approcher ou travailler sur un moteur qui tourne comporte un certain risque.
  • Page 63 Maintenance : Inverseur Huile. Vidange Retirez la jauge de niveau. Branchez un flexible de la pompe de vidange d’huile au tube de la jauge d’huile de l’inverseur. Vidangez l’huile dans un récipient et replacez la jauge d’huile. Faites le plein au niveau requis. Qualité d’huile et volu- me : voir le chapitre «...
  • Page 64 Avant de mettre le bateau en cale sèche pour une période prolongée, demandez à un atelier agréé Volvo Penta d’effectuer une révision du moteur et de l’équipement, de manière à réparer les problèmes éventuels et de remettre en ordre l’équipe- ment avant la prochaine mise en service.
  • Page 65 Conservation Procédures de remise en service Retirez la protection éventuelle sur le moteur, la prise Montez la roue à aubes dans la pompe à eau de mer. d’air et le tuyau d’échappement. Vérifiez le niveau du réfrigérant et le niveau de la pro- Le cas échéant, remplissez le moteur d’huile de quali- tection antigel.
  • Page 66 Un certain nombre de symptômes et de diagnostics probables de panne sont décrits dans le tableau ci-dessous. Dans le cas où vous ne pouvez pas réparer vous-même, faites toujours appel à votre revendeur agréé Volvo Penta. AVERTISSEMENT! Avant de commencer, lisez attentivement les prescriptions de sécurité relatives à la maintenance et au service dans le chapitre «...
  • Page 67 Recherche de pannes Démarrage à l’aide de batteries auxiliaires AVERTISSEMENT! Assurez une bonne ventilation. Les batteries contiennent et génèrent des gaz explo- sifs. Ce gaz est facilement inflammable et explosif. Un court-circuit, une flamme nue ou une étincelle peut provoquer une forte explosion. Ne vous trompez pas dans le branchement des câ- bles de batterie (+) et (-).
  • Page 68 Recherche de pannes Couplage de sécurité mécanique Si le changement de marche n’est pas possible à partir du levier de commande, un couplage de sécurité mécanique est prévu pour assurer l’enclenchement de marche, voir description ci-après. AVERTISSEMENT! Si l’inverseur est accouplé ma- nuellement, la marche AV peut uniquement être dé- saccouplée via la clé...
  • Page 69 Recherche de pannes Étalonnage de la commande d’ac- célérateur En cas d’échange de commande d’accélérateur, la nouvel- le unité doit être étalonnée. Lors de l’étalonnage, un certain nombre de positions du levier de commande du système EDC sont définies. Préparation Avant d’effectuer l’étalonnage, le système doit être réglé...
  • Page 70 Recherche de pannes Étalonnage. Monolevier à commande électronique N. B. Lors d’étalonnage de commande pour deux mo- teurs, les deux leviers de la commande doivent être étalon- nés simultanément de manière à obtenir des positions de pilotage identiques. Réglez le système EDC en mode étalonnage selon les instructions décrites sous «...
  • Page 71 Recherche de pannes Étalonnage. Monolevier à commande mé- canique N. B. Lors d’étalonnage de commande pour deux mo- teurs, les deux leviers de la commande doivent être étalon- nés simultanément de manière à obtenir des positions de pilotage identiques. Il a été remarqué que certains commandes de conception non d’origine ont une course plus importante (A) lors de position pleins gaz avec inverseur débrayé, que lors de pleins gaz avec inverseur embrayé.
  • Page 72 Recherche de pannes Étalonnage. Monolevier à commande électronique / mécanique N. B. Lors d’étalonnage de commande pour deux mo- teurs, les deux leviers de la commande doivent être étalon- nés simultanément de manière à obtenir des positions de pilotage identiques. Réglez le système EDC en mode étalonnage selon les instructions décrites sous «...
  • Page 73 Fonction de diagnostic Fonction de diagnostic La fonction de diagnostic supervise et contrôle le bon fonc- tionnement du système EDC (y compris la pression d’air de suralimentation et la température du réfrigérant). La fonction de diagnostic remplit les tâches sui- vantes: Détecter et localiser les anomalies Signaler la détection d’une anomalie...
  • Page 74 Diagnosfunktion Si le témoin du bouton de diagnostic clignote 1. Ramenez le régime au ralenti. Accusez réception du message en appuyant sur le bouton de diagnostic. Relâchez le bouton et notez le code d’erreur qui cli- gnote. Voir point suivant. Consultez la liste des codes d’erreur au chapitre «...
  • Page 75 Diagnosfunktion Annulation des codes d’erreur La mémoire des codes d’erreur est remise à zéro chaque fois que le moteur est mis hors tension. N. B. La tension doit être entièrement coupée. Arrêtez le moteur et vérifiez que la / les clé(s) de contact est (sont) en position 0 sur tous les postes de commande.
  • Page 76 Codes d’erreur AVERTISSEMENT! Avant de commencer, lisez attentivement les prescriptions de sécurité relatives à la maintenance et au service dans le chapitre « Précautions de sécurité »). Code 1.1 Aucune erreur Code 2.1 Gazole Il n’y a ni code d’erreur ni dysfonctionnement enregistrés Symptôme: Eau dans le gazole Réaction: Aucune Code 1.2 Étalonnage...
  • Page 77 Codes d’erreur Code 2.6 Potentiomètre Code 4.7 Entrée Démarrage Symptôme 1: Coupure d’alimentation aux potentiomètres ou Symptôme 1: Court-circuit au (+) à l’entrée de démarrage court-circuit au (+) Réaction: Impossible de démarrer le moteur Symptôme 2: Court-circuit au (–) de l’alimentation aux potentio- Vérifiez le câblage (rouge/jaune) de l’entrée 30 sur le relais de mètres démarrage...
  • Page 78 Codes d’erreur Code 5.4 Marche avant Code 5.6 Pression d’air de suralimentation Symptôme 1: Court-circuit au (+) de la sortie marche avant Symptôme: Pression d’air de suralimentation élevée Réaction: La marche avant ne fonctionne pas Réaction: Le couple moteur est limité pour tous régimes dépas- sant les 800 tr/mn Remède: Contactez un atelier agréé...
  • Page 79 Codes d’erreur Code 6.2 Température de l’air de Code 7.2 Cylindre 2 suralimentation Symptôme 1: Dysfonction électrique sur l’injecteur cylindre 2 Symptôme: Température de l’air de suralimentation trop élevée Réaction: Le moteur tourne sur cinq cylindres. Niveau sonore éle- vé et performances réduites Réaction: La puissance moteur est limité...
  • Page 80 Codes d’erreur Code 7.5 Cylindre 5 Code 7.6 Cylindre 6 Symptôme 1: Dysfonction électrique sur l’injecteur cylindre 5 Symptôme 1: Dysfonction électrique sur l’injecteur cylindre 6 Réaction: Le moteur tourne sur cinq cylindres. Niveau sonore éle- Réaction: Le moteur tourne sur cinq cylindres. Niveau sonore éle- vé...
  • Page 81 Caractéristiques techniques Généralités Désignation du moteur ..........D12C-A MP Nombre de cylindres ........... Cylindrée ..............12,13 dm (litres) Ralenti bas ..............520 (±10) tr/min.* Jeu de soupapes, moteur froid à l’arrêt, Valeur de calage : admission ............. 0,20 mm échappement ............
  • Page 82 Caractéristiques techniques Système de lubrification Contenance d’huile, avec filtre à huile, env. : Sans inclinaison moteur ..........44 tres Inclinaison moteur 8° ..........33 litres Pression d’huile, moteur chaud : au régime de service normal ........400–550 kPa (4,0–5,6 kp/cm au régime de ralenti (mini) ........
  • Page 83 Caractéristiques techniques Inverseur Désignation de type ..........IRM 311A-E Rapports ..............1,50:1; 1,76:1; 2,03:1 Angle (arbre de sortie) ..........7° Contenance d’huile, env..........9 litres Qualité d’huile (conformément à API) ......CC, CD, CE Viscosité ..............SAE30* Pression d’huile de service ......... 2,3–2,4 MPa (23–24 kp/cm Poids approximatif ............
  • Page 84 Notes .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 85 Notes .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 86 Propriétaire Nom : ................. Tél. : ......... Adresse : ..........................Revendeur Volvo Penta le plus proche Nom : ................. Tél. : ......... Adresse : ..........................Spécifications D12C-A MP Moteur, type : No de fabrication : ......................Inverseur : No/type : ......................
  • Page 87 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 88 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...