Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
D12
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volvo Penta D12D-C MP

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 2 Ce manuel d’instructions est disponible dans les langues suivantes : Diese Betriebsanleitung ist auch auf Denne instruktionsbog kan bestilles Deutsch erhältlich. på dansk. Ein Bestellcoupon ist am Ende der Betriebs- Bestillingskupon findes i slutningen af instruk- anleitung zu finden. tionsbogen. Ce manuel d’instructions peut être Tämän ohjekirjan voi tilata myös suo- commandé...
  • Page 3 En cas de besoin, prenez contact avec votre distributeur agréé Volvo Penta le plus proche. Bienvenue sur notre site Internet www.volvopenta.com Sincères salutations AB VOLVO PENTA Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 4: Table Des Matières

    Changement de poste de commande ......44 Manœuvres ..............46 Petite vitesse ..............47 Trolling ................48 Frein d’arbre d´hélice ..........49 006 AB Volvo Penta Droits de modifications réservés. Imprimé sur papier recyclable. (Couverture: Sjöfartverket, autorisation 9809095) Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 5: Précautions De Sécurité

    à la navigation et à la maintenance du moteur. Assurez-vous que vous disposez du manuel d’instruction correspondant à votre moteur. Dans le cas contraire, nous vous prions de contacter votre revendeur Volvo Penta. Des opérations effectuées de manière erronée peuvent entraînées des dommages corporels ou des dommages occasionnés aux biens ou au moteur.
  • Page 6 Précautions de sécurité Précautions de sécurité lors de navigation Votre nouveau bateau Manœuvres Lisez attentivement les manuels et toute autre information fournis avec le bateau. Familiarisez-vous avec le moteur, Évitez les coups de volant brusques ou les inversions sou- les commandes et les équipements, de manière sûre et daines.
  • Page 7 Précautions de sécurité Risque d’intoxication au monoxyde de carbone Lorsqu’un bateau se déplace vers l’avant, il se produit à Toutefois, les bateaux modernes sont conçus de telle ma- l’arrière de la poupe un certain tourbillon de fumée. Sous nière que ce problème est aujourd’hui très rare. Si cela des conditions spécifiques, ce tourbillon peut être si puis- devait malgré...
  • Page 8 échappe risquent de se prendre dans les pièces en rotation et entraîner des dommages corporels Pièces non d’origine graves. Volvo Penta recommande que toutes les interven- Les composants de systèmes d’alimentation, d’allumage tions de service qui exigent que le moteur tourne, soient (moteurs essence) et électrique équipant les moteurs Volvo...
  • Page 9 Précautions de sécurité Surfaces et fluides chauds Système d’alimentation Un moteur chaud implique toujours des risques de brûlu- Portez toujours des gants de protection lors de détection res. Soyez très prudent lors de maintenance et de manipu- de fuites. Les liquides éjectés sous pression peuvent péné- lation de par ex.
  • Page 10: Introduction

    Introduction Le manuel d’instruction a été réalisé pour vous faire profiter au maximum de votre moteur marin Volvo Penta. Il contient les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votre moteur de manière sûre et efficace. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de vous familiariser avec le moteur, les commandes et l’équipement avant de vous lan-...
  • Page 11: Moteurs Homologués

    à la carte de garantie, les services et l’entretien. En tant que propriétaire, vous êtes tenu de connaître le contenu de ce Livret. Les obligations de garantie de AB Volvo Penta peuvent en tout autre cas être partiellement ou entièrement caduques.
  • Page 12 Déclaration de conformité des moteurs pour bateaux de plaisance aux exigences relati- ves aux valeurs limites d’émissions de gaz d’échappement de la directive 2003/44/CE modifiant la directive 94/25/CE D12D-C MP Fabricant du moteur : Organisme notifié pour la procédure d’évaluation de conformité des émissions de gaz AB Volvo Penta d’échappement...
  • Page 13: Plaques Signalétiques

    également le numéro de série et la désignation de modèle du bateau et tous les équipements supplémentaires. Ces informa- tions sont requises lors de contact avec votre agent Volvo Penta ou votre vendeur de bateau, en cas de révision ou d’achat de pièces.
  • Page 14: Présentation

    Présentation Le D1D-C MP est un moteurs marin de 6 cylindres en ligne à 4 temps, à injection directe. Il est doté d’un dispositif de contrôle de l’alimentation à commande électronique, d’un turbocompresseur, d’un radiateur d’air de suralimentation, d’un échangeur thermique et du refroidissement par eau douce à régulation thermostatique, ainsi que du réglage de régime et de l’inversion de marche à...
  • Page 15: Moteur

    Présentation D12D-C MP 1. Alternateur . Vase d’expansion 3. Indicateur de niveau en verre, réfrigérant 4. Bouchon de remplissage, réfrigérant 5. Refroidisseur de sortie (Aftercooler) (situé sous le couvercle) 6. Filtre à air 7. Refroidisseur d’huile, inverseur 8. Flitres à huile, inverseur 9.
  • Page 16: Instrumentation

    Instrumentation Dans ce chapitre sont décrits les instruments et les panneaux de commande commercialisés par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé d’instruments qui ne sont pas décrits dans ce manuel, ou encore si vous n’êtes pas très sûr quant à leur mode de fonctionnement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur Volvo Penta.
  • Page 17: Instrumentation

    Instrumentation Affichage d’alarmes Les témoins d’avertissement suivant ne doivent jamais s’allumer durant la marche. Ces dernières s’allument par contre lorsque la clé de contact est positionné sur marche. Vérifiez que tous les témoins et diodes fonctionnent. Toutes les lampes doivent d’éteindre dès que le moteur à...
  • Page 18 Instrumentation Batterie (voyant orange) Le voyant de batterie s’allume sur le générateur ne charge pas. Arrêtez le moteur si ce voyant s’allume durant la marche. Cela peut provenir d’un problème sur le système électrique ou d’une mauvaise tension de la courroie de l’alternateur. Contrôlez la courroie de l’alternateur, voir chapitre «...
  • Page 19 Instrumentation Niveau du liquide de refroidissement (voyant orange) Le voyant de niveau du liquide de refroidissement s’allume si le niveau est trop bas. Contrôler le niveau du liquide de refroidissement , voir chapitre « Entretien : Système de lubrification ». Dans le chapitre «...
  • Page 20: Panneau De Commande Evc

    Instrumentation Panneau de commande EVC Le panneau de commande est utilisé en combinaison avec le compte-tours du système EVC. L’afficheur du tachymètre présente les données de fonctionnement et les menus dans lesquels il est possible de naviguer à partir du panneau de com- mande.
  • Page 21: Tachymètre Du Système Evc

    Instrumentation Tachymètre du système EVC Introduction Le compte-tours du système EVC de Volvo Penta donne au pilote des informations pertinentes sur le moteur et le bateau. Ces informations sont présentées sur l’afficheur du compte-tours. Les informations dépendent du modèle de moteur, du nom- bre de capteurs et du type d’accessoires.
  • Page 22 Instrumentation Menu de trajet (accessoire en option) Dans le menu de trajet TRIP MENU, l’utilisateur reçoit des informations en provenance du système EVC et peut sélectionner l’affichage qui doit être présenté dans le menu principal MAIN MENU des compte-tours du système EVC comme information de trajet.
  • Page 23 Instrumentation Menu Indicateurs Dans le menu indicateurs GAUGES MENU l’utilisateur reçoit des informations provenant des capteurs analogiques situés sur le moteur. Si les données ne sont pas disponibles, le paramètre ne sera pas affiché. En étant dans le menu indicateurs GAUGES MENU, sélectionner l’affichage en tournant le BOUTON DE NAVIGATION. Pour sélectionner un affichage favori, appuyer sur le BOUTON DE NAVIGATION.
  • Page 24 Instrumentation Menu Paramétrages Dans le menu paramètrages SETTINGS MENU, l’utilisateur peut configurer diverses options pour le système EVC et pour étalonner différents paramètres. IMPORTANT ! Pour toutes les procédures de configuration et d’étalonnage : Activer le poste de commande en ap- puyant sur le BOUTON D’ACTIVATION DE POSTE.
  • Page 25 Instrumentation Alarme de profondeur (accessoire en option) Toutes les alarmes de profondeur sont accessibles par ce menu. Un multicapteur doit être installé. ALARME PROFONDEUR, M/A L’alarme de profondeur peut être mise en ou hors service ON/OFF (M/A). PARAMÉTRER LA PROFONDEUR Régler la valeur de l’alarme de profondeur en tournant le BOUTON DE NAVIGATION.
  • Page 26 Instrumentation Sélection des unités et de langue Sélectionner les unités et la langue pour l’affichage. N.B. Les configurations de langue et d’unités doivent être effectuées dans tous les compte-tours du système EVC. US ou METRIC Activer le poste de commande en appuyant sur le BOUTON D’ACTIVATION.
  • Page 27 PLEIN, et une plus précise, ÉTALONNAGE CARBURANT MULTIPOINT. Une sonde de niveau de carburant doit être installée. N.B. Si l'ÉTALONNAGE RÉSERVOIR CARBURANT ne s'affiche pas dans le MENU PARAMÉTRAGES, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. ÉTALONNAGE CARBURANT MULTIPOINT La sonde de niveau de carburant peut être étalonnée en cinq paliers identiques, quand le mode ÉTALONNAGE...
  • Page 28 Instrumentation FUEL FULL TANK CALIBRATION Lorsque l’étalonnage du réservoir de carburant plein FUEL FULL TANK CALIBRATION est sélectionné, la sonde de niveau de carburant est étalonnée en une étape. On aura seulement une valeur approximative pour le niveau de car- burant.
  • Page 29 Instrumentation Facteur vitesse Le facteur vitesse pour le capteur à roue à aubes du ba- teau peut être ajusté à une résolution de 1 % et est utilisé par le système EVC pour corriger la sortie du capteur de vitesse. Paramétrage de la vitesse Paramétrer le facteur de vitesse pendant la conduite du bateau.
  • Page 30 Afficheur du système EVC- (accessoire en option) Introduction L’afficheur Volvo Penta du système EVC (EVC system display) est un instrument qui donne des informations de fonctionnement concernant le moteur et qui permet de communiquer avec le système électrique du moteur.
  • Page 31 Instrumentation Vue d’affichage de démarrage Cette vue d’affichage de démarrage apparaît un court ins- tant après l’allumage de l’écran. Si l’unité donne un avertissement sonore constant après le démarrage, l’auto-test a échoué. L’unité va toujours fonction- ner mais peut se comporter d’une façon inattendue. Symboles des données de fonctionnement Régime du moteur Pression de suralimentation (courant)
  • Page 32 Instrumentation Réglage du contraste d’affichage Appuyer sur le bouton 5 (le plus à droite) pour régler le contraste d’affichage. Appuyer ensuite sur les boutons ap- propriés pour adapter les niveaux, enregistrer les réglages en appuyant sur EXIT (EXIT). 5 réglages de contraste sont possibles pour l’affichage.
  • Page 33 Instrumentation Mode d’affichage Information système INFORMATION SYSTÈME (SYSTEM INFORMATION) est un mode d’affichage qui fonctionne comme pour l’afficheur du compte-tours (EVC System Tachometer). La navigation à travers les fonctions se fait à l’aide des touches sur le pu- pitre de commande autonome. En mode d’affichage INFORMATION SYSTÈME (SYSTEM INFORMATION) plusieurs fonctions sont disponibles : Affichage des informations de fonctionnement, des...
  • Page 34 Instrumentation Affichage (Display): Ici vous pouvez configurer les intervalles de mesure pour les indicateurs de vitesse et les compte-tours. Régime, tr/min: [ 500 tr/min : 9000 tr/min] par paliers de 500 tr/min - Vitesse (Speed): Affichage ou non de la vitesse du ba- teau (marche/arrêt) - Vitesse (Speed): [10 NOEUDS : 100 NOEUDS] par paliers de 10 (suivant les intervalles de vitesse appro-...
  • Page 35 Instrumentation Mode d’affichage Moteur (Engine) (Bouton 1) ce mode d’affichage indique le régime du moteur et la vi- tesse du bateau sous forme d’instruments standard avec un ordinateur de bord et une jauge de niveau de carburant. La jauge de niveau de carburant est seulement affichée si une sonde de niveau est installée dans le réservoir.
  • Page 36 Instrumentation Mode d’affichage Multi (Multi) (bouton 2) Ce mode d’affichage donne des informations de fonction- nement dans quatre fenêtres différentes (voir ci-dessous). L’utilisateur peut choisir les informations de fonctionnement qui doivent s’afficher dans chaque fenêtre. Les informations peuvent être affichées sous forme d’il- Exemple d’affichage dans plusieurs fenêtres pour une installation à...
  • Page 37 Instrumentation Mode d’affichage Trajet (Trip) (bouton 3) Ce mode d’affichage indique : Carburant utilisé depuis la dernière remise à zéro Consommation instantanée de carburant (quantité de carburant utilisé par heure) (Si l’information de vitesse est disponible, la consommation instantanée de car- burant peut également être calculée par rapport à...
  • Page 38: Commandes

    Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisées par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de commandes qui ne sont pas dé- crites dans ce manuel, ou si vous êtes hésitant quant à leur mode de fonctionnement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur.
  • Page 39 Commandes Frein réglable à friction La commande est dotée d’un frein réglable à friction qui peut le cas échéant être ajusté pour obtenir un déplacement plus souple ou plus rigide du levier de commande. Réglage du frein à friction : 1.
  • Page 40: Commande À Levier Double. Electronique

    Commandes Commande à levier double Mécanique Manœuvres La commande à levier double est dotée de leviers distincts pour le changement de marche (1) et l’accélération du mo- teur (). La commande comporte un interrupteur de sécurité de point mort qui autorise uniquement le démarrage du mo- teur lorsque l’inverseur est désaccouplé.
  • Page 41: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Prenez pour habitude d’effectuer un contrôle visuel du moteur et du compartiment moteur avant de démarrer. Cela vous permet de voir tout de suite si quelque chose est anormal ou est en train de se passer. Vérifiez que les instruments et l’affichage d’avertisse- ment présentent des valeurs normales après avoir démarré...
  • Page 42: Procédure De Démarrage

    Démarrage du moteur Procédure de démarrage Débrayer l’inverseur Débrayer l’inverseur. Pour ce faire, positionnez le/les levier(s) de commande en position point mort (neutre) sur tous les pos- tes de commande. Commande à levier double : Contrôlez également que la commande d’accélération est en position de ralenti. Mettre sous tension Mettez sous tension en tournant la clé...
  • Page 43 Démarrage du moteur Démarrage du moteur Démarrage avec clé de contact Tournez la clé de contact en position III. Relâchez la clé qui revient automatiquement en position I immédiatement après le démarrage du moteur. N. B ! Si plusieurs tentatives de démarrage sont requises, ra- menez d’abord la clé...
  • Page 44: Conduite

    Conduite Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement auxiliaire avant de démarrer et de vous lancer dans votre pre- mière sortie. Essayez d’éviter les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les passagers risquent de tomber ou de passer par dessus bord.
  • Page 45: Alarmé

    « Recherche de pan- nes ». Si le régime du moteur dépasse la plage pleins gaz, monter une hélice ayant un pas plus important. Demandez conseil à votre revendeur Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 46: Synchronisation Des Régimes

    Contrôles avant utilisation Synchronisation des régimes Lors de l’utilisation de deux moteurs, l’économie et le confort d’utilisation peuvent être améliorés si les deux mo- teurs tournent au même régime. Quand la fonction de synchronisation est activée, le régime (tr/min) du moteur tribord est automatiquement ajusté au moteur bâbord.
  • Page 47 Cette fonction doit être activée pour pouvoir changer de poste en cours de marche. L’activation de la fonction doit ëtre exclu- sivement réalisée par un personnel agréé Volvo Penta. Contac- tez votre revendeur local Volvo Penta. 1. Appuyez sur le bouton d’activation (1) pour verrouiller le système.
  • Page 48: Manœuvres

    Contrôles avant utilisation Manœuvres Le changement de sens de marche avant / arrière doit se faire au régime ralenti. À régime élevé, cette opération peut s’avérer inconfortable pour les passagers éventuels et engendrer des contraintes inutiles sur la transmission/inverseur ou même ar- rêter le moteur.
  • Page 49: Petite Vitesse

    Pour les bateaux avec des moteurs puissants, où la vitesse du bateau est trop grande au ralenti, la fonction de petite vitesse Volvo Penta Lowspeed est utilisée pour réduire la vi- tesse du bateau en réduisant le régime de l’hélice par rapport à...
  • Page 50: Trolling

    Contrôles avant utilisation Volvo Penta Trolling (option) La fonction de Volvo Penta Trolling est uniquement disponi- ble en combinaison avec les inverseurs hydrauliques. Le trolling requiert deux leviers de commande, un pour l’ac- célérateur/le changement de marche, l’autre pour contrô- ler la fonction de patinage.
  • Page 51: Frein D'arbre D'hélice

    Contrôles avant utilisation Frein d’arbre d’hélice Lors par exemple de remorquage, de navigation, de mouillage dans un fort courant etc., l’hélice peut entraîner la rotation de l’arbre porte-hélice, bien que le moteur soit arrêté. Cette rota- tion forcée est inconfortable et peut occasionner des dégâts à l’inverseur du fait que la pompe à...
  • Page 52 Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, laissez le tourner au ralenti au moins trois minutes, l’inverseur étant au point mort (neutre). Ceci permet de régulariser la température du moteur et d’éviter les surchauffes ponctuelles. IMPORTANT ! Cette opération est particulièrement importante si le moteur a été utilisé à haut régime et/ou été exposé à...
  • Page 53: Arrêt Du Moteur

    Arrët du moteur Précautions en cas de gel Si le compartiment moteur n’est pas protégé contre le ris- que de gel, le système d’eau de mer doit être vidangé et le réfrigérant du système de refroidissement par eau douce doit contenir suffisamment d’antigel. Voir chapitre Entretien «...
  • Page 54: Schéma De Maintenance

    Schéma de maintenance Généralités Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont conçus pour assurer une fiabilité et une longévité optimales. Ils sont construits pour répondre aux critères d’une utilisation marine et d’un impact minimum sur l’environnement. Un entretien préventif conforme au schéma de maintenance permet de garantir ces propriétés est d’éviter des risques de temps morts imprévus.
  • Page 55 Schéma de maintenance Toutes les 200 heures de service / au moins une fois par an Filtre à gazole (double filtre). Contrôle ............... Page 74 ¹) ● ¹) Concerne uniquement les double filtres. Contrôler le manomètre et remplacer les filtres en cas de besoin. Au plus tard toutes les 800 heures et au moins une fois par an Toutes les 400 heures de service / au moins une fois par an Ventilation carter de vilebrequin.
  • Page 56: Maintenance

    Maintenance Ce chapitre contient l’information technique et les instructions relatives aux opérations de maintenance prescrites. Lisez ces informations attentivement avant de commencer toute intervention. Les dates auxquelles doivent s’effectuer ces interven- tions sont indiquées dans le chapitre précédent (Schéma de maintenance). AVERTISSEMENT! Avant de commencer, lisez attentivement les prescriptions de sécurité...
  • Page 57 Maintenance : Moteur, généralités Aération du carter (reniflard). Échange du filtre Remplacez le filtre (1) plus tôt que la date recommandée, si l’huile suinte à travers la soupape de surpression (). IMPORTANT! Remplacer les deux filtres simultané- ment. Déposez les filtre usagés en tournant dans le sens anti-horaire.
  • Page 58 Maintenance : Moteur, généralités Courroies. Contrôle /Réglage AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur avant cette opération. Généralités Contrôlez régulièrement l’état et la tension des courroies. Une courroie qui est trop tendue risque d’endommager les paliers et une courroie trop lâche risque de patiner. Le contrôle et le réglage éventuel doit se faire lorsque le mo- teur a tourné, lorsque la courroie est chaude.
  • Page 59: Système De Lubrification

    Maintenance : Système de lubrification Système de lubrification La périodicité des vidanges d’huile peut varier entre 75 et 400 heures, selon la qualité de l’huile et la teneur en soufre du ga- zole. N. B La périodicité des vidanges d’huile ne doit jamais dépasser une période de 12 mois. Si des intervalles plus longs que ceux indiqués ci-après sont souhaités, l’état de l’huile doit être contrôlée par le fabricant d’huile grâce à...
  • Page 60: Huile Moteur. Contrôle Du Niveau

    Maintenance : Système de lubrification Huile moteur. Contrôle du niveau Le niveau d’huile doit se situé entre les deux repères sur la jauge d’huile (1) et devra être contrôlé quotidiennement, avant le démarrage. Effectuer le remplissage d’huile par l’orifice approprié sur le côté...
  • Page 61 Maintenance : Système de lubrification Filtres à huile à élément filtrant interchangeable IMPORTANT ! Dans la mesure du possible et lorsque le moteur est en service, remplacez les filtres inter- changeables uniquement en cas d’urgence. Nettoyer autour du support de filtre. Pour déconnecter le filtre gauche, amener le levier dans sa position maximale vers la droite.
  • Page 62: Filtre À Huile /Filtre De Dérivation. Échange

    Maintenance : Système de lubrification Filtre à huile et filtre de dérivation. Échan- Le filtre à huile et le filtre de dérivation doivent être rempla- cés à chaque vidange. N’oubliez pas de déposez l’huile usée dans un centre de traitement spécialisé. AVERTISSEMENT! L’huile et les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures.
  • Page 63: Système À Eau Douce

    Nous recommandons l’utilisation du mélange tout prêt « Volvo Penta Coolant, Ready Mixed », ou du liquide de refroidis- sement « Volvo Penta Coolant » (concentré) mélangé avec de l’eau propre conforme aux spécifications, voir « Liquide de refroidissement.
  • Page 64 à 60%, le point de congélation peut être abaissé à –54°C.) Ne mélanger jamais plus de 60% de concentré (Volvo Penta Coolant) dans le liquide de refroi- dissement, la capacité de refroidissement en serait réduite d’où des risques de surchauffe et d’une protection moindre contre le gel.
  • Page 65: Réfrigérant. Contrôle Du Niveau

    Maintenance : Système à eau douce Niveau du réfrigérant. Contrôle Nota : Le niveau du réfrigérant peut se contrôler à travers le voyant de niveau placé sur le dessus du vase d’expansion. L’élément flottant de couleur verte doit être visible sur le voyant.
  • Page 66 Maintenance : Système à eau douce Remplir de liquide via l’ouverture de remplissage sur le vase d’expansion. Remplissez lentement pour laisser le temps aux bulles d’air d’être évacuées par le(s) robinet(s) de purge et par l’orifice de remplissage. Lorsqu’il n’y a plus d’air dans le système, fermez le(s) robinet(s) de purge.
  • Page 67 Maintenance : Système à eau douce Système à eau douce. Rinçage Afin d’éviter le risque de dépôts dans le système de refroi- dissement, ce qui impliquerait une réduction des perfor- mances du système, il est important de rincer ce dernier à l’occasion de la vidange du liquide réfrigérant.
  • Page 68: Système À Eau De Mer

    Maintenance : Système à eau de mer Système à eau de mer Le système à eau de mer est le système de refroidissement externe du moteur. La pompe d’eau de mer aspire l’eau via la prise d’eau de mer et la refoule vers le radiateur d’air de suralimentation, l’échangeur thermique ainsi que le radiateur d’huile de l’inverseur .
  • Page 69 Maintenance : Système à eau de mer Anodes en zinc. Contrôle. Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermez la soupape de fond avant toute intervention sur le système de refroidissement. Fermez la soupape de fond. Ouvrez le robinet de vidange (1) du refroidisseur d’huile de l’inverseur et le robinet () sur l’échangeur thermique et vidanger.
  • Page 70 Maintenance : Système à eau de mer Roue à aubes. Contrôle. Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermez la soupape de fond avant toute intervention sur le système de refroidissement. Déposez le carter de pompe. Retirez la roue à aubes au moyen d’une pince multiprise.
  • Page 71 Maintenance : Système à eau de mer Conduit d’arrivée. Contrôle de l’orifice de drainage En cours de fonctionnement, de l’eau peut se condenser dans le refroidisseur d’air de suralimentation. L’eau de condensation est drainée par le biais d’un raccord se trou- vant au fond du refroidisseur.
  • Page 72: Systèmed'alimentation

    Maintenance : Système d’alimentation Système d’alimentation Utiliser uniquement un carburant du type indiqué dans les spécifications de carburant, voir Caractéristiques techniques. Observer une propreté absolue pendant le remplissage et pour les travaux sur le système d’alimentation. Tous les travaux touchant les injecteurs doivent être réalisés par un atelier agréé. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie.
  • Page 73: Toutes Les 50 Heures / Au Moins Une Fois Par An Filtre À Gazole. Drainage Eau Et Impuretés

    Maintenance : Système d’alimentation Filtre à carburant Vidange du séparateur d’eau AVERTISSEMENT! Le carburant chaud peut provo- quer de graves brûlures. Moteur arrêté: Filtres simples ou commutables Mettre un bac adéquat sous le filtre. Ouvrir le robinet de drainage (1) et vider l’eau ainsi que les impuretés du séparateur d’eau () en pompant avec la pompe d’amorçage (3) jusqu’à...
  • Page 74 Maintenance : Système d’alimentation Echange du filtre à carburant Moteur arrêté! Filtres simples ou commutables Fermer le/les robinets de carburant. Nettoyer le support de filtre et mettre un bac adéquat sous le filtre à carburant. Décharger la pression à l’intérieur du filtre en com- mençant par ouvrir le robinet de drainage (1) au fond du séparateur d’eau puis le purgeur () pour vider le carburant du filtre.
  • Page 75 Maintenance : Système d’alimentation Echange de filtre à carburant Moteur tournant S’applique seulement aux filtres commutables: AVERTISSEMENT! Du carburant chaud peut provo- quer de graves brûlures. Nettoyer le support de filtre et mettre un bac adéquat sous le filtre à carburant. Enlever le bouchon de protection du purgeur (1) sur le support de filtre.
  • Page 76 Maintenance : Système d’alimentation Préfiltre à gazole Le préfiltre à gazole fourni par Volvo Penta est un équipe- ment qui s’adapte aussi bien sur les filtres de version sim- ple ou double. Préfiltre à gazole. Contrôle Le filtre double est équipé d’un manomètre (1) qui indique le moment où...
  • Page 77 Maintenance : Système d’alimentation Remplacement des éléments filtrants Si le moteur est arrêté, fermer les robinets de carburant du réservoir avant de remplacer les filtres. Si le moteur tourne, couper l’arrivée de carburant à l’aide de la poignée (1) pla- cée sur le filtre.
  • Page 78: Système Électrique

    Connexions électriques Vérifiez que toutes les connexions électriques sont sèches et exemptes d’oxydation et qu’elles sont correctement ser- rées. Pulvérisez un produit hydrofuge sur les connexions, si besoin est (Volvo Penta Universal oil). Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 79 Maintenance : Système électrique Batteries. Maintenance AVERTISSEMENT! Risques d’explosion et d’incen- die. Évitez toute flamme nue ou étincelles électriques à proximité des batteries. AVERTISSEMENT! Une installation erronée des câbles de batterie peut entraîner une étincelle qui, à son tour, peut être suffisante pour faire exploser la batterie.
  • Page 80 Maintenance : Système électrique Batteries. Charge AVERTISSEMENT! Risques d’explosion. Lors de charge, il y a formation d’un gaz inflammable. Évitez toute flamme nue ou étincelles électriques à proxi- mité des batteries. Assurez une bonne ventilation. AVERTISSEMENT! Les batteries contiennent un électrolyte extrêmement corrosif.
  • Page 81 Maintenance : Système électrique Soudage électrique Retirez les câbles positif et négatif des batteries. Débran- chez ensuite tous les connecteurs de l’alternateur. Déconnectez également le contact EVC de l’unité de com- mande. Enfoncez la languette de verrouillage (1), relever le verrou () et sortir le connecteur (3). Branchez la pince à...
  • Page 82: Toutes Les 200 Heures De Service / Tous Les 6 Mois Inverseur (Zf). Nettoyage Du Tamis D'huile

    Maintenance : Système électrique La masse de protection pour par ex. les équipements de radio ou de navigation, le gouvernail, les échelles ou tout autre équipement comportant des câbles sé- parés de mise à la masse de protection, devront être regroupés en un raccord de masse commun, séparé...
  • Page 83: Inverseur

    Maintenance : Inverseur Inverseur Niveau d’huile. Contrôle et remplissage Contrôle Le niveau d’huile doit s’effectuer lorsque l’inverseur a at- teint sa température de service, moteur tournant au ralenti et la commande en position point mort. AVERTISSEMENT! S’approcher ou travailler sur un moteur qui tourne comporte un certain risque.
  • Page 84 Maintenance : Inverseur Huile. Vidange Retirez la jauge de niveau. Branchez un flexible de la pompe de vidange d’huile au tube de la jauge d’huile de l’inverseur. Vidangez l’huile dans un récipient et replacez la jauge d’huile. Faites le plein au niveau requis. Qualité d’huile et vo- lume : voir le chapitre «...
  • Page 85: Conservation Du Moteur

    Nous avons par conséquent établi une liste de contrôle reprenant les points les plus importants. Avant de mettre le bateau en cale sèche pour une période prolongée, demandez à un atelier agréé Volvo Penta d’effectuer une révision du moteur et de l’équipement, de manière à réparer les problèmes éventuels et de remettre en ordre l’équipe- ment avant la prochaine mise en service.
  • Page 86: Procédures De Remise En Service

    Conservation Procédures de remise en service Retirez la protection éventuelle sur le moteur, la prise ● Montez la roue à aubes dans la pompe à eau de mer. ● d’air et le tuyau d’échappement. Vérifiez le niveau du réfrigérant et le niveau de la pro- ●...
  • Page 87 En cas défaillance En dépit d’un entretien régulier en conformité avec le schéma de maintenance et à une utilisation selon les règles, des dé- faillances auxquelles il faudra remédier au plus vite peuvent toujours survenir sur un bateau. Ce chapitre donne quelques conseils sur les mesures à...
  • Page 88: En Cas De Défaillance

    En cas de défaillance Changement de marche de secours En cas de panne empêchant de manœuvrer l’inverseur/la transmission (changement de marche) à l’aide du levier de commande, il est possible de changer de marcher manuel- lement selon la description ci-après. Nota Les descriptions concernent uniquement un inver- seur/une transmission à...
  • Page 89: Recherche De Pannes

    Un certain nombre de symptômes et de diagnostics probables de panne sont décrits dans le tableau ci-dessous. Dans le cas où vous ne pouvez pas réparer vous-même, faites toujours appel à votre revendeur agréé Volvo Penta. AVERTISSEMENT! Avant de commencer, lisez attentivement les prescriptions de sécurité relatives à la maintenance et au service dans le chapitre «...
  • Page 90: Fonction De Diagnostic

    En cas de défaillance Fonction de diagnostic La fonction de diagnostic surveille et contrôle que le moteur, l’embase/l’inverseur et le système EVC fonctionnent de manière normale. La fonction de diagnostic assure les tâches suivantes : Détecter et localiser les défauts de fonctionnement ●...
  • Page 91 En cas de défaillance Message de dysfonctionnement du moteur et du système EVC Si la fonction de diagnostic détecte un dysfonctionne- ment, il avertit le conducteur par des fenêtres contex- tuelles sur l’afficheur du compte-tours et le bruiteur se fait entendre. Les fenêtres contextuelles alternent entre «...
  • Page 92 En cas de défaillance Liste des défauts Une liste des défauts peut être affichée à partir du menu principal MAIN MENU dans le compte-tours, si un dé- faut est enregistré. En étant dans le menu principal MAIN MENU, sélec- tionner la liste de défauts FAULTS en appuyant sur le BOUTON DE NAVIGATION.
  • Page 93 Videz l’eau du séparateur sous les filtres à carburant. Se reporter au chapitre « Entretien : Système d’alimentation ». • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Pression d’eau de mer Symptôme : Pression d’eau de mer insuffisante.
  • Page 94: Registre Des Défauts

    Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans l’équipement auxiliaire branché au système de refroidissement du moteur. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Pression de liquide de refroidissement Symptôme : Pression de liquide de refroidissement insuffisant.
  • Page 95 Vérifiez que les filtres à carburant ne sont pas colmatés. Se reporter au chapitre « Entretien : Système d’alimentation » • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Température de carburant Symptôme : Température de carburant excessive.
  • Page 96 « Entretien : Système de lubrification ». • Vérifiez l’étanchéité. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Filtre à huile moteur Symptôme : Pression d’huile différentielle excessive. Réaction : Réduction de la puissance du moteur.
  • Page 97 Vérifier le niveau de liquide dans la batterie. • Vérifier la tension de courroie. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Arrêt auxiliaire Symptôme : Signal d’arrêt externe. Réaction : Le moteur s’arrête et ne peut pas démarrer Intervention: •...
  • Page 98 Si le moteur ne peut pas fonctionner à partir du panneau de commande sélectionné, utilisez un autre panneau de commande. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Étalonnage du levier Symptôme : Étalonnage de levier incorrecte.
  • Page 99 Symptôme : Défaut divers. Réaction : Intervention: • Redémarrer le(s) moteur(s). • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Vérifier la manette joystick Symptôme : Défaut dans la manette. Réaction : Réduction de la puissance du moteur. Intervention: •...
  • Page 100 Réaction : Réduction de la puissance sur les deux moteurs. Absence de direction. Intervention: • Redémarrer les deux moteurs. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Aucune marche/accélération et direction Symptôme : Défaut sur le système de direction. Réaction : Absence de direction. Aucune propulsion.
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle de moteur Désignation du moteur ..........D12-650 D12-675 Puissance au vilebrequin@ 300 tr/min, kW ....478 Couple maxi @ 1400 tr/min, Nm ........600 600 Généralités Désignation après-vente ........... D1D-C MP Nombre de cylindres ............6, en ligne Alésage/course, mm ............
  • Page 102 Caractéristiques techniques Système de lubrification Contenance d’huile, avec filtre à huile, env. : Sans inclinaison moteur ..........44 litres Inclinaison moteur 8° ............ 33 litres Pression d’huile, moteur chaud : au régime de service normal ........400–550 kPa au régime de ralenti (mini) ........175 kPa Qualité...
  • Page 103: Inverseur

    Caractéristiques techniques Inverseur de marche Désignation de type ..........IRM 311A-E Rapports ............... 1,50:1; 1,76:1; ,03:1 Angle (arbre de sortie) ..........7° Contenance d’huile, env..........9 litres Qualité d’huile (conformément à API) ......CC, CD, CE Viscosité ............... SAE30* Pression d’huile de service ...........
  • Page 104 Notes .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 105 Notes .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 106 ✂ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 7746769 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU , Dept. 6460 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 77 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 107 ✂ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 7746773 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Nombre Order Department ARU , Dept. 6460 Dirección SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 77 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 108 ✂ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7746778 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Naam Order Department ARU , Dept. 6460 Adres SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 77 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 109 ✂ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 7746777 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU , Dept. 6460 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 77 A encomenda também pode...
  • Page 110 ✂ Evet lütfen, ücretsiz Türkçe kullaným el kitabý istiyorum Bu kuponu þu adrese posta- Yayýn numarasý: 7746781 layýn veya fakslayýn: Ýsim Dokument & Distribution center Ordermottagningen Adres ARU , Avd. 6460 SE-405 08 Göteborg Ýsveç Faks: +46 31 545 77 Sipariþler Ýnternet üzerinden de verilebilir: Ülke...
  • Page 111 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 112 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...

Table des Matières