Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO RGBW VERSION: before 1.20 F4 FC PROFESSIONAL HIGH-POWER FRESNEL WITH RGBW LED CL4FC...
Page 2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFORMATION MEDIDAS DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN SETUP AND INSTALLATION FUNCIONAMIENTO INSTALLATION / DISASSEMBLY OF BARN DOOR AND INSTALACIÓN Y MONTAJE FILTER FRAME / CLEANING OF LENSES MONTAR/DESMONTAR LA VISERA Y EL BASTIDOR...
Page 35
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
Page 36
35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As- surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
Page 37
Prise d’entrée secteur compatible TRUE1. Tension de fonctionnement : 100 - 240 V CA / 50 - 60 Hz. POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Prise de sortie secteur compatible TRUE1 pour l’alimentation d’autres projecteurs CAMEO. Veiller à ce que la consommation totale de tous les appareils raccordés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
Page 38
REMARQUES • Dès que le projecteur est correctement raccordé à l’alimentation secteur, un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
Page 39
RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de droite pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent l’option de menu « DMX Address » (faire attention à la flèche de sélection à gauche), puis appuyer sur l’encodeur pour valider (ENTER).
Page 40
MODE STANDALONE CCT (Correlated Colour Temperature) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour accéder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode). Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent le mode de fonctionnement « CCT » (faire attention à...
Page 41
MODE STANDALONE DIRECT LED (Mélange de couleurs RGBW) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour accéder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode). Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent le mode de fonctionnement « Direct LED »...
Page 42
MODE STANDALONE USER COLOR (Presets de couleur personnalisés 1 à 8) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour accéder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode). Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent le mode de fonctionnement « User Color »...
Page 43
Régler ensuite la couleur voulue, comme décrit à la section du mode Standalone correspondant de ce manuel, et appuyer sur l’encodeur de gauche pour valider (ENTER/Save). MODE STANDALONE PLAY LOOP (Séquences de couleurs en 8 pas 1 à 8) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de gauche pour accéder au menu permettant de sélectionner le mode de fonctionnement (Mode).
Page 44
Tourner l’encodeur de gauche pour sélectionner le pas 1 de la séquence en 8 pas (Step1 - Step8) afin de définir ensuite la couleur du pas (Step1, faire attention à la flèche de sélection). Tourner à présent l’encodeur du milieu pour sélectionner l’une des couleurs définies du mode Standalone « User Color », puis confirmer la sélection pour le pas 1 en appuyant sur l’encodeur du milieu.
Page 45
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL (Settings) À partir de l’écran principal, appuyer sur l’encodeur rotatif à bouton poussoir de droite pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur de gauche (SELECT) pour sélectionner à présent l’option de menu « Settings » (faire attention à la flèche de sélection à gauche), puis appuyer sur l’encodeur de gauche pour valider (ENTER).
Page 46
Color Calibration Étalonnage des R, G, B et W d’une valeur maximale de 255 couleurs User Calibration Appuyer sur l’encodeur du milieu = Basculer entre (Ajustement individuel R+G et B+W (Color) des couleurs R, G, B Tourner l’encodeur du milieu = Régler la valeur des et W avec des valeurs couleurs R ou B allant chacune de 000...
Page 47
Fréquence du signal PWM de la LED Calibr. Étalonnage d’usine / Pas d’ajustement / Ajustement défini par l’utilisateur Color-Cal. R Ajustement du rouge (concerne tous les modes de fonctionnement) Color-Cal. G Ajustement du vert (concerne tous les modes de fonctionnement) Color-Cal.
Page 48
MONTAGE/DÉMONTAGE DU VOLET COUPE-FLUX ET DU CADRE POUR FILTRE / NETTOYAGE DES LENTILLES Débrancher complètement l’appareil du réseau électrique. Pour le montage ou le démontage du volet coupe-flux et du cadre pour filtre, appuyer sur le boulon de verrouillage à ressort (D) du dispositif de maintien, de sorte que celui-ci se rabatte vers le haut. Ramener ensuite le dispositif de maintien dans sa position initiale, de sorte que le boulon de verrouillage s’enclenche à...
Page 49
CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS 1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par exemple, un contrôleur DMX). 2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil DMX suivant.
Page 50
Fonctions DMX : Dimmer, dimmer précis, stroboscope, RGBW, RGBW précis, CCT, HSI, macros de couleur, courbe de dimmer, comportement de variateur, fréquence du signal PWM, Red Shift, réglage du ventilateur Fonctions autonomes (Standalone) : Dimmer, stroboscope, RGBW, programmes Auto, macros de couleur, User Color 1 - 8, Master/ Slave Paramètres du système : Inversion de l’écran, éclairage de l’écran On/Off, défaillance DMX, courbes de dimmer,...
Page 107
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsau- fruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturbations par appel de fonction sans fin.