Page 2
Important: Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Only persons who have completed training in working from elevated platforms (cherry pickers, lifts), from platforms mounted on ladders or who are proficient in climbing with ropes are permitted to operate this chain saw. Keep this Instruction Manual! Attention: Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité! C'est pourquoi ces tronçonneuses ne peuvent être...
Page 11
Symbols You will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: Symboles Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le instructions d’emploi: Symbole Sie werden auf der Motorsäge und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen: Simboli Sulla macchina e nelle istruzioni d’impiego incontrerete i seguenti simboli: Symbolen...
Page 12
• Wear protective helmet, eye and ear protection! • Porter le casque, les lunettes et acoustiques de protection! • Helm, Augen- und Gehörschutztragen! • Indossare un casko prottetivo, la protezione per gli occhi e per gli orecchi! • Veiligheidshelm, ogen- en ge-hoorbescherming dragen! •...
Page 13
• Engine -manual start • Démarrer le moteur • Motor starten • Avviamento motore • Motor starten • Arrancar el motor • Arrancar o motor • Starta motorn • Start motoren • Käynnistä moottori • Μηχανή - χειροκίνητη εκκίνηση • Silnik - uruchamianie ręczne •...
Page 14
• Fuel and oil mixture • Mélange carburant • Kraftstoffgemisch • Miscela carburante • Olie en brandstof-mengsel • Mezcla de combustible • Mistura de combustí-vel • Bränsleblandning • Drivstoffblanding • Polttoainesekoitus • Καύσιµο και µίγµα ελαίου • Paliwo i mieszanka paliwowa •...
Démarrage à froid ....................28 La PS-220 TH/PS-221 TH est équipée des dispositifs de sécurité les plus récents, Démarrage à chaud.....................28 conformes à toutes les normes de sécurité allemandes et internationales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Carburants / Remplissage - Arrêtez le moteur de la tronçonneuse avant de refaire le plein. ATTENTION : - Évitez de fumer et de travailler près d'un feu à découvert (Fig. 5). Cette tronçonneuse est conçue spécialement pour le traitement des arbres et la - Laissez le moteur de la tronçonneuse refroidir avant de refaire le plein.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires DOLMAR d'origine. chacune des coupes. L'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces et accessoires DOLMAR - Soyez prudent lorsque vous coupez du bois qui fendille. Les pièces de bois fen- d'origine, ainsi que l'utilisation combinée d'un guide-chaîne et d'une chaîne de lon-...
Couple maximal en fonction du régime Nm/min 0,97/6 500 Vitesse de rotation max. à vide avec guide et chaîne 3 000/11 500 (PS-220 TH), 3 000/10 500 (PS-221 TH) Vitesse d'accouplement 4 500 Niveau de pression sonore au poste de travail L...
MISE EN MARCHE (Fig. 25) Frein de chaîne (Fig. 35) La PS-220 TH/PS-221 TH est équipée en standard d'un frein de chaîne à inertie. Si ATTENTION : un choc en retour plutôt puissant se produit au contact de l'extrémité du guide-chaîne Avant d'effectuer tout travail sur le guide-chaîne ou la chaîne, coupez toujours...
"Démarrage du moteur"). L'huile à chaîne BIOTOP vendue par DOLMAR est composée d'huiles végétales spé- Faites tourner la tronçonneuse environ 15 cm au-dessus d'une souche ou du sol ciales et est 100% biodégradable. BIOTOP a reçu “l'ange bleu” (Blauer Umwelt- (choisir une base adéquate).
Pour remettre en place le guide-chaîne, la chaîne et le pignon, voir "MISE EN MAR- tuez ce test, vous ne devez en aucun cas poursuivre le travail. Contactez un CHE". centre de service après-vente DOLMAR. Attrape-chaîne Réglage du carburateur (Fig. 46) Vérifiez l'absence de dommages apparents sur le manchon de l'attrape-chaîne (5), et...
Service après-vente, pièces de rechange et garantie Garantie DOLMAR garantit la qualité la plus élevée et remboursera donc tous les frais encou- Maintenance et réparation rus pour la réparation de pièces endommagées en cas de défaut de matériel ou de La maintenance et la réparation des moteurs modernes et de tous les dispositifs de...
Dépannage Problème Système Observation Cause La chaîne ne tourne pas. Frein de chaîne Le moteur tourne Le frein de chaîne est activé. Le moteur ne démarre pas Dispositif d'allumage Étincelle d'allumage Défaut du système d'alimentation en carburant, défaut du système de ou démarre difficilement.