Télécharger Imprimer la page
Velleman CS102 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CS102:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

CS102
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
11
19
27
35
44
52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman CS102

  • Page 1 CS102 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 CS102 V. 03 – 09/08/2021 ©Velleman nv...
  • Page 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 CS102 Features • DISC/TONE: discriminate between different metal types • GND BALL: adjust soil interference • VOL: adjust volume • TRACE: trace the target being detected • SENS: adjust the sensitivity • TRESHOLD: adjust the strength of the signal •...
  • Page 5 ‘all metal’ mode. Preparation • Prior to use, the CS102 must be assembled. • Mount the search coil [M] on the lower shaft [K]. Push the bolt through the holes and tighten with the nut knob [L]. Do not tighten the search coil fixation too hard e.g. do not use pliers or other tools.
  • Page 6 CS102 Operation • It is strongly advised to test the detector at home before going into the field. Perform tests with different metals e.g. coins, golden ring, silver spoon… Perform indoor tests by placing the detector on a wooden or plastic table, search coil [M] facing the ceiling and slowly moving a metal object over the coil.
  • Page 7 CS102 Recommendations for Use • Treasure hunting can be a profitable and a rewarding hobby, if approached in a patient and diligent manner. Time spent researching to locate a worthwhile search site can be time wasted if your search is hasty and erratic.
  • Page 8 CS102 Notes: • If trash in an area is so heavy that you get false signals, slow your sweep and use shorter sweeps. • Recently buried coins might not respond the same as coins buried for a long period of time because of oxidation.
  • Page 9 The metal detector can be affected by changing temperatures e.g. when the device is taken out of storage and out into the field. Wait a while until the temperature of your CS102 has stabilised. The device may need as much as half an hour to acclimatise if the change in temperature is extreme.
  • Page 10 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 11 Baken de locatie af – laat eventueel iemand de locatie bewaken – en waarschuw onmiddellijk de plaatselijke overheid. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel.
  • Page 12 CS102 Eigenschappen • DISC/TONE: discriminatie tussen verschillende metaaltypes • GND BALL: bijregeling van de bodemeigenschappen • VOL: volumeregeling • TRACE: reset van de instelling • SENS: instelling van de gevoeligheid • TRESHOLD: instelling van de signaalsterkte • lengte van de steel is regelbaar •...
  • Page 13 CS102 De ontvanger • De ontvanger is een tweede spoel binnenin de zoekschotel en is zo gebouwd dat het magnetische veld van de spoel geen stroom voortbrengt. Het magnetische veld van een metalen object zal echter wel een elektrische stroom in de spoel induceren.
  • Page 14 CS102 Gebruik • Test eerst de detector met muntstukken, ringen, zilveren bestek… alvorens hem te gaan gebruiken. Test de detector eerst binnenshuis. Plaats de detector op een houten vloer of een plastic tafel met de zoekschotel [M] naar het plafond gericht. Verwijder uw horloge en juwelen. Beweeg het testvoorwerp langzaam voor de zoekschotel.
  • Page 15 CS102 Gebruikstips • Schattenjagen kan een winstgevende en dankbare hobby zijn als u er een geduldige en toegewijde houding op na houdt. De tijd die u doorbrengt om een goede zoekplaats te bepalen kan tijdverspilling zijn als u te gehaast zoekt. Om maximaal resultaat te behalen, beslist u best op voorhand voor ieder terrein welke benadering u zult hanteren.
  • Page 16 CS102 • Volg de volgende stappen om het doelwit te bepalen: Wanneer de detector een begraven doelwit ontdekt, blijf de zoekschotel dan over het doel bewegen met steeds kleinere zijdelingse slingerbewegingen. Markeer de exacte plek op de grond waar de detector een geluidssignaal geeft.
  • Page 17 CS102 Opslag • Bewaar de detector in een droge en warme omgeving. • Verwijder de batterijen indien u het toestel gedurende lange tijd niet zal gebruiken. De batterijen zouden kunnen lekken indien u dit niet doet Problemen en oplossingen •...
  • Page 18 RED Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaar ik, Velleman NV, dat het type radioapparatuur [CS102] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.velleman.eu.
  • Page 19 DANGEREUX. Marquer soigneusement l’endroit de découverte et notifier la police au plus vite. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et •...
  • Page 20 CS102 Caractéristiques • DISC/TONE : discrimination entre différents types de métaux • GND BALL : ajustement des conditions du sol • VOL : réglage du niveau de volume • TRACE : réinitialisation des paramétrages • SENS : réglage de sensibilité...
  • Page 21 CS102 courant à l’intérieur d’un objet métallique. L’objet en question créera un champ inversement polarisé à celui de l’émetteur. Le récepteur Le récepteur est une deuxième bobine à l’intérieur de la tête de détection qui est construit de façon à ce •...
  • Page 22 CS102 flotte à environ 5 cm du sol. Régler la longueur en enfonçant les boutons [I] et en adaptant la canne inférieure [K]. • Verrouiller [J] la canne inférieure. Desserrer la tête de détection et l’ajuster [M] de manière qu’elle soit parallèle au sol. Resserrer.
  • Page 23 CS102 Mode TONE • Placer le sélecteur DISC - TONE [9] sur TONE afin d’obtenir un signal sonore selon le type de métal détecté. Un métal à faible résistance, comme l’argent, émettra un signal aigu, tandis qu’un métal à résistance plus élevée, comme le cuivre, émettra un signal plus grave.
  • Page 24 CS102 Localisation de la cible • La localisation précise d'une cible facilite le creusage. • La localisation précise requiert de l'entraînement, nous vous suggérons de vous entraîner à rechercher et à déterrer de petits objets métalliques vous appartenant avant d'entamer des recherches en d'autres endroits.
  • Page 25 CS102 Les risques de l’air salé • L’air salé peut pénétrer la boîte électronique lors d’une utilisation répétée dans un environnement salé. Dans ce cas, les composants électroniques sont vulnérables à la corrosion. Protéger la boîte électronique avec du polythène. Les dommages subis à cause d’un emploi dans un environnement salé ne tombent pas sous la garantie.
  • Page 26 être modifiées sans notification préalable. Déclaration de conformité RED Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type [CS102] est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.velleman.eu.
  • Page 27 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el CS102! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 28 CS102 Características • DISC/TONE: discriminación entre diferentes tipos de metal • GND BALL: ajustar las condiciones del suelo • VOL: ajustar el volumen • TRACE: localizar un objeto • SENS: ajustar la sensibilidad • TRESHOLD: ajustar la potencia de la señal •...
  • Page 29 CS102 El receptor • El receptor es una segunda bobina en el interior del cabezal de detección y está construido de tal manera que el campo magnético del emisor no induce ninguna corriente. Sin embargo, el campo magnético de un objeto metálico causará...
  • Page 30 CS102 • Desatornille el cabezal de detección y ajústelo [M] hasta que el cabezal esté paralelo al suelo. Vuelva a atornillar. • Enrolle el cable [H] alrededor de la barra pero deje bastante espacio entre el cable y la barra para poder mover el cabezal fácilmente.
  • Page 31 CS102 Modo TONE • Ponga el botón DISC/TONE [9] en la posición TONE. El detector de metales emite una señal acústica según el tipo de metal detectado. Objetos metálicos con una resistencia baja como plata emiten una señal acústica alta. Objetos metálicos con una resistencia más alta como cobre emiten una señal acústica baja.
  • Page 32 CS102 Localizar el objeto • Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento. • Una localización precisa exige alguna práctica. Aconsejamos practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes de empezar a detectar otros lugares. • A veces, es difícil localizar el objeto a causa de la dirección del movimiento oscilatorio. Para una localización más precisa, puede intentar cambiar la dirección del movimiento oscilante.
  • Page 33 CS102 Los riesgos del aire salado • El aire salado puede entrar en el panel de control si se usa el aparato regularmente en un ambiente salado. Esto puede dañar los componentes electrónicos de su detector. Por esta razón, aconsejamos cubrir el panel de control con polietileno.
  • Page 34 Declaración de conformidad RED Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CS102] es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
  • Page 35 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des CS102! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 36 CS102 Eigenschaften • DISC/TONE: Diskriminierung zwischen verschiedenen Metalltypen • GND BALL: die Bodeneigenschaften regeln • VOL: Lautstärkeregelung • TRACE: den Gegenstand lokalisieren • SENS: die Empfindlichkeit einstellen • TRESHOLD: die Signalstärke einstellen • einstellbare Stiellänge • Anzeige der Lokalisierung des Gegenstands •...
  • Page 37 CS102 Der Empfänger • Der Empfänger ist eine zweite Spule innerhalb der Suchspule und wurde so gebaut, dass das magnetische Feld der Spule keinen Strom erzeugt. Das magnetische Feld eines Gegenstands wird aber wohl einen elektrischen Strom in der Spule induzieren.
  • Page 38 CS102 Gebrauch • Probieren Sie den Detektor vor der Inbetriebnahme erst an verschiedenen Metallarten aus (Münzen, Ringe, Silberbesteck, usw. Probieren Sie den Detektor zuerst im Haus aus. Stellen Sie den Detektor auf einen Holz- oder Plastiktisch. Stellen Sie die Suchspule [M] so, dass die flache Seite der Suchspule parallel zur Decke läuft.
  • Page 39 CS102 • Steht die DISC/TONE-Taste [1] auf der Mindestposition, erzeugen alle entdeckten Metallgegenstände einen langen Ton. Auf einer höheren Einstellung erzeugen die Metallgegenstände, die Sie ignorieren möchten, einen niedrigen Ton. Wertvolle Objekte erzeugen nach wie vor einen höheren Ton. Hinweise •...
  • Page 40 CS102 Lokalisierung des Objekts • Ein Objekt haargenau orten, vereinfacht das Aufgraben wesentlich. • Eine genaue Punktortung erfordert einige Erfahrung. Diese praktischen Erfahrungen sammeln Sie am Besten durch Objekte in ihrem Garten zu suchen. • Manchmal erschwert die Schwingbewegung eine genaue Lokalisierung. Ändern Sie die Richtung der Schwingbewegung, um eine genauere Lokalisierung zu bekommen.
  • Page 41 CS102 Reinigung und Wartung • Eine mangelhafte Wartung oder ein unangepasster und unvorsichtiger Gebrauch beschränkt die Lebensdauer des Metalldetektors. Reinigen Sie das Gehäuse nach Gebrauch in einer 'schädlichen' Umgebung (Salzwasser, Sand usw.) mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es danach ab.
  • Page 42 CS102 • Seien Sie äußerst vorsichtig wenn Sie nicht explodierte Bomben oder Minen finden. Berühren Sie den Gegenstand nicht! Zeigen Sie den Fundort genau an und melden Sie der lokalen Polizei möglichst schnell den Fund. • Lassen Sie keine Zäune offen stehen wenn Sie durch die Felder gehen. Beschädigen Sie keine Gewächse und erschrecken Sie die Tiere nicht absichtlich.
  • Page 43 Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. RED Konformitätserklärung Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [CS102] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.velleman.eu.
  • Page 44 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Page 45 CS102 Cechy • DISC/TONE: rozróżnia różne rodzaje metali • GND BALL: kompensacja rodzajów gleby • VOL: regulacja głośności • TRACE: namierzanie wykrywanego obiektu SENS: regulacja czułości • • TRESHOLD: regulacja siły sygnału • regulowany uchwyt wskaźnik obiektu • przycisk wł/wył...
  • Page 46 Dokładne strojenie do gruntu umożliwia precyzyjne wskazanie położenia i głębokości, na jakiej znajduje się • przedmiot. Jest to istotne podczas pracy w trybie ‘all metal’. Przygotowanie CS102 przed zastosowaniem wymaga złożenia. • Zamontować cewkę szukającą [M] na rurce dolnej [K]. Przełożyć śrubę przez otwory i dokręcić nakrętką •...
  • Page 47 CS102 cewka szukająca [M] powinna się znajdować na wysokości około ½” - 2” (1,5~5cm) (maks.) nad ziemią. Aby zmienić długość, nacisnąć przycisk sprężynowy [I] i ustawić żądaną długość dolnej rurki [K] . Aby zablokować dolną rurkę, obracać nakrętkę blokującą [J] w prawo (rys. górny).
  • Page 48 CS102 Tryb DISC • Po wykryciu metalowego przedmiotu ustawić tryb dyskryminacji [9] na ‘DISC’ i powoli obracać pokrętło dyskryminacji [1] w prawo (w przeciwną stronę niż ‘all metal’). Im dalej pokrętło jest obracane, tym więcej metali będzie ignorowanych. Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z §6 Jak to działa –...
  • Page 49 CS102 Lokalizowanie obiektu • Dokładna lokalizacja obiektu ułatwia wykopanie go. Dokładna lokalizacja wymaga praktyki, w związku z tym zalecamy przeszukanie i wykopanie małych metalowych przedmiotów na własnej działce przed rozpoczęciem przeszukiwania innych terenów. Czasami przedmiotów nie udaje się dokładnie zlokalizować ze względu na kierunek przesuwania •...
  • Page 50 CS102 Uszkodzenia spowodowane przez kontakt z solą • W przypadku częstego używania urządzenia w słonym środowisku przesycone solą powietrze może przenikać do jednostki sterowania wykrywacza. Komponenty obwodów elektronicznych mogą korodować. Wykrywacz można ochronić, pokrywając jednostkę sterowania polietylenem. Uszkodzenia spowodowane użytkowaniem w słonym środowisku nie wchodzą w zakres gwarancji.
  • Page 51 Deklaracja zgodności z dyrektywą RED Velleman NV niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu [CS102] jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treści deklaracji zgodności UE jest dostępna pod adresem internetowym: www.velleman.eu. © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
  • Page 52 - e contacte também com as autoridades locais. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Page 53 CS102 Características • DISC/TONE: fazer a distinção entre os vários tipos de metais • GND BALL: ajustar a interferência do solo • VOL: ajustar o volume • TRACE: seguir o alvo que está a ser detetado • SENS: ajustar a sensibilidade •...
  • Page 54 "todos os metais". Preparação • Antes de ser utilizado, o CS102 tem de ser montado. • Monte a bobina de pesquisa [M] na haste inferior [K]. Faça passar o parafuso através do buraco e aperte com a porca de bloqueio [L].
  • Page 55 CS102 [M] deve ficar a cerca de ½” a 2” (máx.) acima do chão. Para ajustar o comprimento da haste, pressione o botão de mola [I] e mova a haste inferior [K] até ficar com o comprimento que pretende. •...
  • Page 56 CS102 • Ao pesquisar em áreas muito mineralizadas, coloque o controlador de sensibilidade [6] e o controlador de limites [7] para a posição mais baixa, rodando no sentido contrário aos ponteiros do relógio, e mantenha a bobina de pesquisa [M] ligeiramente mais afastada do chão.
  • Page 57 CS102 Localizar um alvo • Localizar um alvo com precisão torna o trabalho de escavação muito mais fácil. Uma localização precisa requer prática e sugerimos que pratique a pesquisa e a escavação com pequenos objetos de metal na sua própria propriedade antes de partir para a busca em outros locais.
  • Page 58 Aguarde um pouco até a temperatura do seu CS102 estabilizar. O dispositivo pode necessitar de pelo menos meia hora para se aclimatar em caso de mudança de temperatura extrema.
  • Page 59 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. Declaração de Conformidade com a Diretiva RED A Velleman NV declara que o equipamento de rádio tipo [CS102) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço: www.velleman.eu.
  • Page 60 Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
  • Page 61 Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.