Télécharger Imprimer la page
Bosch GKS Professional 235 Turbo Notice Originale

Bosch GKS Professional 235 Turbo Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKS Professional 235 Turbo:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 71B (2021.11) O / 89
1 609 92A 71B
GKS Professional
GKS 235 Turbo | GKS 9
en Original instructions
fr
Notice originale
pt Manual original
tr
Orijinal işletme talimatı
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKS Professional 235 Turbo

  • Page 1 GKS Professional GKS 235 Turbo | GKS 9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 71B (2021.11) O / 89 1 609 92A 71B en Original instructions Notice originale pt Manual original Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2 中文 ............页 32 繁體中文..........頁 37 한국어 ..........페이지 42 ไทย ............หน้ า 48 Bahasa Indonesia........Halaman 56 Tiếng Việt ..........Trang 62 ‫07 الصفحة ..........عربي‬ ‫77 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (28) (28) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) GKS 235 Turbo / GKS 9 (21) (22) (20) (17) (18) (19) Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 4 (23) (16) (24) (25) (26) (27) 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5 If damaged, have the power of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 6 Lower guard may operate out of the workpiece toward the operator; 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (22) Saw spindle thorised customer service agent. The replacement plug (23) Fastening screw for dust extraction adapter should have the same fuse rating as the original plug. (24) Dust extraction adapter Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 8 They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value repres- ent the main applications of the power tool. However, if the 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 9 The power tool can be directly connected to the socket of a from the saw spindle (22). Bosch all-purpose dust extractor with remote starter. This Fitting the saw blade (see figure A) dust extractor is started up automatically when the power To change tools, we recommend that you place the power tool is switched on.
  • Page 10 (3) and then release it. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 11 à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant The Bosch product use advice team will be happy to help you sur batterie (sans cordon d’alimentation). with any questions about our products and their accessor- ies.
  • Page 12 être cou- adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au pées par la lame. régime pour lequel il a été construit. 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 13 «coupes plongeantes» et les «coupes peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si les précautions complexes». Soulevez le protecteur inférieur par la adéquates sont prises. poignée rétractive et, dès que la lame entre dans le Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 14 (19) Flasque de serrage de poussières. (20) Lame de scie circulaire Portez un masque anti-poussières. (21) Flasque porte-outil (22) Broche de scie (23) Vis de fixation de l’adaptateur aspirant (24) Adaptateur aspirant 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi- qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 16 à monter. Cet outil électroportatif peut être branché directement sur la – Replacez le capot de protection à mouvement pendulaire prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- (12) et tenez-le fermement. tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès que l’outil électroportatif est mis en service.
  • Page 17 Desserrez les vis papillon (8) et faites passer la graduation tions se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de la butée parallèle (11) à travers le guidage de la plaque de Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 18 Ferramentas L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- vapores.
  • Page 19 Desta forma é Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 20 ângulos e profundidades de unidade rapidamente para trás, em direção ao operador; corte. 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Não serre metais ferrosos. As aparas quentes podem (22) Veio da serra incendiar o sistema de aspiração de pó. (23) Parafuso de fixação para adaptador de aspiração Usar uma máscara de proteção contra pó. (24) Adaptador de aspiração Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 22 Também são adequados para uma avaliação provisória das organização dos processos de trabalho. emissões sonoras e de vibrações. 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Vire a tampa de proteção pendular (12) para trás e A ferramenta elétrica pode ser ligada diretamente a uma segure a mesma. tomada de um aspirador universal Bosch com dispositivo de – Coloque o disco de serra (20) no flange de admissão arranque remoto. Este é iniciado automaticamente quando (21).
  • Page 24 (10) ou (9), ver seção "Marcações de também podem ser operadas com 220 V. corte". Aperte novamente a porca de orelhas (8). Ligar/desligar Certifique-se de que consegue acionar o interruptor de ligar/desligar sem ter de soltar o punho. 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Güvenlik talimatı Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar Bu elektrikli el aletiyle birlikte UYARI perigos de segurança.
  • Page 26 çalışma Kesim sırasında iş parçasını asla elinizde veya alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. bacaklarınızın arasında tutmayın. İş parçasını sabit bir 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 27 çalıştırıldığında yukarı doğru tarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ile hareket edebilir veya iş parçasından geri tepebilir. iletişime geçin. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 28 3 601 EA2 0.. 3 601 EA2 0B. 3 601 EA2 00. 3 601 EA2 07. Giriş gücü 2050 2050 2050 Boştaki devir sayısı dev/dak 5300 5300 5300 Maks. yük devir sayısı dev/dak 3500 3500 3500 Maks. kesme derinliği – 0° gönye açısında 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 29 – Pandül hareketli koruyucu kapağı (12) arkaya getirin ve edilmesi. bu konumda tutun. – Sıkma flanşını (19) ve testere bıçağını (20) testere milinden (22) çıkarın. Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 30 Testere bıçağının takılması (Bakınız: Resim A) Harici toz emme Uç değiştirmek için elektrikli el aletini motor gövdesi ön tarafı Elektrikli el aletini direkt olarak uzaktan kumandalı bir Bosch üzerine yerleştirin. çok amaçlı elektrikli süpürgenin prizine takılabilir. Bu elektrikli süpürge, elektrikli el aleti açılınca otomatik olarak –...
  • Page 31 üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Ahşapta kesme belirtin. Testere bıçağının doğru seçimi, ahşap türüne, ahşap Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek kalitesine ve uzunlama veya enine kesmeye göre yapılır. parçaları 7 yıl hazır tutar. Ladin ağacı kesilirken uzun, helezonik talaşlar oluşur.
  • Page 32 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰 电动工具。许多事故是由维护不良的电动工具引 箱。如果你身体接触接地表面会增加电击风险。 发的。 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地有锋利切 入电动工具将增加电击风险。 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉动电动工 按照使用说明书,并考虑作业条件和要进行的作 具或拔出其插头。使软线远离热源、油、锐边或 业来选择电动工具、附件和工具的刀头等。将电 运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击风险。 动工具用于那些与其用途不符的操作可能会导致 危险情况。 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的 延长线。适合户外使用的电线将降低电击风险。 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得沾有油 脂。在意外的情况下,湿滑的手柄不能保证握持 如果无法避免在潮湿的环境中操作电动工具,应 的安全和对工具的控制。 使用带有剩余电流装置(RCD)保护的电源。 RCD的使用可降低电击风险。 维修 人身安全 由专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。 这将保证所维修的电动工具的安全。 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动 工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 33 作者可以控制住回弹力。 固定好工件。使用固定装置或老虎钳固定工件, 当锯片卡住,或因任何原因导致锯割中断时,释放开 会比用手持握工件更牢固。 关扳机并保持圆锯在材料中不移动,直到锯片完全 等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 机器 停止。不得在锯片处于运转或可能发生回弹的情 上的工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制 况下尝试将圆锯从工件中移出或向 后拉动圆锯。 电动工具。 调查并采取纠正措施以消除锯片卡住的原因。 不要使用高速钢锯片。此类锯片容易折断。 当在工件中重新起动圆锯时,将锯片对准切口而不 不要锯切铁族金属。 带火星的切屑可能会点燃粉 使锯齿插入材料中。如果锯片卡住了,工具重新起 尘吸尘器。 动时,锯片会爬出工件或从工件上回弹。 请佩戴防尘面具。 支撑大型板料以减少锯片受挤压和回弹的风险。 大型板料会因自重而下垂,支撑物必须放置在板料 产品和性能说明 下面的两侧,靠近锯割线和板料边缘。 不得使用不锋利的或安装不当的锯片。没有开锋 请阅读所有安全规章和指示。不遵照以 的或安装不当的锯片会形成窄小的切口,从而导致 下警告和说明可能导致电击、着火和/或 过度摩擦、锯片卡住和回弹。 严重伤害。 Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 34 毫米 最大锯齿厚度/锯齿斜度 毫米 最小锯齿厚度/锯齿斜度 毫米 接头孔径 25.4 毫米 重量符合 公斤 EPTA-Procedure 01:2014 保护等级 / II / II / II 所有参数适用于230伏的额定电压[U],对于其他不同的电压和国际规格,数据有可能不同。 该设备符合IEC 61000-3-11的要求,并可在特定条件下建立连接。在不利的供电状态下,设备可能会导致偶 尔的电压波动。该设备的阻抗设置为Z = 0.14 Ω。用户必须确保设备插入的、阻抗为Z 的连接点符合阻 actual 抗要求:Z  ≥ Z 。如果Z 未知,请与网络供应商或供应机构协商确定Z 。 actual 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – 用内六角扳手(17)将夹紧螺栓(18)朝旋转方向➋ 夹紧杆(25)的夹紧力可以重新调节。为此拧下夹紧 拧紧。拧紧力矩约为10-12 Nm,相当于手动拧紧 杆(25),然后将其逆时针方向至少错开30°度重新拧 四分之一周。 紧。 调整斜切角度 吸锯尘/吸锯屑 最好将电动工具放在防护罩(1)的正面。 含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘 请松开翼形螺栓(7)和(15)。将电锯移到侧面。参考 有害健康。机器操作者或者工地附近的人如果接 刻度尺(6)调整好锯深。请再次拧紧翼形螺栓(7)和 触、吸入这些废尘,可能会有过敏反应或者感染呼 (15)。 吸道疾病。 提示:斜切时,切削深度小于锯深刻度尺 (26) 上显 某些尘埃(例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致 示的数值。 癌,特别是和处理 木材的添加剂(例如木材的防腐 剂等)结合之后。只有经过专业训练的人才能够加 工含石棉的物料。 – 尽可能使用适合物料的吸尘装置。 – 工作场所要保持空气流通。 – 最好佩戴P2滤网等级的口罩。 Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 36 锯切功率和切割质量主要由锯片的状况和锯片齿形 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 决定。因此只能使用锋利和适合工件材料的锯片。 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 锯割木材 www.bosch-pt.com.cn 根据木材的种类、木材的品质以及锯割的方向(顺 制造商地址: 著木纹锯割或与木纹交叉锯割)选择合适的锯片。 Robert Bosch Power Tools GmbH 顺着木纹锯割红杉时会产生长的螺旋形木屑。 罗伯特·博世电动工具有限公司 山毛榉和橡木粉尘对健康特别危险,所以只能通过 70538 Stuttgart / GERMANY 尘粒抽吸设备清理灰尘。 70538 斯图加特 / 德国 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 37 保養電動工具與配備。 檢查運動件是否調整到位 擊危險。 或卡住,檢查零件破損情況和影響電動工具運行 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰 的其他狀況。 如有損壞,電動工具應在使用前修 箱。如果您身體接地會增加電擊危險。 理好。許多事故由維護不良的電動工具引發。 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進 保持切削刀具鋒利和清潔。保養良好的有鋒利切 入電動工具將增加電擊危險。 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 不得濫用電線。 絕不能用電線搬運、拉動電動工 按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來 具或拔出其插頭。 使電線遠離熱源、油、銳利邊 使用電動工具、配件和工具的刀頭等。將電動工 緣或移動零件。受損或纏繞的軟線會增加電擊危 具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危 險。 險。 當在戶外使用電動工具時,使用適合戶外使用的 把手及握持區應保持乾燥、潔淨,且不得沾染任 延長線。適合戶外使用的軟線,將減少電擊危 何油液或油脂。易滑脫的把手及握持區將無法讓 險。 您在發生意外狀況時安全地抓緊並控制工具。 如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的, 應使用剩餘電流動作保護器(RCD)。使用RCD 可降低電擊危險。 Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 38 朝向操作人員反彈。 使用合適的偵測裝置偵察隱藏的電線,或者向當 反彈是不當使用電鋸及/或操作程序(條件)不正 地的相關單位尋求支援。接觸電線可能引起火災 確所造成的結果。採取以下適當預防措施,則可避 並讓操作者觸電。若損壞瓦斯管會引起爆炸。鑿 免此一情況。 穿水管不僅會造成嚴重的財物損失,也可能導致 用雙手穩定地握住電鋸上的握把,並放穩雙臂以 觸電。 抵抗反彈的力量。 讓您的身體位在刀片的兩側位 作業期間請用雙手牢牢握緊電動工具並保持穩 置,但不與刀片對齊。反彈可能導致電鋸向後 固。使用雙手才能夠更穩定地操作電動工具。 彈,但如果採取了適當的預防措施,則可由操作 此電動工具請勿採取定位加工。它的設計並不是 人員來控制反彈的力量。 用來搭配鋸台使用。 當刀片因任何原因卡死不動或中斷切割時,請鬆 進行非直角的「盲切」時,請固定此電鋸機的導 開開關,並讓刀片停留在材質中不要移動,直至 板,以防發生側向偏移。側向偏移可能造成鋸片 完全停止轉動。 切勿試圖移開運作中的電鋸,或 卡死,而使工具反彈。 在刀片移動時將電鋸向後拉,否則可能會出現反 固定好工件。使用固定裝置或老虎鉗固定工件, 彈狀況。瞭解情況並採取更正措施,以消除刀片 會比用手持握工件更牢固。 卡死的原因。 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 39 3500 最大鋸切深度 – 斜鋸角為 0° 時 – 斜鋸角為 45° 時 主軸鎖 ● ● ● 底座尺寸 383 x 170 383 x 170 383 x 170 最大鋸片直徑 最小鋸片直徑 鋸片主體的最大厚度 最大鋸齒厚度/鋸齒斜度 最小鋸齒厚度/鋸齒斜度 接頭孔徑 25.4 Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 40 – 裝上緊固法蘭 (19),並沿旋轉方向 ➋ 旋入夾緊 與預防協會進一步確認相關特殊規定。 螺栓 (18)。請注意:配接法蘭 (21) 和緊固法蘭 (19)的安裝位置必須正確。 操作 – 按壓主軸鎖止鍵 (5) 不要放開。 – 使用內六角扳手 (17) 將夾緊螺栓 (18) 沿旋轉方 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座 向 ➋ 旋緊。旋緊扭力應為 10–12 Nm,即徒手再 上拔出插頭。 多轉緊 ¼ 圈。 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 41 亦可接上 220 V 電源。 維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座 啟動/關閉 上拔出插頭。 請確定您不用放開把手,就能操作起停開關。 電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠 3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./ 提高工作品質和安全性。 3 601 EA2 0F.: 如果必須更換連接線,請務必交由 Bosch 或者經授 按下起停開關 (3) 不要放開,即可讓電動工具持續 權的 Bosch 電動工具顧客服務執行,以避免危害機 運轉。 器的安全性能。 若要讓起停開關 (3) 保持在壓下狀態,請按壓鎖止 活動防護罩必須能夠無阻礙地擺動,並且要能夠自 按鍵 (2)。 動閉合。所以活動防護罩的四周必須隨時保持清 若要關閉電動工具,請直接放開起停開關 (3) 即...
  • Page 42 파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접 制造商地址: 지 표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오. 몸에 닿을 Robert Bosch Power Tools GmbH 경우 감전될 위험이 높습니다. 羅伯特· 博世電動工具有限公司 전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에 70538 Stuttgart / GERMANY 두지...
  • Page 43 위험한 상황을 초래할 수 있습니다. 들어갈 수 있으며, 이로 인해 톱날이 절단 자국을 타 손잡이 및 잡는 면을 건조하게 유지하고, 오일 및 고 내려가서 작업자쪽으로 튀어 오를 수 있습니다. 그리스가 묻어 있지 않도록 깨끗하게 하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 44 손상, 끈끈한 침전물 생성 또는 파편들로 인해 가 오. 드 작동이 느려질 수 있습니다. 아래쪽 가드는 플런지 절단 및 혼합 절단과 같이 특수한 절단 작업이 이루어지는 경우에만 수동으 로 감을 수 있습니다. 핸들을 되감아 아래쪽 가드 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 45 25.4 EPTA-Procedure 01:2014에 따른 중량 보호 등급 / II / II / II 자료는 정격 전압 [U] 230 V를 기준으로 한 것입니다. 전압이 다른 경우 및 국가별 사양에 따라 변동이 있을 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 46 사용할 수 없습니다. 다른 소재의 경우 사업장 소유 – 육각키 (17) 를 이용하여 클램핑 볼트 (18) 를 ➋ 주는 담당 산재 보험 조합과 함께 특수한 요건에 대 방향으로 조이십시오. 조임 토크는 10-12 Nm이 해 협의해야 합니다. 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 47 손잡이에서 손을 떼지 않고 전원 스위치를 작동 조 가이드를 따라 움직이면 됩니다. 할 수 있는지 확인하십시오. 3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.: 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 (3) 를 누르고 누른 상태를 유지하십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 48 คำเตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย ทั ่ ว ไปสำหรั บ เครื ่ อ งมื อ 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 ไฟฟ้ า Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니다. อ่ า นคำเตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย คำ...
  • Page 49 เครื ่ อ งประดั บ เอาผมและเสื ้ อ ผ้ า ออกห่ า งจากชิ ้ น ส่ ว นที ่ เงื ่ อ นไขการทำงานและงานที ่ จ ะทำ การใช้ เ ครื ่ อ ง Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 50 ไม่ ถ ู ก ต้ อ งอย่ า งเด็ ด ขาด แหวนรองหรื อ โบลท์ ส ำหรั บ ใบ เลื ่ อ ยนี ้ ถ ู ก ออกแบบเป็ น พิ เ ศษสำหรั บ เครื ่ อ งเลื ่ อ ยของท่ า น 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 51 ไฟฟ้ า ได้ ป ลอดภั ย กว่ า เมื ่ อ จั บ เครื ่ อ งด้ ว ยมื อ ทั ้ ง สองข้ า ง สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 52 ต่ ำ สุ ด รู ต ิ ด ตั ้ ง มม. 25.4 น้ ำ หนั ก ตามระเบี ย บการ กก. EPTA-Procedure 01:2014 ระดั บ ความปลอดภั ย / II / II / II 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 53 – ประกบใบเลื ่ อ ย (20) เข้ า กั บ น๊ อ ตรอง (21) ทิ ศ ทางตั ด ของฟั น (ทิ ศ ทางลู ก ศรบนใบเลื ่ อ ย) และทิ ศ ทางหมุ น ของ Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 54 ด้ า นข้ า ง ปรั บ ขนาดที ่ ต ้ อ งการที ่ ม าตราส่ ว น (6) ขั น น๊ อ ตปี ก ปฏิ บ ั ต ิ ง าน (7) และ (15) กลั บ เข้ า ให้ แ น่ น 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 55 หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารหลั ง การขายที ่ ไ ด้ ร ั บ มอบหมายสำหรั บ เครื ่ อ ง มื อ ไฟฟ้ า Bosch เปลี ่ ย นให้ ทั ้ ง นี ้ เ พื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตราย...
  • Page 56 Air yang masuk ke dalam perkakas listrik mengakibatkan cedera serius dalam waktu sepersekian menambah risiko terjadinya sengatan listrik. detik. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan gunakan kabel untuk membawa, menarik, atau melepas steker 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Jaga tangan yang lain agar tetap pada yang tepat seperti yang diberikan di bawah ini. gagang tambahan atau housing mesin. Jika kedua Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 58 Periksa pengoperasian pegas pelindung bawah. Jika Jangan menggunakan logam besi. Serbuk yang berkilau pelindung dan pegas tidak beroperasi dengan benar, dapat menyulut api pada ekstraksi debu. komponen tersebut harus diservis terlebih dahulu 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ● Dimensi pelat dasar 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Diameter mata gergaji maks. Diameter mata gergaji min. Ketebalan bilah baja maks. Ketebalan/pengaturan gigi maks. Ketebalan/pengaturan gigi min. Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 60 – Bersihkan mata gergaji (20) dan komponen penjepit yang dengan baut (23). dipasang. Pada adaptor isap (24) dapat dihubungkan slang pengisap – Ayunkan kap pelindung yang bisa bergerak (12) dan dengan diameter sebesar 35 mm. pegang dengan kuat. 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Pengisap eksternal Perkakas listrik dapat dihubungkan secara langsung ke Tanda pemotongan 0° (10) menunjukkan posisi mata gergaji stopkontak pada pengisap debu serbaguna dari Bosch pada pemotongan persegi. Tanda pemotongan 45° (9) dengan perangkat start jauh. Jika perkakas listrik menunjukkan posisi pada mata gergaji pemotongan 45°.
  • Page 62 Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan Hướng dẫn an toàn chung cho dụng cụ oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch điện resmi agar keselamatan kerja selalu terjamin. Hãy đọc toàn bộ các cảnh CẢNH BÁO...
  • Page 63 điện cầm tay. Dụng cụ điện cầm tay nguy hiểm đúng chỗ sẽ làm giảm nguy cơ thương tật cho khi ở trong tay người chưa được chỉ cách sử bản thân. dụng. Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 64 điện và có thể gây ra điện giật cho người vận liệu. Nếu lưỡi cưa bị kẹt, nó có thể trật rãnh cưa hành. hoặc sinh ra lực phản hồi từ phôi khi khởi động lại máy cưa. 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Không được phép gia công kim loại màu. Các cảnh báo phụ thêm Không cầm vào bộ phun vỏ bào bằng tay. Nó có thể làm bạn bị thương ở các bộ phận xoay. Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 66 Độ dày răng cưa/phân bổ, tối đa Độ dày răng cưa/phân bổ, tối thiểu Lổ lắp vào 25,4 Trọng lượng theo Qui trình EPTA- Procedure 01:2014 Cấp độ bảo vệ / II / II / II 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Dụng cụ điện có thể được kết nối trực tiếp với ổ vệ lưỡi (1) phải khớp. cắm của máy hút bụi đa năng Bosch bằng thiết bị – Đặt bích kẹp (19) lên và vặn bu-lông bắt cố định khởi động từ...
  • Page 68 Dấu cắt 0° (10) hiển thị vị trí của lưỡi cưa ở vết cắt khỏe, do đó chỉ làm việc với thiết bị hút bụi. vuông góc. Dấu cắt 45° (9) hiển thị vị trí của lưỡi cưa ở vết cắt 45°. 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 69 đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin vui lòng luôn luôn nhập số...
  • Page 70 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 71 ‫للخلف بينما النصل في حالة حركة أو معرض‬ ‫ينبغي أن يظهر أقل من سن كامل من‬ .‫الشغل‬ .‫أسنان النصل أسفل قطعة الشغل‬ ‫ابحث عن السبب وقم بإجراءات‬ .‫لصدمة ارتدادية‬ .‫تصحيحية إلزالة سبب تعرض النصل لإلعاقة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 72 ‫قد يتسبب في تحرك المنشار للخلف ليقطع أي شيء‬ ‫والعرضية باالسناد الثابت وبمسار مستقيم ومائل‬ ‫في طريقه. انتبه للوقت الذي يستغرقه النصل حتى‬ .‫بالخشب‬ .‫يتوقف بعد ترك المفتاح‬ .‫غير مسموح بمعالجة المعادن الحديدية‬ 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 73 ‫تقلبات عرضية في الجهد في ظل ظروف الطاقة الكهربائية غير المواتية. تم ضبط مقاومة هذا الجهاز بحيث‬ ‫، التي‬ ‫ أوم. يجب على المستخدم التأكد من أن نقطة االتصال مع المقاومة‬ 0,14  = ‫تكون قيمة‬ ‫القصوى‬ ‫الفعلية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 74 ‫اربط لولب الشد‬ ➋ ‫نيوتن متر، وهذا يماثل‬ – ‫أن يبلغ عزم الربط‬ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية‬ .‫إحكام الربط اليدوي باإلضافة إلى ¼ لفة‬ .‫قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية‬ 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 75 :3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F. .‫المساعد‬ ‫العدة الكهربائية اضغط علی مفتاح‬ ‫تشغيل‬ ‫لغرض‬ .‫وحافظ علی إبقائه مضغوطا‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫مفتاح التشغيل/اإلطفاء المضغوط‬ ‫تثبيت‬ ‫لغرض‬ ‫اضغط على زر التثبيت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 76 ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Page 77 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 78 ‫دو دست خود دستگاه اره را بگیرید، دستهای‬ .‫سطح جانبی، کنار تیغه اره قرار داشته باشد‬ .‫شما به وسیله تیغه اره آسیب نمیبینند‬ ‫پس زدن باعث جهش تیغه اره به عقب میشود، اما‬ 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 79 .‫را اره نکنید‬ ‫فلزات آهنی‬ ‫قطعات‬ .‫اره، آنها را سرویس و تعمیر کنید‬ ‫میتوانند باعث آتشسوزی در مکنده گرد و غبار‬ ‫آسیب دیده، رسوبات چسبنده و یا تجمع تراشه و‬ .‫شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 80 ● ‫ابعاد صفحه پایه‬ 383 x 170 383 x 170 383 x 170 ‫حداکثر قطر تیغه اره‬ ‫حداقل قطر تیغه اره‬ ‫حداکثر ضخامت تیغه اره‬ ‫حداکثر ضخامت/شیب دندانه‬ ‫حداقل ضخامت/شیب دندانه‬ 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ‫توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه‬ – .‫استفاده کنید‬ ‫فیلتر‬ ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با‬ .‫استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 82 ‫کنید و آن را دستکم حدود‬ ‫را فشرده‬ ‫کلید قطع و وصل‬ ‫سپس‬ ‫فعال کنید و‬ .‫چرخش عقربههای ساعت دوباره سفت کنید‬ .‫نگهدارید‬ ‫ابزار برقی، کلید قطع و وصل‬ ‫خاموش کردن‬ ‫برای‬ .‫را رها کنید‬ 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 83 ‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار‬ ‫الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز‬ .‫برق بیرون بکشید‬ ‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه‬ .‫دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 84 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 1 619 P01 627 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 85 | 85 Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 86 86 | 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 87 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)
  • Page 88 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Ručna kružna pila Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 71B | (22.11.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 89 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 09.11.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 71B | (22.11.2021)

Ce manuel est également adapté pour:

Gks professional 9