Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
2 Jahre
Garantie
2 years
Guarantee
2 ans de
garantie
W550
2 jaar
D/GB/F/NL
garantie
Type 0440

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER 0440

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie W550 2 jaar D/GB/F/NL garantie Type 0440...
  • Page 2 W 550  Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie W550 2 jaar garantie D/GB/F/NL ...
  • Page 3 W 550...
  • Page 4 W 550 ...
  • Page 5 W 550 4 3 2 10 B 10 A...
  • Page 6 W 550 ................1 - 14 ................15 - 27 ................28 - 41 ................42 - 55 ..........58 ++ ...
  • Page 7 W 550 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese mit, wenn Sie das Gerät an andere Benutzerweitergeben. Inhalt 1. Erklärung der verwendeten Symbole ..........1 2.
  • Page 8 W 550 Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind für die Verarbeitung von dünnflüssigen Materialien wie z.B. Lacke, Lasuren und speziell darauf eingestellte Wandfarben geeignet. Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem entsprechenden Gerät besonders gut geeignet. 2.
  • Page 9 W 550 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 10 W 550 dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 11 Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe in den Belüftungsschlauch (Abb. 1, 11) steigt, Gerät nicht weiter betreiben! Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran ersetzen. • Spritzpistole nicht legen. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle...
  • Page 12 W 550 Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 4. Beschreibung/ Lieferumfang Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1) Luftkappe Düse Überwurfmutter Spritzpistole Vorderteil Abzugsbügel Spritzpistole Hinterteil Materialmengenregulierung Luftfilter Abdeckung Netzkabel Behälter Belüftungsschlauch Ventil Rührstab Originalbetriebsanleitung Ersatzdüsendichtung* Gleitfett* * Befindet sich im Behälter, vor Inbetriebnahme entfernen! 5. Verarbeitbare Beschichtungsstoffe Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holzschutzmittel.
  • Page 13 W 550 2. Ist die Fördermenge zu gering, schrittweise 5 - 10 % Verdünnung beigeben, bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht. 8. Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. •...
  • Page 14 W 550 11. Spritztechnik • Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberfläche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei halten. • Nicht zu spritzende Flächen abdecken. • Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken. •...
  • Page 15 W 550 oder ein Tuch spritzen. Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser austritt. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen. ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen.
  • Page 16 Ersatzteilbestellung 0180 5 59 24 637 (14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max.  42 Cent/ Min) Email: hotline@wagner-group.com 16. Zubehör Das neue CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug. Wir empfehlen, die W 550 nicht mit dem WallPerfect Sprühaufsatz zu...
  • Page 17 0417 917 Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung incl. Behälter 600 ml 0417 915 Für schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com 17. Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe •...
  • Page 18 W 550 Störung Ursache Abhilfe • Zu grobe Beschichtungsstoff hat zu Verdünnen ➞ Zerstäubung hohe Viskosität • Materialmenge zu groß Materialmengen- ➞ Materialmengen-Einstell- Einstell-schraube nach schraube zu weit nach rechts links drehen (-) gedreht • Düse verunreinigt Reinigen ➞ • Luftfilter stark verschmutzt Auswechseln ➞...
  • Page 19 W 550 Information zum Schwingungspegel Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden. Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der Schwingungsbelastung. Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
  • Page 20 Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 21 W 550 Translation of the original operating instructions Read the operating instructions carefully beforeusing the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. Contents 1. Explanation of symbols used ........... 15 2.
  • Page 22 W 550 2. General Safety Instructions Caution! Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The term "power tool" used below covers both mains-operated power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without mains lead).
  • Page 23 W 550 drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries. Wear personal safety equipment and always wear safety goggles Wearing personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury.
  • Page 24 W 550 Take proper care of your tools. Check whether the moving parts functiontrouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been maintained badly.
  • Page 25 • Do not lay the spray gun. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled. 4. Description/ Scope of delivery Description/ Scope of delivery (Fig. 1)
  • Page 26 W 550 6. Coating Materials Not Suitable for Use Wall paints without the red Perfect Spray logo. Alkali and acidic paints. Flammable materials. 7. Preparation of the Coating Material The enclosed spray attachment can be used to spray paints, varnishes and glazes that are undiluted or slightly diluted.
  • Page 27 W 550 9. Adjusting the desired Spray Setting Three different spray jet settings can be chosen on the spray gun, depending on the application and target object. WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting the air cap. With the union nut (fig.
  • Page 28 W 550 13. Taking Out of Operation and Cleaning Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application device. No warranty claims are accepted in case of improper or no cleaning. Unplug the power plug. Vent the container in case of longer breaks and after the work has been terminated.
  • Page 29 W 550 Attention! Never operate the device if the nozzle seal is either damaged or missing. If the nozzle seal is either missing or damaged liquids can enter the device and increase the risk of an electric shock. Slide the nozzle seal (Item 4) with the groove (slot) facing forwards into the nozzle (Fig.
  • Page 30 Detail / Radiator spray attachment incl. 600 ml container For inaccessible places, such as radiators, cupboard corners, recesses etc. 0417 915 Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com 17. Correction of Malfunctions Problem...
  • Page 31 W 550 Problem Cause Remedy • Atomisation too Viscosity of coating material too Thin ➞ coarse high • Material volume too large Turn material volume ➞ Material volume adjusting screw adjusting screw to the turned too far to the right (+) left (-) •...
  • Page 32 W 550 Information about the oscillation level The specified oscillation level has been measured according to a standard test procedure and can be used to compare against electric tools. The oscillation level is also for determining an initial assessment of the vibrational strain.
  • Page 33 Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 34 W 550 Traduction du mode d'emploi original Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consignes de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi. Table des matières 1. Explication des symboles utilisés ..........28 2.
  • Page 35 W 550 2. Consignes générales de sécurité Attention! Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Le terme utilisé dans la suite d’"outils électriques" se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur le secteur (avec câble d’alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur accus (sans câble d’alimentation).
  • Page 36 W 550 S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide, ayez recours à un disjoncteur différentiel. Ceci évite le risque d'une décharge électrique. 3. Sécurité des personnes Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique.
  • Page 37 W 550 4. Manipulation et utilisation soigneuses des outils électriques Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre travail. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée. N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit être réparé.
  • Page 38 W 550 3. Consignes de sécurité pour pistolet électrique basse pression • L'appareil ne peut pas être utilisé dans des ateliers soumis au règlement de protection contre les risques d'explosion. • Lors de la pulvérisation, il ne peut pas y avoir de sources d'allumage présentes à proximité, p.
  • Page 39 W 550 • Ne pas poser le pistolet de pulvérisation Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité. 4. Description/ Étendue de la fourniture Description (Fig. 1) Capot d'air Buse Ecrou-raccord Partie avant du pistolet pulvérisateur Pontet Partie arrière du pistolet pulvérisateur...
  • Page 40 W 550 Recommandation de dilution Peintures solvantées ou aqueuses diluer de 5 à 10% Peintures murales avec le logo rouge Perfect Spray diluer conformément aux indications du fabricant 2. Si le débit est trop faible, ajouter peu à peu de 5 à 10% de diluant (essence F ou eau) jusqu'à...
  • Page 41 W 550 10. Réglage du débit de produit (Fig. 6) Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet. - rotation à gauche moins de peinture  + rotation à droite plus de peinture ...
  • Page 42 W 550 Nettoyer l'orifice de désaération (Fig. 10, réf. C). Remplir le réservoir d'eau ou de solvant puis le revisser. N'utilisez aucun matériau combustible pour le nettoyage. Remonter le pistolet (Fig. 3). Brancher la fiche dans la prise, enclencher l'appareil et pulvériser le solvant ou l'eau dans un récipient ou sur un chiffon.
  • Page 43 W 550 du collet. Ce faisant, tourner légèrement le joint de réservoir. Insérer le tube plongeur avec le joint de réservoir dans le corps de pistolet. 14. Entretien AVERTISSEMENT! Ne jamais faire marcher le pistolet sans le filtre à air. Il risquerait d'aspirer des poussières et son fonctionnement en serait compromis.
  • Page 44 600 ml. Pour endroits difficilement accessibles, p. ex. radiateurs, coins 0417 915 d'armoires, niches, etc. Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-france.fr 17. Elimination des défauts Problème Cause Mesure •...
  • Page 45 W 550 Problème Cause Mesure • Pulvérisation trop Viscosité trop élevée du produit Le diluer ➞ grossière de revêtement • Flux de produit trop élevé Tourner la vis de réglage ➞ Vis de réglage du débit de du débit de peinture vers peinture tournée trop loin vers la la gauche (-) droite (+)
  • Page 46 W 550 ** Mesure effectuée en conformité avec EN 60745-1 Information relative au niveau de vibrations Le niveau de vibrations indiqué a été mesuré selon une méthode standardisée de contrôle et peut être utilisé pour comparer les outils électriques. Le niveau de vibrations sert également à effectuer une première estimation de l'exposition aux vibrations.
  • Page 47 La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne fai- sant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 48 W 550 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig. Inhoudsopgave 1. Uitleg van de gebruikte symbolen ..........42 2.
  • Page 49 W 550 2. Algemene veiligheidsaanwijzingen Let op! Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Met het hieronder gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" wordt zowel elektrisch gereedschap op netvoeding (met netkabel) bedoeld als oplaadbaar elektrisch gereedschap (zonder netkabel).
  • Page 50 W 550 te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar voorkomt het risico van een elektrische schok. 3. Veiligheid van personen Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Page 51 W 550 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u afstellingen aan het apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat aan de kant legt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gestart.
  • Page 52 (Afb. 1, Pos. 11) omhoog komt! Demonteer en reinig de ventilatieslang, het ventiel en het membraan; vervang zonodig het membraan. • Leg het spuitpistool niet neer. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
  • Page 53 W 550 4. Beschrijving/ Leveringsomvang Beschrijving/ Leveringsomvang (Afb. 1) Luchtkap Spuitkop Dopmoer Spuitpistool voorstuk Handbeugel Spuitpistool achterstuk Materiaalhoeveelheidregulering Luchtfilter kap Netsnoer Container Ventilatieslang Ventiel Roerstaaf Gebruiksaanwijzing Reserve spuitkopafdichting* Smeervet* * Bevindt zich in het reservoir, a.u.b. voor inbedrijfname verwijderen! 5. Verwerkbare coatingmateriaal Oplosmiddelhoudende en waterverdunbare lakken, lazuren, grondverf, 2-componenten lakken, blanke lakken, autolakken, beitsen en houtconserveermiddelen.
  • Page 54 W 550 verdunning worden toegevoegd tot de verfaanvoer voldoet aan de wensen. 8. Inbedrijfstelling Voor aansluiting op het stroomnet erop letten, dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het machineplaatje. • Container van het spuitpistool losschroeven. • Aanzuigstok uitrichten (afb. 2) Bij een juiste stand van de aanzuigstok kan de inhoud van het reservoir nagenoeg zonder restant worden verspoten.
  • Page 55 W 550 11. Spuittechniek • Het spuitbeeld wordt grotendeels bepaald door de gladheid en reinheid van het oppervlak voor het spuiten. Daarom het oppervlak zorgvuldig voorbehandelen en stofvrij houden. • Niet op te spuiten oppervlakken afdekken. • Schroefdraad e.d. aan het spuitobject afdekken. •...
  • Page 56 W 550 Netstekker insteken, apparaat inschakelen en oplosmiddel resp. water in een container of op een doek spuiten. De hierboven beschreven procedure herhalen, totdat zuiver oplosmiddel resp. water uit de sproeier komt. Apparaat uitschakelen en netstekker verwijderen. Draai het container los en maak het leeg. Verwijder de aanzuigstok met containerafdichting.
  • Page 57 W 550 14. Onderhoud Waarschuwing! Apparaat nooit zonder luchtfilter in werking zetting, eventueel aangezogen vuil kan het functioneren beïnvloeden. Voor het wisselen stekker eruit trekken. • Afhankelijk naar vervuiling de luchtfilter vervangen (afb. 9). • Om het pistool gemakkelijker te kunnen monteren, kunt u na het reinigen een ruime hoeveelheid smeervet (bijgeleverd) aanbrengen op de O-ring van het voorstuk (afb.
  • Page 58 Detail- en radiatorspuitopzet met verlengstuk incl. reservoir 600 ml Voor moeilijk bereikbare plaatsen, b. v. radiatoren, hoekjes in kasten, nissen, enz. 0417 915 Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com 17. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing •...
  • Page 59 W 550 Storing Oorzaak Oplossing • Te grove verstuiving Coatingmateriaal heeft te hoge Verdunnen ➞ viscositeit • Hoeveelheid materiaal te groot Stelschroef ➞ Stelschroef materiaalhoeveelheid materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (+) naar links draaien (-) • Spuitkop verontreinigd Reinigen ➞...
  • Page 60 W 550 Informatie over het trillingsniveau Het aangegeven trillingsniveau is volgens een genormaliseerde testprocedure gemeten en kan ter vergelijking van elektrisch gereedschap worden gebruikt. Het trillingsniveau dient ook voor een inleidende inschatting van de trillingsbelasting. Pas op! De trillingsemissiewaarde kan tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische gereedschap van de aangegeven waarde afwijken, afhankelijk van de wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt.
  • Page 61 Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden voorgelegd.
  • Page 62 EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 50580:2012; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008 CE Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this product (Type 0440) conforms to the following relevant stipulations: 2006/42/EG; 2004/108/EG; 2011/65/EG; 2002/96/EG. Applied harmonised norms: EN 60745-1:2009+A11:2010;...
  • Page 63 W 550...
  • Page 64 Hotline 0180 5 59 24 637   +49/ (0) 75 44/ 505-1169  +420 734 792 823  +420 227 077 364 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 Veilinglaan 56-58 08750 Molins de Rei (Barcelona) 1861 Meise-Wolvertem ...

Ce manuel est également adapté pour:

W550