Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Art.Nr.
5903805901
AusgabeNr.
5903805901_0101
Rev.Nr.
13/06/2022
DS930
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
Wand- und Deckenschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Wall and ceiling sander
GB
Translation of original instruction manual
Ponceuse de murs et plafonds
FR
Traduction des instructions d'origine
Levigatrice per pareti e soffitti
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Wand- en plafondschuurmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Lijadora de pared y techo
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Lixadeira de paredes e tetos
PT
Tradução do manual de operação original
4
19
30
42
54
66
78
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DS930

  • Page 30: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives. N’usinez pas les matériaux contenant de l’amiante ! Classe de protection II 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Risques résiduels ....................37 Caractéristiques techniques ................37 Déballage ......................37 Avant la mise en service ..................38 Commande ......................38 Raccordement électrique .................. 39 Stockage ......................40 Maintenance ...................... 40 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    électrique peut conduire à flammables. Les outils électriques génèrent des des blessures graves. étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34: Entretien

    L’outil électrique adapté fonctionne en effet de ma- qu’à des spécialistes qualifiés et utiliser uni- nière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage quement des pièces de rechange d’origine. de puissance indiquée. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 En cas de perte de contrôle de l’appareil, le câble d’alimentation peut être sec- tionné ou rester accroché et votre main ou votre bras pourrait être entraîné vers les pièces rotatives. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 Pour un meilleur contrôle des mouvements trique à un dispositif d’aspiration approprié. Pour de recul ou des couples de réaction, utilisez tou- vous protéger, portez un masque de protection jours la poignée supplémentaire au démarrage, si respiratoire P2. fournie. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37: Risques Résiduels

    été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- Niveau de puissance sonore L 102,2 dB(A) tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas Incertitude K 3 dB(A) acceptées. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    Avant de commencer le travail, réglez le nombre de vibrations en fonction du contexte d’utilisation. Utili- sez un nombre de vibrations faible pour les travaux de ponçage grossiers. Augmentez le régime pour les travaux fins. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39: Raccordement Électrique

    L’indication de la désignation du type sur la ligne de Appuyez sur le bouton d’arrêt situé sur le côté de raccordement est obligatoire. l’outil ; Placez l’outil sur la tête de meule et tournez-le dans la bonne position ; www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40: Stockage

    électricien qualifié. Attention ! un point de collecte ! L’élimination des piles et bat- Les balais de charbon ne doivent être remplacés que teries est réglementée par la loi allemande sur les par un électricien qualifié. piles. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41: Dépannage

    Remplacer l’outil auxiliaire Plaque d‘affûtage usée Remplacer la plaque d‘affûtage Fort dégagement de Embout de brosse usé Remplacer l’embout de brosse poussière Aspiration des poussières non Raccorder / activer le dispositif d‘aspiration connectée / activée des poussières www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 95: Eg-Konformitätserklärung

    Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: WAND- UND DECKENSCHLEIFER - DS930 WALL AND CEILING SANDER - DS930 Article name: Nom d’article: PONCEUSE DE MURS ET PLAFONDS - DS930 5903805901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Page 96 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5903805901