Télécharger Imprimer la page
CAME BX-246 Manuel Pour L'installation

CAME BX-246 Manuel Pour L'installation

Automatisme pour portails coulissants
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1 1 9B U5 0 IT
1 1 9B U50
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Русский
AUTOMAZIONI
PER CANCELLI SCORREVOLI
MANUALE D'INSTALLAZIONE
BX-246
IT
Italiano
loading

Sommaire des Matières pour CAME BX-246

  • Page 1 AUTOMAZIONI 1 1 9B U5 0 IT 1 1 9B U50 PER CANCELLI SCORREVOLI Italiano English Français Русский MANUALE D’INSTALLAZIONE BX-246 Italiano...
  • Page 24 HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...
  • Page 25 AUTOMATION 1 1 9 BU 50 EN FOR SLIDING GATES INSTALLATION MANUAL BX-246 English...
  • Page 48 HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...
  • Page 49 AUTOMATISME 11 9 B U5 0F R POUR PORTAILS COULISSANTS MANUEL POUR L’INSTALLATION BX-246 Français...
  • Page 50 Toute autre utilisation est à considérer comme fonctionnement des photocellules et des bords sensibles tous les six mois. dangereuse. La société CAME Cancelli Automatici S.p.A. décline toute Pour s'assurer du bon fonctionnement des photocellules, y passer devant responsabilité en cas d'éventuels dommages provoqués par des utilisations un objet durant la fermeture ;...
  • Page 51 Pour usage intensif ou dans des copropriétés: poids maximum du portail 600 kg. avec une longueur maximum de 18 m. 3 Normes de référence CAME cancelli automatici est une entreprise certifiée par le Système de Contrôle Qualité des Entreprises ISO 9001 et de Gestion de l’Environnement ISO 14001. Les produits CAME sont entièrement conçus et fabriqués en Italie.
  • Page 52 4.3 Description des éléments 1 - Couvercle supérieur 2 - Carter de protection des réglages 3 - Support pour carte 4 - Aliette de butée fi n de course 5 - Carte électronique ZD2 6 - Couvercle antérieur armoire de commande 7 - Volet d’accès pour déverrouillage moto- réducteur 8 - Plaque de fixage...
  • Page 53 5.2 Outils et matériel Assurez-vous d’avoir tous les outils et le matériel nécessaire pour effectuer le montage de l’automatisme en toute sécurité et confor- mément aux normes en vigueur. Sur la planche, quelques exemples de matériel pour l’installateur. 5.3 Types de cables et epaisseurs minimales Longueur câble Longueur câble Longueur câble...
  • Page 54 5.5 Fixage plaque et pose du groupe Les applications suivantes ne sont que des exemples, étant donné que l’espace pour le fixage de l’automatisme et de ses accessoires varie selon les encombrements. C’est l’installateur qui devra choisir la solution la plus appropriée. - Creusez un trou à...
  • Page 55 Respectez les mesures du dessin pour placer la plaque par rapport à la crémaillère. Remplissez la caisse de béton et attendez au moins 24 h. pour qu’il se solidifi e. - Prélevez la caisse, remplissez le trou de terre autour du bloc de béton. - Dévissez les écrous et les rondelles des vis.
  • Page 56 - Prélevez le couvercle du motoréducteur en dévissant les vis latérales, trouez les passe-câbles avec un tournevis ou des ciseaux et placez le motoréducteur sur la plaque. Attention! Les câbles électriques doivent passer dans les passe-câbles. - Soulevez de 5÷10 mm. le motoréducteur de la base de fi xage en utilisant les pieds taraudés en acier pour permettre éventuellement les réglages entre le pignon et la crémaillère.
  • Page 57 - Ouvrez et fermez manuellement le portail, réglez la distance du couplage pignon-crémaillère à travers les pieds taraudés en acier (réglage vertical) et les fentes (réglage horizontal). Cela permet d’éviter à l’automatisme de devoir supporter la charge du poids du portail.
  • Page 58 5.6 Fixage ailetettes butée fin de course Placez les ailettes de butée fi n de course sur la crémaillère et fi xez-les avec une clé hexogonale de 3 mm. Leur position détermine la misure de la course. N.B.: il faut éviter que le portail heurte l’arrêt mécanique, aussi bien en ouverture qu’en fermeture. Arrêt mécanique 5.7 Déverrouillage manuel du moto-réducteur - Introduisez la clé...
  • Page 59 6 Carte électronique 6.1 Description générale La carte électronique doit être alimentée en 230V AC sur les - l’ouverture partielle ; borniers L-N, avec fréquence max.50/60Hz. - La sensibilité de détection du dispositif ampérométrique, aussi bien pour la course normale que pour le ralentissement ; Les dispositifs de commande et les dispositifs accessoires sont en 24V.
  • Page 60 3 4 5 6 7 8 9 10 6.3 Connexions électriques Motoréducteur, butée de fin de course et encodeur Description des connexions électriques déjà prévues pour installation à gauche Noir Orange Rouge Blanc Orange Rouge Moteur 24 V (DC) Micro interrupteur Micro interrupteur avec Encodeur d’ouverture...
  • Page 61 Alimentation accessoires Cosse de câble à œillet avec vis et rondelle pour connexion à terre Borniers pour l’alimentation des accessoires : - en 24V AC normalement ; - en 24V DC quand les batteries de secours interviennent ; Puissance globale autorisée : 35W Alimentation en 230V (AC), fréquence 50/60 Hz Dispositifs de signalisation...
  • Page 62 Dispositifs de sécurité Photocellules DIR / DELTAS Contact (N.C.) de «stop partiel» - Entrée pour dispositifs de sécurité type photocellules, conformes aux normatives EN 12978. Arrêt du portail s’il est en mouvement et successivement fermeture automatique (si la fonction a été sélectionnée). Photocellules DIR / DELTAS Contact (N.C.) de «réouverture pendant la fermeture»...
  • Page 63 DF avec carte Contact (N.C.) de «réouverture de contrôle des pendant la fermeture» connexions DFI - Entrée pour dispositifs de sécurité type bords sensibles, conformes aux normatives EN 12978. Au cours de l’étape de fermeture du portail, l’ouverture du contact déclenche l’inversion du mouvement jusqu’à...
  • Page 64 7 Sélections fonctions DIP-SWITCH Confi guration de défaut 1 ON - Fermeture automatique - Le temporisateur de la fermeture automatique se met en marche en fin de course en ouverture. La durée préétablie est réglable, toutefois elle est conditionnée par l’intervention éventuelle des dispositifs de sécurité et ne fonctionne pas après un «...
  • Page 65 9 Led de signalisation Led PROG Led PWR Led 1 Led C8 Led 3p Led 7 Led C1 Led C3 Led C7 LISTE DE SIGNALISATION DES LEDS DE CONTROLE DES DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE SECURITE : - «PROG» Led de couleur rouge. Normalement éteinte. Pendant l’opération de mise en service de l’émetteur, elle s’allume ou clignote.
  • Page 66 10 Programmation pour mettre en mémoire le calibrage de la course et des ralentissements Effectuez le calibrage de la course en faisant faire à l’automatisme une manœuvre complète d’ouverture ainsi qu’une de fermeture. La carte électronique enregistre automatiquement le calibrage de la course avec les ralentissements d’ouverture et de fermeture. Mettez en mémoire le calibrage en plaçant le dip 6 sur ON et appuyez sur la touche CH1 jusqu’à...
  • Page 67 11 Activation de la commande radio Connecter le câble RG58 de l’antenne. Mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries. Insérer la carte AF sur la carte électronique. La carte électronique ne reconnaît la carte AF qu’à la remise sous tension de l’automatisme. Maintenir la touche CH1 enfoncée sur la carte électronique : le voyant de signalisation clignote.
  • Page 68 12 Connexion de deux motoréducteurs accouplés à commande unique Avec deux motoréducteurs accouplés, il est possible de commander uniquement l'ouverture (par bouton et/ou radiocommande) : le portail ne se refermera qu'à la fermeture automatique. • Coordonner le sens de marche des motoréducteurs et en modifi ant la rotation du moteur (inverser les câbles sur les bornes FA-FC et M-N).
  • Page 69 13 Consignes pour la sécurité Consignes générales importantes pour la sécurité Ce produit doit être utilisé seulement pour le service pour lequel il a été spécialement conçu. Toute autre utilisation sera considérée impropre et donc dangereuse. Le constructeur décline sa responsabilité pour les dommages éventuellement causés par des utilisations inexactes, incorrectes et irrationnelles.
  • Page 70 Registre de maintenance périodique à la charge de l’usager (tous les 6 mois) Date Remarques Signature 14.2 Résolution des problèmes MAUVAIS FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES CONTRÔLES ET SOLUTIONS Le portail ne s’ouvre pas et il • Il n’y a pas d’alimentation •...
  • Page 71 UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage: ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE...
  • Page 72 HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...
  • Page 96 HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...