Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour NEXO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
NEXO
instruction manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mutsy NEXO

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com NEXO instruction manual...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com click!
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 Manual de instrucciones Mutsy Nexo Manual de instruções Mutsy Nexo GR Εγχειρίδιο χρήσης Mutsy Nexo Instrukcja obsługi Mutsy Nexo RU Инструкция по эксплуатации Mutsy Nexo HU Mutsy Nexo használati útmutató Navodila za uporabo otroškega vozička Mutsy Nexo Mutsy Nexo Kullanım Kılavuzu...
  • Page 7 · Wilt u weten welke accessoires voor dit product verkrijgbaar zijn of op de hoogte blijven van nieuwe Mutsy producten, kijk dan op www.mutsy.com. ⚠ WAARSCHUWINGEN · BELANGRIJK: Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar hem als naslagwerk.
  • Page 8 · WAARSCHUWING: Het plaatsen van tassen, accessoires of beide op het product, anders dan aanbevolen door de fabrikant, kan resulteren in een onstabiele kinder- wagen. Gebruik uitsluitend originele Mutsy accessoires. · WAARSCHUWING: Hang geen boodschappentassen of andere zware voorwerpen aan de duwstang in verband met kantelgevaar.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com aangeraden worden door Mutsy. · De Mutsy Nexo is goedgekeurd volgens de EN 1888 norm van 2012. Garantie Er geldt een garantietermijn van twee jaar voor alle Mutsy producten, be- ginnende op de dag van de aankoop. Indien er sprake is van een produc- tiefout, zal Mutsy in samenwerking met zijn retailers een oplossing aanbie- den.
  • Page 10 Behandel altijd het gehele vlak. · Laat een natte kinderwagen altijd met gespannen kap drogen. · Hoewel de Mutsy stoffen met de grootst mogelijke zorg zijn geselec- teerd en getest op kleurechtheid, kunnen de stoffen verkleuren. Mutsy draagt voor eventuele verkleuring geen enkele aansprakelijkheid.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Overzicht van de onderdelen: behorende bij de overzichtstekening 01. duwstang 02. hoogteverstelknop duwstang 03. bovenframe-ontgrendelknoppen 04. onderframe-ontgrendelknoppen 05. bevestiging rugleuningverstelling 06. kap 07. bovenste stofbevestiging van de zit 08. voorbeugel 09. voorbeugel ontgrendelknop 10.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com · Knijp de onderframe-ontgrendelknoppen in en vouw het frame in. (d) · De uitvouwbeveiliging vergrendelt automatisch bij het invouwen. · Wanneer de uitvouwbeveiliging vergrendeld is kunt u het frame aan de duwstang dragen. De wielen De achterwielen monteren (e) ·...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com De wandelwagenzit (0 maanden - 15 kg) · De wandelwagenzit is geschikt voor kinderen vanaf 0 maanden tot 15 kg. De rugleuning en beensteun zijn verstelbaar. Zorg er bij alle onder- staande handelingen voor, dat het frame volledig is uitgevouwen en de rem is geblokkeerd.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com De kap afnemen (r) · Maak de drukkers aan de bovenzijde van de zit los (r1). Duw vervolgens de lip (r2) onderaan de klemmen van de kap naar binnen toe en neem de kap weg. De regenhoes op de wandelwagenzit monteren (s) ·...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com · Controleer de lengte en de positie van de gordels regelmatig en pas deze indien nodig aan. Safe2go autostoel (tot 13 Kg) · Zorg dat bij alle onderstaande handelingen het frame volledig uitge- vouwen is en de rem geblokkeerd.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com De Maxi-Cosi adapters op het frame plaatsen (y) · De adapter gemerkt met ‘R’ wordt aan de rechterzijde op het frame ge- plaatst, de adapter gemerkt met ‘L’ wordt links geplaatst. · Verwijder de voorbeugel en de kap. ·...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com BeSafe autostoeltjes · Bij het gebruik van een BeSafe autostoel moet de wandelwagenzit ge- assembleerd zijn. · De autostoeladapters van Maxi-Cosi zijn geschikt voor de volgende au- tostoeltjes: BeSafe: iZi Go, iZi Go Modular ·...
  • Page 18 · If you want to know what accessories are available for this product or if you want to stay informed of new Mutsy products then go to www.mutsy.com. ⚠ WARNINGS · IMPORTANT: Keep these instructions for future reference ·...
  • Page 19 · WARNING: This product is not suitable for running or skating. · WARNING: Only use replacement parts supplied and/or recommended by Mutsy. · The Mutsy Nexo has been approved according to the EN 1888 norm of 2012. Guarantee All Mutsy products come with a two-year guarantee, which starts on the day of purchase.
  • Page 20 The guarantee does not apply: · if the problem concerns fabric discolouration · if the fabric has been damaged by water · in relation to damage caused by the use of non-original Mutsy acces- sories. · if you cannot provide the purchase receipt ·...
  • Page 21 Do not iron and do not dry-clean. Close all zips, velcro parts and pressing studs before washing. · All Mutsy fabrics have been tested on water resistance however if the pram gets really wet, the water can penetrate the inner and outer fab- rics and leave circles behind.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 08. bumper bar 09. bumper bar release button 10. lower fabric fastening of seat 11. hinge point seat 12. leg support 13. folding safeguard 14. rear wheel release button 15. brake pedal 16. swivelling wheel locking 17.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Disassemble the rear wheels (f) · Press the button at the back side of the rear wheel casing and take the wheel off the frame Assemble the front wheels (g) · Slide the axle of the front wheel upwards in the front wheel casing until you hear a click.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com port backwards to lower the back support. Release the button when the back support has reached the desired position. · Pinch the button and continue pressing it while moving the back sup- port forwards to bring the back support in an upright position. Release the button when the back support has reached the desired position.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com The 5-point safety harness (u) · Place your child in the pushchair and make sure that the legs of your child are placed on each side of the leg piece. · Make sure that the hip and shoulder belt is positioned correctly over your child and place both plastic clamps in the central part of the har- ness attached to the leg piece.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Place the Safe2go car seat · Orientate the Safe2go car seat such that it is directed rearwards on the frame. Hold the Safe2go car seat with the central hinge points of the support bar directly above the adapters. ·...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the Maxi-Cosi car seat from the adapters · Operate the unlocking system of the Maxi-Cosi car seat. · Lift the Maxi-Cosi car seat straight up from the frame. Remove the Maxi-Cosi adapters from the frame (z) ·...
  • Page 28 · Wenden Sie sich mit Fragen, Bemerkungen, Problemen oder Reklama- tionen bitte an Ihren Verkäufer. · Möchten Sie erfahren, welches Zubehör für dieses Produkt erhältlich ist, oder über neue Mutsy-Produkte auf dem laufenden bleiben, so sur- fen Sie zu www.mutsy.com. ⚠ WARNUNGEN ·...
  • Page 29 Wagen anheben oder damit eine Treppe, Rolltreppe oder einen Aufzug betreten. · WARNUNG: Ziehen Sie beim Abstellen des Kinderwagens stets die Bremse an. · WARNUNG: Dieses Produkt eignet sich nicht zum Joggen oder Skaten. · WARNUNG: Nutzen Sie ausschließlich Ersatzteile, die von Mutsy geliefert und/oder...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com empfohlen werden. · Der Mutsy Nexo ist gemäß der Norm EN 1888/2012 zugelassen. Garantie Für alle Mutsy-Produkte gilt ab dem Kaufdatum eine Garantie von zwei Jahren. Bei Herstellungsfehlern bietet Mutsy zusammen mit seinen Händlern eine Lösung.
  • Page 31 · Europa: EN 1888 · GB: BS EN 1888 · Kanada: SOR/ 85 - 379 · USA: 16 CFR 1227 Auch für Fragen oder Bemerkungen sind wir für Sie da: www.mutsy.com/ dede/kontakt Wartung und Schwerpunkte Das Gestell · Prüfen Sie regelmäßig den Verriegelungsmechanismus des Rahmens.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com · 1 Verdeck · 1 Vorderbügel Übersicht der Teile: gehörend zur Übersichtszeichnung: 01. Schubstange 02. Höhenverstellungsknopf der Schubstange 03. Obergestell-Verriegelungsknopf 04. Untergestell-Verriegelungsknopf 05. Befestigung der Rückenlehnenverstellung 06. Verdeck 07. Obere Stoffbefestigung des Sitzes 08.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com gen Sie die Höhenverstellungsknöpfe (c1) der Schubstange und bringen Sie diese in die niedrigste Position. Ziehen Sie die Obergestell-Entriege- lungsknöpfe (c2) an beiden Seiten zu sich und drehen Sie die Schubstan- ge nach vorne, so dass die Schubstange auf dem Untergestell liegt. (c3) ·...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Die Schubstange (j) · Die Schubstange hat drei Stellungen. Drücken Sie die Höhenverstel- lungsknöpfe (j1) ein und bewegen Sie die Schubstange nach oben oder unten, während Sie die Knöpfe gedrückt halten. · Lassen Sie die Knöpfe los, wenn sich die Schubstange auf der ge- wünschten Höhe befindet.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com · Befestigen Sie den Stoff des Verdecks anschließend mit den Drück- knöpfen an der Oberseite der Rückenlehne. (p2) Das Verdeck verstellen (q) · Ergreifen Sie den vorderen Verdeckbügel in der Mitte und bewegen Sie ihn nach vorn oder hinten, um das Verdeck zu verstellen (q1).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com entsteht eine Schlaufe am Gurt. Halten Sie die Schnalle fest und ziehen Sie am Einsteckteil, um die Schlaufe vom Gurt zu entfernen. Befestigen Sie nach dem Einstellen an beiden Seiten wieder die Schulterschützer am Gürtel, indem Sie den Klettverschluss zusammendrücken.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Den Safe2go Autositz abnehmen · Drücken Sie an beiden Adaptern die Knöpfe ein, um den Safe2go Auto- sitz zu entriegeln. · Heben Sie den Safe2go Autositz gerade vom Rahmen nach oben. Die Safe2go Adapter abnehmen (x) ·...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Die Maxi-Cosi Adapter vom Rahmen abnehmen (z) · Drücken Sie den Entriegelungsknopf (z1) auf dem Adapter ein. Drehen Sie die Oberseite des Adapters nach außen (z2) und nehmen Sie den Adapter von oben aus dem Nocken. (z3) Kiddy / Cybex Autositze ·...
  • Page 39 · Si vous souhaitez connaître les accessoires disponibles pour ce produit, ou être informé des nouveaux produits Mutsy, visitez www.mutsy.com. ⚠ AVERTISSEMENT · IMPORTANT : conservez soigneusement ce mode d’ e mploi pour vous y rapporter ultérieurement.
  • Page 40 · AVERTISSEMENT: la pose de sacs, accessoires ou les deux sur le produit, autres que ceux préconisés par le fabricant, peut déstabiliser la poussette. Utilisez unique- ment des accessoires originaux Mutsy. · AVERTISSEMENT: ne suspendez pas de sacs à provision ou autres objets lourds sur le guidon à...
  • Page 41 · Le Mutsy Nexo satisfait à la norme EN 1888 de 2012. Garantie Tous les produits Mutsy sont garantis pendant deux ans à partir de la date d’achat. Si un défaut de production est avéré, Mutsy offrira une solution en coopération avec le revendeur. La réparation de tels défauts est donc couverte par la garantie.
  • Page 42 Javel. Traitez toujours toute la surface. · Pour sécher la poussette, laissez toujours la capote ouverte et tendue. · Bien que les tissus Mutsy aient été sélectionnés avec le plus grand soin et que leur inaltérabilité ait été testée, les tissus peuvent se décolorer avec le temps.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com · 2 roues avant · 2 roues arrière · 1 capote · 1 étrier avant Liste des pièces : Figurant sur le dessin d’ensemble 01. guidon 02. bouton de réglage de hauteur guidon 03.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com de réglage de hauteur (c1) du guidon et placez-le dans la position la plus basse. Tirez les boutons de déverrouillage du châssis supérieur (c2) vers vous sur les deux côtés et tournez le guidon vers l’avant jusqu’à ce que le guidon se trouve sur la partie inférieure (c3).
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Le guidon (j) · Le guidon est équipé de trois positions de hauteur. Enfoncez les bou- tons de réglage de hauteur (j1), puis pivotez le guidon vers le haut ou vers le bas pendant que vous maintenez les boutons enfoncés. ·...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com · Tirez le rabat sur le devant de la capote vers l’extérieur pour l’agrandir encore plus. Poussez le rabat vers l’intérieur pour réduire la capote. Retirer la capote (r) · Détachez les pinces sur le haut du siège (r1). Ensuite, poussez la lan- guette (r2) sous les pinces de la capote vers l’intérieur et retirez la capote.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Vous pouvez faire basculer le point de fixation avec votre main et le pousser dans l’ouverture pour le régler. · Vérifiez régulièrement la longueur et la position des ceintures et ajus- tez-les si nécessaire. Siège auto Safe2go (jusqu’à...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com · Pour toutes les manipulations ci-dessous, assurez-vous de déplier en- tièrement le châssis et de bloquer le frein · Poser les adaptateurs Maxi-Cosi sur le châssis (y) · L’adaptateur marqué « R » est placé à droite sur le châssis, l‘adaptateur marqué...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Sièges auto BeSafe · En utilisant un siège auto BeSafe, assurez-vous que le siège de pous- sette soit assemblé. Les adaptateurs de siège auto Maxi-Cosi conviennent à une utilisation avec les sièges auto suivants : ·...
  • Page 50 è avvenuto l’acquisto. · Per sapere quali accessori sono disponibili per il prodotto o rimanere ag- giornati sui nuovi prodotti Mutsy, il sito di riferimento è www.mutsy.com. ⚠ AVVERTENZE · IMPORTANTE: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle per consultazioni future.
  • Page 51 · ATTENZIONE: Azionare sempre il freno quando si ferma il passeggino. · ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto correndo o sui pattini. · ATTENZIONE: Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o consigliati da Mutsy. · Mutsy Nexo è conforme alla norma EN 1888 del 2012.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Per tutti i prodotti Mutsy è valido un periodo di garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di fabbricazione, Mutsy, in collaborazione con i suoi rivenditori, proporrà una soluzione. La ripara- zione dei difetti di fabbricazione rientra quindi nella garanzia.
  • Page 53 Non stirare e non lavare a secco. Prima del lavaggio, chiudere le cerniere, le parti in velcro e i bottoni a pressione. · Tutti i tessuti Mutsy sono sottoposti a test di impermeabilità, ma se la carrozzina è molto bagnata, l’umido può impregnare il rivestimento in- terno e lasciare aloni.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com · pulsante regolazione altezza del maniglione · pulsanti sblocco telaio superiore · pulsanti sblocco telaio inferiore · fissaggio regolazione schienale · cappottina · fissaggio superiore tessuto del sedile · frontalino · pulsante sblocco frontalino ·...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Le ruote Montaggio delle ruote posteriori (e) · Infilare il mozzo della ruota posteriore nell’apposito alloggiamento fin- ché non si sente un clic. · Tirare la ruota per verificare che sia ben salda. Smontaggio delle ruote posteriori (f) ·...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione dello schienale (m) · Sul lato posteriore dello schienale si trova il pulsante di regolazione. · Tenere premuto questo pulsante e muovere lo schienale all’indietro per reclinarlo. Lasciare il pulsante quando lo schienale ha raggiunto la po- sizione desiderata.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com · Installare il parapioggia dall’alto verso il basso sul passeggino e verifica- re che il parapioggia cada dietro lo schienale e sopra il poggiagambe. Cintura di sicurezza a 5 punti (u) · Far sedere il bambino sul passeggino e accertarsi che le gambe si trovi- no ai due lati dello spartigambe.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com che l’adattatore sia saldamente fissato provando a sollevarlo dal telaio. Installazione del seggiolino auto Safe2go · Il seggiolino per auto Safe2go deve essere sistemato sul telaio in posi- zione contraria al senso di marcia. Appoggiare il seggiolino auto Sa- fe2go con le cerniere centrali del manico in posizione perpendicolare sugli adattatori.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com senso di marcia. · Appoggiare il seggiolino auto Maxi-Cosi con le cerniere centrali del ma- nico in posizione perpendicolare sugli adattatori. · Far scivolare il seggiolino auto Maxi-Cosi e premerlo con decisione su- gli adattatori finché...
  • Page 60 · Si quiere saber qué accesorios hay disponibles para este producto o quiere estar al día de los nuevos productos Mutsy, vaya a www.mutsy.com. ⚠ ADVERTENCIAS · IMPORTANTE: Lea estas instrucciones detenidamente y consérvelas como referen- cia en el futuro.
  • Page 61 · ADVERTENCIA: Ponga siempre el freno del carrito, cuando lo aparque. · ADVERTENCIA: Este producto no es apto para correr o patinar. · ADVERTENCIA: Utilice solo piezas de repuesto entregadas y/o recomendadas por Mutsy. · El Mutsy Nexo está aprobado según la norma EN 1888 de 2012.
  • Page 62 Garantía Todos los productos Mutsy tienen un periodo de garantía de dos años desde el día de la compra. Si hay algún fallo de fabricación, Mutsy en colaboración con sus minoristas ofrecerá una solución. La reparación de fallos de fabricación entra dentro de la garantía. La garantía no incluye el cambio o devolución de productos Mutsy.
  • Page 63 No las planche ni las lave en seco. Antes de lavarlas, cierre todas las cremalleras, piezas con velcro y botones de presión. · Todos los tejidos Mutsy han pasado las pruebas de resistencia al agua, pero si los carritos se mojan mucho, la humedad puede penetrar en el forro interior y exterior y dejar cercos.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 04. botones de desbloqueo del bastidor inferior 05. fijación de la regulación del respaldo 06. capota 07. fijación superior al asiento del tejido 08. barra de seguridad 09. botón de desbloqueo de la barra de seguridad 10.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Las ruedas Cómo montar las ruedas traseras (e) · Deslice el eje de la rueda trasera en la carcasa correspondiente hasta que se oiga un clic. · Tire de la rueda para comprobar que la rueda está bien colocada. Cómo desmontar las ruedas traseras (f) ·...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo regular el respaldo (m) · En la parte trasera del respaldo hay un botón para regularlo. · Presione el botón, manténgalo presionado y mueva el respaldo hacia atrás para reclinarlo. Suelte el botón cuando el respaldo se encuentre en la posición deseada.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com · Abra, si fuera necesario, la cremallera en el forro de lluvia para rodear la capota extendida del asiento de la silla de paseo. · Coloque el forro de lluvia de arriba a abajo sobre el asiento de la silla de paseo y procure que el forro se cierre rodeando el respaldo y el repo- sapiés.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com adaptador con la «L» se coloca a la izquierda. · Saque la barra de seguridad y la capota. · En el frontal del adaptador hay una apertura. Introduzca la apertura del adaptador desde fuera en la muesca (w1) en el bastidor. Gire la parte su- perior del adaptador hacia dentro (w2) hasta que haga clic.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo colocar la silla para coche Maxi-Cosi sobre los adaptadores · Coloque la silla para coche Maxi-Cosi de espaldas al bastidor. · Coloque la silla para coche Maxi-Cosi con los puntos centrales de arti- culación del mango de carga justo encima de los adaptadores.
  • Page 70 · Se existirem dúvidas, comentários, problemas ou reclamações, entre em contacto com o seu revendedor. · Se pretende saber que acessórios se encontram disponíveis para este produto ou se pretende informar-se sobre os novos produtos Mutsy visite www.mutsy.com. ⚠ ADVERTÊNCIAS ·...
  • Page 71 · ADVERTÊNCIA: Sacos, acessórios ou ambos, diferentes dos recomendados pelo fa- bricante pode, quando colocados no produto, resultar num carrinho instável. Utili- zar apenas acessórios Mutsy originais. · ADVERTÊNCIA: Sacos de compras ou outros objetos pesados não devem ser pendu- rados na barra de empurrar devido ao risco de cair.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com · O Mutsy Nexo foi aprovado de acordo com a norma EN 1888 de 2012. Garantia Todos os produtos Mutsy são fornecidos com garantia de dois anos, que inicia no dia da compra. No caso de uma falha de fabrico, Mutsy irá tra- balhar com o seu revendedor para fornecer uma solução.
  • Page 73 Não passe a ferro e não lave a seco. Feche todos os fechos, peças com velcro e botões de pressão antes de lavar. · Todos os tecidos de Mutsy foram testados para a resistência à água, contudo, se o carrinho estiver muito molhado, a água pode penetrar os tecidos interiores e exteriores e deixar círculos.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Resumo das peças: parte do desenho 01. barra de empurrar 02. botão de ajuste de peso da barra de empurrar 03. botões de desbloqueio da estrutura superior 04. botões de desbloqueio da estrutura inferior 05.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com · A proteção de dobragem bloqueia automaticamente quando o produ- to é dobrado. · Pode transportar a estrutura pela barra de empurrar quando a prote- ção de dobragem estiver bloqueada. As rodas Montar as rodas traseiras (e) ·...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com O assento do carrinho de passeio (0 meses até 15 kg) · O assento do carrinho de passeio é adequado para crianças dos 0 me- ses e acima até 15 kg. O apoio das costas e o apoio para pernas são ajus- táveis.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Retirar a capota (r) · Solte os botões na parte superior do assento (r1). De seguida, pressione o rebordo (r2) na parte inferior dos clipes da capota para dentro e retire a cobertura. Montar a cobertura para chuva no carrinho de passeio (s) ·...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com se necessário. Cadeirinha Safe2go (até 13 kg) · Certifique-se de que a estrutura foi completamente desdobrada e que o travão está bloqueado durante todas as ações indicadas abaixo. Instalar os adaptadores Safe2go na estrutura (w) ·...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com o travão está bloqueado durante todas as ações indicadas abaixo. Colocar os adaptadores Maxi-Cosi na estrutura (y) · O adaptador marcado com “R” deve ser colocado no lado direito da es- trutura e o adaptador marcado com um “L” deve ser colocado no lado esquerdo.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Maxi-Cosi · Para encaixar e remover as cadeirinhas nos e dos adaptadores, consulte as instruções no manual da cadeirinha. Cadeirinhas BeSafe: · Quando utilizar uma cadeirinha Besafe, certifique-se de que o assento do carrinho de passeio está...
  • Page 81 με τον αντιπρόσωπο πωλήσεών σας. · Εάν θέλετε να δείτε τα διαθέσιμα εξαρτήματα για αυτό το προϊόν ή εάν θέλετε να ενημερωθείτε για νέα προϊόντα, επισκεφθείτε τον ιστοτόπο www.mutsy.com. ⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ · ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ: Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά...
  • Page 82 σμός αυτών, πέραν αυτών που συνιστώνται από τον κατασκευαστή, το παιδικό καροτσάκι μπορεί να γίνει ασταθές. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά εξαρτήματα Mutsy. · ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Οι τσάντες αγορών ή άλλα βαριά αντικείμενα δεν πρέπει να κρέ- μονται στην μπάρα πίεσης λόγω κινδύνου ανατροπής.
  • Page 83 (skating). · ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που παρέχονται ή συνιστώ- νται από τη Mutsy. · Το Mutsy Nexo έχει εγκριθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 1888 του 2012. Εγγύηση Όλα τα προϊόντα Mutsy έχουν διετή εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
  • Page 84 σίδερο ή στεγνό καθάρισμα. Πριν από το πλύσιμο ασφαλίστε όλα τα φερμουάρ, τις ταινίες velcro και τα κουμπιά. · Όλα τα υφάσματα Mutsy έχουν ελεγχθεί για αντίσταση στο νερό, αλλά εάν το καροτσάκι βραχεί πολύ, το νερό μπορεί να διαπεράσει τα εσω- τερικά...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενο κιβωτίου · 1 πλαίσιο με κάθισμα για παιδικό καροτσάκι και καλάθι · 2 μπροστινοί τροχοί · 2 πίσω τροχοί · 1 κουκούλα · 1 μπάρα προφυλακτήρα Σύνοψη μερών: μέρος του σχεδίου 01. μπάρα πίεσης 02.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Διπλώστε το πλαίσιο (c, d) · Σταθείτε πίσω από το πλαίσιο και τοποθετήστε το πλαίσιο στο φρένο. Τοποθετήστε τα κουμπιά ρύθμισης ύψους (c1) της μπάρας πίεσης στη χαμηλότερη θέση. Τραβήξτε τα κουμπιά απελευθέρωσης του άνω πλαι- σίου...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com κάρετε τους πίσω τροχούς. · Σπρώξτε το πηδάλιο φρένου προς τα πάνω με το πόδι σας για να μπλο- κάρετε τους πίσω τροχούς. Μπάρα πίεσης (j) · Η μπάρα πίεσης έχει τρεις διαφορετικές θέσεις ύψους. Πιέστε τα κου- μπιά...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση κουκούλας (p) · Πιέστε τα κλιπ της κουκούλας στη σωστή θέση στο πλαίσιο. Η κουκού- λα είναι στερεωμένη στους σωλήνες του πλαισίου. (p1) · Στη συνέχεια, στερεώστε το ύφασμα της κουκούλας στην κορυφή του στηρίγματος...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com μέχρι και οι δύο ζώνες ώμων να ασφαλίσουν κατάλληλα το παιδί σας. Σύρετε τον ιμάντα προς τα κάτω για να επιμηκύνετε τη ζώνη. Σύρετε τον ιμάντα προς τα πάνω για να κοντύνετε τη ζώνη. Έτσι θα δημιουρ- γηθεί...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com ακριβώς πάνω από τους προσαρμογείς. · Χαμηλώστε το κάθισμα αυτοκινήτου Safe2go και πιέστε σταθερά στους προσαρμογείς έως ότου ακουστεί ένα κλικ. Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα αυτοκινήτου Safe2go έχει τοποθετηθεί οριζόντια κι έχει στερεωθεί σω- στά...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com · Χαμηλώστε το κάθισμα αυτοκινήτου Maxi-Cosi και πιέστε σταθερά στους προσαρμογείς έως ότου ακουστεί ένα κλικ. Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα αυτοκινήτου Maxi-Cosi έχει τοποθετηθεί οριζόντια κι έχει στε- ρεωθεί σωστά προσπαθώντας να το βγάλετε από το πλαίσιο. Αφαιρέστε...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com · Για την τοποθέτηση και αφαίρεση των προσαρμογέων: βλ. προσαρμο- γείς Maxi-Cosi · Για την τοποθέτηση των καθισμάτων αυτοκινήτου στους προσαρμογείς και την αφαίρεση τους από αυτούς, συμβουλευτείτε τις οδηγίες που πε- ριλαμβάνονται στο εγχειρίδιο του καθίσματος αυτοκινήτου σας.
  • Page 93 · Jeżeli chcą Państwo wiedzieć, jakie akcesoria są dostępne do tego produk- tu, albo chcieliby Państwo mieć aktualne informacje na temat nowych pro- duktów Mutsy, zachęcamy do odwiedzenia strony www.mutsy.com. ⚠ OSTRZEŻENIA · WAŻNE: Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi oraz zacho- wać...
  • Page 94 · OSTRZEŻENIE: Umieszczanie na produkcie toreb, akcesoriów lub i jednego, i dru- giego w sposób inny niż zalecany przez producenta, może powodować niestabil- ność wózka dziecięcego. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów Mutsy. · OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przewrócenia się wózka na rączce nie wolno za- wieszać...
  • Page 95 · OSTRZEŻENIE: Produkt nie jest przeznaczony do biegania ani jazdy na rolkach. · OSTRZEŻENIE: Należy korzystać wyłącznie z części zamiennych dostarczanych i/lub zalecanych przez Mutsy. · Mutsy Nexo spełnia wymogi normy EN 1888 z roku 2012. Gwarancja Na wszystkie produkty Mutsy obowiązuje dwuletnia gwarancja, począwszy od dnia zakupu.
  • Page 96 Zawsze należy czyścić całą powierzchnię. · Zmoczony wózek dziecięcy należy zawsze suszyć z rozłożonym daszkiem. · Mimo że tapicerki Mutsy dobierane są z największą starannością i te- stowane pod kątem trwałości kolorów, zawsze możliwe są ich prze- barwienia. Mutsy nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne prze-...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Zawartość pudełka · 1 rama z siedziskiem wózka spacerowego i koszem na bagaże · 2 koła przednie · 2 koła tylne · 1 daszek · 1 barierka przednia Lista części: widoczne na rysunku 01.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com widłowe rozłożenie i zablokowanie ramy. Składanie ramy (c, d) · Należy stanąć na wózkiem i opuścić hamulec ramy. Następnie możliwe jest naciśnięcie przycisku regulacji wysokości (c1) rączki i zniżenie jej do najniższej pozycji. Następnie należy pociągnąć ku sobie przyciski blo- kady ramy górnej (c2) i pociągnąć...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com · W celu odblokowania kół tylnych należy unieść stopą pedał hamulca. Rączka (j) · Rączka może być ustawiona na trzech wysokościach. Należy wcisnąć przycisk regulacji wysokości (1) i cały czas go trzymając wsunąć lub wy- sunąć...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com i pociągnąć do przodu lub do tyłu (q1). · W celu powiększenia daszka należy otworzyć zamek widoczny po jego rozłożeniu (q2). · W celu jego ponownego zmniejszenia należy zamknąć zamek. · Daszek można dodatkowo powiększyć poprzez odchylenie umieszczo- nej na jego końcu zakładki.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com cujący pasa środkowego znajduje się pod siedziskiem, pomiędzy sie- dzeniem a materiałem elastycznym. W celu regulacji długości pasa pierścień mocujący należy okręcić i przepchać przez otwór. · Należy regularnie sprawdzać długość i pozycję pasów i jeżeli jest to ko- nieczne, dostosowywać...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com · Przed rozpoczęciem użytkowania fotelika Maxi-Cosi należy zapoznać się z zaleceniami instrukcji obsługi. · Podczas wykonywania poniższych czynności, należy upewnić się, że rama jest w pełni rozłożona, a hamulec zablokowany. Umieszczanie adaptorów Maxi-Cosi na ramie (y) ·...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com · Mocowanie i demontaż adapterów: patrz adaptery Maxi-Cosi. · Mocowanie i demontaż fotelików samochodowych do/od adapterów: patrz wytyczne w instrukcji obsługi Twojego fotela samochodowego. Foteliki samochodowe BeSafe · Podczas korzystania z fotelika samochodowego BeSafe należy upewnić się, że siedzisko jest zamontowane.
  • Page 104 обращайтесь к продавцу. · Если вы хотите знать, какие аксессуары имеются в наличии для дан- ного изделия, или быть в курсе последних новостей о новых това- рах Mutsy, посетите веб-сайт www.mutsy.com. ⚠ ВНИМАНИЕ! · ВАЖНО: Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для последую- щего...
  • Page 105 · ВНИМАНИЕ: Размещение на изделии не рекомендованных производителем сумок и/или аксессуаров может нарушить устойчивость коляски. Используй- те исключительно аксессуары Mutsy. · ВНИМАНИЕ: Не вешайте сумки с продуктами или другие тяжелые предметы на ручку коляски в связи с опасностью нарушения устойчивости коляски.
  • Page 106 вых коньках. · ВНИМАНИЕ: Используйте только те запчасти, которые предусмотрены и/или рекомендованы Mutsy. · Коляска Mutsy Nexo соответствует стандарту EN 1888 2012 года. Гарантия На все товары Mutsy предоставляется двухлетняя гарантия, которая вступает в силу в день покупки. В случае фабричного дефекта Mutsy совместно...
  • Page 107 Гарантия Mutsy теряет силу при повреждениях, связанных с усадкой материалов или дефектов материалов, возникших в результате чист- ки чехлов. Для Mutsy очень важна безопасность. По этой причине наша продук- ция соответствует требованиям следующих стандартов: · Европа: EN 1888 · Великобритания: BS EN 1888 ·...
  • Page 108 те всю поверхность сиденья. · Промокшую коляску необходимо поставить сушить с поднятым ка- пюшоном. · Несмотря на то, что все ткани Mutsy выбраны и протестированы с должной внимательностью, они могут выцветать. Mutsy не несет никакой ответственности за возможное выцветание тканей.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Каркас Раскладывание каркаса (a, b) · При раскладывании не подпускайте детей к подвижным частям. · Нажмите на защитный механизм, предотвращающий самопроиз- вольное раскладывание (a1), и потяните вверх верхнюю часть кар- каса до момента фиксации шасси. (a2) Отведите ручку назад и вы услышите...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Демонтаж передних колес (g) · Нажмите кнопку на задней части переднего колеса (g1) и выньте колесо из монтажного отверстия для переднего колеса. (g2) · Поворотные колеса (h) · Для того чтобы заблокировать колеса, с обеих сторон поверните коль- цо...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Установка и снятие бампера (o) · Для того чтобы установить бампер, вставьте края бампера в специ- альные выемки (o1) в каркасе – вы услышите характерный щелчок. · Нажмите с двух сторон кнопки разблокировки (o2), расположен- ные...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Теперь можно отрегулировать длину ремней при помощи пряжек. Вы можете отрегулировать длину, передвигая пряжки по плечевым ремням, пока ремень не будет плотно прилегать к телу ребенка. Передвиньте пряжку вниз, чтобы удлинить ремень. Передвиньте пряжку...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com над адаптерами. Опустите автокресло Safe2go и зафиксируйте его на адаптерах до характерного щелчка. Убедитесь в том, что авто- кресло Safe2go расположено в горизонтальном положении и проч- но зафиксировано, попробовав снять его с каркаса. Снятие...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com расположено в горизонтальном положении и прочно зафиксиро- вано, попробовав снять его с каркаса. Снятие автокресла Maxi-Cosi с адаптеров · Воспользуйтесь механизмом разблокировки автокресла Maxi-Cosi. · Снимите автокресло Maxi-Cosi с каркаса, потянув кресло вверх. ·...
  • Page 115 · Amennyiben kérdése, megjegyzése, problémája vagy panasza lenne, kérjük, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel. · Ha érdeklik a termékhez kapható tartozékok, vagy szeretne informáci- ókat kapni az új Mutsy termékekről, akkor látogasson el a www.mutsy. com oldalra. ⚠ FIGYELMEZTETÉSEK · FONTOS: Tartsa meg az utasításokat későbbi tájékozódás céljából.
  • Page 116 · FIGYELMEZTETÉS: Mindig nyomja le a fékeket, amikor leállítja a babakocsit. · FIGYELMEZTETÉS: A termék nem alkalmas futáshoz vagy görkorcsolyázáshoz. · FIGYELMEZTETÉS: Csak a Mutsy által mellékelt vagy javasolt cserealkatrészeket használja. · A Mutsy Nexo a 2012-es EN 1888 szabvány szerint lett jóváhagyva.
  • Page 117 · ha a probléma az anyag elszíneződése · ha az anyag az időjárás miatt sérült · ha a sérülést a nem eredeti Mutsy tartozékok használata okozta · ha nem tudja bemutatni a vásárlást igazoló nyugtát · ha a terméket nem megfelelően vagy ésszerűtlenül használta ·...
  • Page 118 Mindig a teljes területet kezelje. · Mindig hagyja megszáradni a babakocsit teljesen kihajtott tetővel. · Még ha a legnagyobb gondossággal választottuk is ki a Mutsy anyago- kat, és leteszteltük színtartósság szempontjából, az anyagok fakulhat- nak. A Mutsy nem felelős a lehetséges kifakulásért.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 03. felső keret kioldógombok 04. alsó keret kioldógombok 05. háttámla beállító rögzítő 06. tető 07. az ülés felső anyagának rögzítése 08. karfa 09. karfa kioldó gomb 10. az ülés alsó anyagának rögzítése 11. ülés csuklópánt 12.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com A kerekek A hátsó kerekek összeszerelése (e) · Csúsztassa a hátsó keréktengelyt a hátsó kerék burkolatba, amíg katta- nást nem hall. · Húzza meg a kereket, hogy ellenőrizze, szorosan csatlakoztatva van-e. A hátsó kerekek szétszerelése (f) ·...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Hátsó tartó beállítása (m) · A hátsó tartó beállító gombja a hátsó tartó hátoldalán van elhelyezve. · Nyomja meg a gombot, és tartsa lenyomva, amíg a hátsó tartót hátra tolja a leengedéséhez. Engedje el a gombot, ha a hátsó tartó a kívánt helyzetben van.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com hogy az esővédő megfelelően van-e a hátsó tartó mögött és a lábtartó felett csatlakoztatva. Az 5 pontos biztonsági hám (u) · Helyezze a gyermeket a sport babakocsiba, és ellenőrizze, hogy a gyer- mek lábai mindkét oldalon a lábtartón legyenek. ·...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Safe2go autósülés felhelyezése · A Safe2go autósülést úgy helyezze be, hogy hátrafelé legyen a keret- ben. Tartsa a Safe2go autósülést a tartóléc központi csuklópántjaival közvetlenül az adapter fölé. · Engedje le a Safe2go autósülést, és nyomja le erősen az adapterbe, amíg kattanást nem hall.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com amíg kattanást nem hall. Ellenőrizze, hogy a Maxi-Cosi autósülés víz- szintesen van-e elhelyezve, és megfelelően van-e csatlakoztatva, ehhez próbálja meg leemelni a keretről. A Maxi-Cosi autósülés levétele az adapterről · Nyomja meg a kioldórendszert a Maxi-Cosi autósülésen. ·...
  • Page 125 · V primeru vprašanj, pripomb, težav ali pritožb se obrnite na prodajalca. · Če želite vedeti, kakšen pribor je na voljo za ta izdelek, ali če želite ostati na tekočem z novimi izdel-ki znamke Mutsy, pojdite na stran www.mutsy.com. ⚠ OPOZORILA ·...
  • Page 126 · OPOZORILO: Ko parkirate otroški voziček, vedno aktivirajte zavore. · OPOZORILO: Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje. · OPOZORILO: Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih dobavlja in/ali priporoča podjetje Mutsy. · Voziček Mutsy Nexo ima potrdilo o skladnosti s standardom EN 1888 iz leta 2012.
  • Page 127 · če škoda ni prijavljena takoj (v roku 2 mesecev). Podjetje Mutsy ne daje garancije v zvezi s krčenjem ali poškodbami teks- tilnih elementov, do katerih pride zaradi čiščenja. Varnost je za podjetje Mutsy na prvem mestu. Zato izpolnjujemo najvišje varnostne standarde: ·...
  • Page 128 · Čeprav smo pri Mutsyju tkanine izbrali z najvišjo mero skrbnosti in pre- izkusili obstojnost njihove barve, lahko pride do razbarvanja. Podjetje Mutsy ne prevzema odgovornosti za kakršno koli raz-barvanje. Vsebina paketa · 1 ogrodje s sedežem športnega vozička in košaro ·...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com 05. prilagajanje pritrditve naslonjala za hrbet 06. streha 07. pritrditev zgornjega dela blaga za sedež 08. zaščitna ograja 09. gumb za sprostitev zaščitne ograje 10. pritrditev spodnjega dela blaga za sedež 11. pregibna točka sedeža 12.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com · Povlecite kolo in preverite, ali je čvrsto zaskočeno. Odstranitev zadnjih koles (f) · Pritisnite gumb na zadnji strani ohišja zadnjih koles in kolo snemite z ogrodja. Vgradnja sprednjih koles (g) · Os sprednjega kolesa vstavite navzgor v ohišje prednjih koles, da zasli- šite klik.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavitev opore za noge (n) · Dvignite oporo za noge in jo pomaknite v višji položaj. · Za spust opore za noge povlecite cev (n1) na dnu opore. Namestitev in odstranitev zaščitne ograje (o) ·...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com sova lahko spreminjate po dolžini. Dolžino prilagodite tako, da jermena pomaknete po ramenskih pasovih, da oba ramenska pasova primerno zavarujeta otroka. Za daljši pas jermen premaknite navzdol. Za krajši pas jermen premaknite navzgor. S tem boste na pasu napravili zan- ko.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com · Avtosedež Safe2go navpično dvignite z ogrodja. Odstranitev adapterjev za Safe2go (x) · Pritisnite gumb (x1) na adapterju. Zgornji del adapterja zasukajte nav- zven (x2) in adapter z vrhnje strani snemite z zatiča. (x3) Avtosedež...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com avtosedeži: · Kiddy: Evolution Pro, Evolution Pro 2, Evo-luna i-size · Cybex: Aton, Aton 4, Aton Q · Preden začnete uporabljati avtosedež, vedno skrbno preberite navodi- la za uporabo svojega avtosedeža. · Med vsemi spodnjimi koraki mora biti ogrodje do konca odprto in za- vora aktivirana.
  • Page 135 üzere saklayınız. · Soru, görüş veya şikayetleriniz için lütfen satıcınız ile iletişime geçiniz. · Bu ürün için mevcut aksesuarların neler olduğunu öğrenmek ya da yeni Mutsy ürünleri hakkında bilgi almaya devam etmek isterseniz, www. mutsy.com internet sayfasını ziyaret ediniz. ⚠ UYARILAR ·...
  • Page 136 · DİKKAT: Çocuk arabasını park ettiğinizde her zaman frenleri kullanınız. · DİKKAT: Bu ürün, koşu veya paten için uygun değildir. · DİKKAT: Sadece Mutsy tarafından verilen ve/veya tavsiye edilen yedek parçaları kullanınız. · Mutsy Nexo, 2012 EN 1888 normuna göre onaylanmıştır.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com süresi ile gönderilir. Bir üretim hatası ile karşılaşıldığında, Mutsy çözüm sunmak için satıcı ile birlikte çalışacaktır. Üretim hataları ga-ranti kapsa- mında tamir edilecektir. Garanti Mutsy ürünlerinin değişim veya iadesini kapsamaz. Garanti, sadece ürünün alındığı mağazaya aşağıdakileri sunduğunuzda kabul edilerek uygulanacaktır:...
  • Page 138 Ütülemeyiniz ve kuru temizlemeye verme- yiniz. Tüm fermuarları, cırtcırtları ve çıtçıtları yıkamadan önce kapatınız. · Tüm Mutsy kumaşları su geçirmezlik açısından test edilmiştir; eğer ço- cuk arabası gerçekten ıslanırsa, su iç ve dış kumaşlara nüfuz edebilir ve daire izleri bırakabilir.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com 06. tente 07. oturma ünitesi üst kumaş bağlama 08. tampon barı 09. tampon bar açma düğmesi 10. oturma ünitesi alt kumaş bağlama 11. oturma ünitesi menteşe noktası 12. bacak desteği 13. katlanma güvenliği 14.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Arka tekerlekleri sökme (f) · Arka tekerlek yuvasının arka yanındaki düğmeye basınız ve tekerleği iskeletten çıkarınız. Ön tekerlekleri monte etme (g) · Klik sesi duyana kadar ön tekerlek yuvasındaki ön tekerlek aksını yukarı doğru kaydırınız.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com çaltmak için basmaya devam ediniz. Sırt desteği istenen pozisyona ulaştığında, düğmeyi bırakınız. · Düğmeyi kaldırınız ve sırt desteği öne hareket ederken desteği dik du- ruma getirmek için basmaya devam ediniz. Sırt desteği istenen pozis- yona ulaştığında, düğmeyi bırakınız.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com 5’li güvenlik kemeri (u) · Çocuğunuzu gezi arabasına koyunuz ve bacaklarının bacak parçasının her tarafına yerleştiğinden emin olunuz. · Kalça ve omuz kemerinin çocuğunuzun üzerine doğru konumda bu- lunduğundan emin olunuz ve her iki plastik mandalı bacak parçasına bağlanmış...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com tiriniz. Safe2go araba kol-tuğunu adaptörlerin hemen üzerindeki des- tek barının merkez menteşe noktalarıyla tutunuz. · Safe2go araba koltuğunu indiriniz ve klik sesi duyana kadar iyice adap- törlere bastırınız. Safe2go ara-ba koltuğunu iskeletten havaya kaldı- rarak yatay şekilde yerleşip yerleşmediğini ve uygun şekilde bağlanıp bağlanmadığını...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Maxi-Cosi araba koltuğunu adaptörlerden çıkarma · Maxi-Cosi araba koltuğunun kilit açma sistemini kullanınız. · Maxi-Cosi araba koltuğunu iskeletten dik şekilde kaldırınız. Maxi-Cosi adaptörlerini iskeletten çıkarınız (z) · Adaptördeki açma düğmesine (z1) basınız. Adaptörün üstünü dışa doğ- ru (z2) çeviriniz ve adaptörü...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com mutsy.com Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle the Netherlands T + 31 (0)135345152 F + 31 (0)135341163 E info@mutsy.nl...