Masquer les pouces Voir aussi pour 4Rider:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y 4 R i d e r
D
I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y 4 R i d e r
ENG I i n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y 4 R i d e r
F
I M o d e d ` e m p l o i M u t s y 4 R i d e r
E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y 4 R i d e r
P
I I n s t r u ç õ e s d e u t i l i z a ç ã o M u t s y 4 R i d e r
I T
I I s t r u z i o n i p e r l ' u s o M u t s y 4 R i d e r

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mutsy 4Rider

  • Page 1 N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y 4 R i d e r I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y 4 R i d e r ENG I i n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y 4 R i d e r I M o d e d ` e m p l o i M u t s y 4 R i d e r E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y 4 R i d e r...
  • Page 5 N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y 4 R i d e r I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y 4 R i d e r ENG I i n s t r u c t i o n m a n u a l M u t s y 4 R i d e r I M o d e d ` e m p l o i M u t s y 4 R i d e r E S I M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s M u t s y 4 R i d e r...
  • Page 6: Table Des Matières

    waarschuwingen warnings p 16 gebruikstips points of attention p 16 onderhoud maintenance p 16 assemblage assembly p 17 de wielen the wheels p 17 het frame the frame p 17 het stuursysteem swivel system p 18 de rem the brake p 18 de reiswieg the carrycot...
  • Page 7 advertencias p 27 Avvertenze p 39 consejos de uso p 27 Punti di interesse p 39 mantenimiento p 27 Manutenzione p 39 montaje p 28 Assemblaggio p 40 las ruedas p 28 Le ruote p 40 el chasis p 28 Il telaio p 40 sistema de dirrección...
  • Page 8: Waarschuwingen P

    5 Stoffen · WAARSCHUWING: In verband met kan- · Alle Mutsy stoffen zijn getest, maar de telgevaar dienen er geen boodschap- kans bestaat dat als de wagen erg nat pentassen of andere zware voorwerpen wordt, het vocht via de onderranden aan de duwstang gehangen worden.
  • Page 9: Assemblage P

    Nederlands De achterwielen demonteren (c) gesmeerd. Door regelmatig de assen schoon te maken en met zuurvrije vase- · De achterwielen worden verwijderd door line in te smeren, blijven de wielen het centrale kapje van het wiel in te soepel lopen. drukken en de wielas uit de buis te ·...
  • Page 10: Het Stuursysteem

    U kunt nu de reiswieg van het frame verwijderen. Het stuursysteem (4Rider) · Om de reiswieg te dragen, moeten de De zwenkstand (h) draagbanden in de kunststof delen ·...
  • Page 11: Wandelwageninzet Deluxe P

    Nederlands Montage (k) het bevestigingspunt totdat u een klik · Plaats de reiswieg met de bevestigings- hoort. Controleer of de zit stevig ge- delen boven het universele bevestig- fixeerd is en of de rode vlakjes in het ings-punt van het frame. Druk de universele bevestigingspunt volledig reiswieg naar beneden totdat deze afgedekt zijn.
  • Page 12: Maxi-Cosi Autozit P

    Nederlands De voorbeugel (l) ! Er mag geen stof tussen het verstel- · Bevestig de voorbeugel door deze in de mechanisme komen, want dan kan het voorste uitsparingen (L+R) van de verstelmechanisme blokkeren. kunststof bevestigingsdelen van de Het vastzetten van uw kind wandelwageninzet te plaatsen.
  • Page 13 Nederlands Graco Autobaby (2,3-10 kg en < 73 cm) met merkteken L aan de linkerzijde. Graco Logico S (2,3-13 kg en < 81 cm) · Plaats de Traveller achterwaarts gericht Graco op het frame monteren (p) op de adapters. Klik de Traveller vast door de draagbeugel naar achteren ·...
  • Page 14: Warnungen P

    Gewicht für diesen korb beträgt 5 Kg. Stoffe · WARNUNG: Wegen der Kippgefahr dür- fen keine Einkaufstaschen oder anderen · Alle Mutsy Stoffe sind getestet; den- schweren Gegenstände an die Schub- noch besteht die Möglichkeit, dass, stange gehängt werden. wenn der Wagen sehr nass wird, ·...
  • Page 15: Montage P

    Deutsch bildung einzureiben. Erst wenn die Vorderradachse vollstän- · Die Räder dürfen nicht geölt werden. dig im Vorderradblock ist, können Sie Wenn Sie die Achsen regelmäßig rei- den Schubriegel wieder loslassen. Das nigen und mit säurefreier Vaseline Vorderrad ist dann verriegelt. einschmieren, rollen die Räder reibung- Die Hinterräder demontieren (c) slos.
  • Page 16: Die Lenkung P

    Rahmen in einem Res- kanten. Darauf können Sie das Gestell taurant steht. auf die normale Weise zusammenklap- pen. Die Lenkung (4Rider) Der Schwenkstand (h) Entfernen des Tragetasches · Bewegen Sie den Hebel an der Vorder- · Bewegen Sie die zwei Entriegelungs- seite (unter der Fußplatte) nach rechts.
  • Page 17: Deluxe Joey Tragetasche P

    Deutsch Schützdecke Schützdecke · Befestigen Sie zur Montage der Schütz- · Befestigen Sie zur Montage der Schütz- decke die Drucker an den vorgeseh- decke die Drucker an den vorgeseh- enen Stellen. enen Stellen. · Lösen Sie zum Herausnehmen der Kap- ·...
  • Page 18: Maxi-Cosi Autositz P

    Deutsch entfernen. auf Sie zu und bringen die Fußstütze in ! Wenn der Sportwageneinsatz gegen die die gewünschte Stellung. Fahrrichtung montiert ist, soll der Band Anpassen der Sitztiefe (m) womit der Sportwageneinsatz an das Gestell befestigt ist, gelöst werden. · Um die Sitztiefe verstellen zu können, muss erst das Verdeck von dem Sport- Das Verdeck(l) wagen entfernt werden.
  • Page 19: Traveller Autositz P

    Deutsch Der Maxi-Cosi vom Fahrgestell ent- des Tragebügels, und verstellen Sie ihn fernen in Vertikalposition. · Drücken Sie die hellblauen Knöpfe auf · Ziehen Sie jetzt den Traveller am Trage- den Seiten des Maxi-Cosi, und heben bügel aus den Adaptern. Sie den Maxi-Cosi von den Adap- ·...
  • Page 20: Warnings P

    · The Mutsy 4Rider was approved accor-- · WARNING: The safety of your child is your ding to the NEN-EN 1888:2003 responsibility.
  • Page 21: Assembly P

    After spraying on the Teflon, wipe the wheel axle out of the tube. product with a soft cloth. · Tip : (only for tyres of 4Rider single spoke · It is particularly important to ensure version) the tyres have car tyre valves.
  • Page 22: The Carrycot P

    · The carry cot can be folded compactly The swivel system (4Rider) by first removing the liner and then The swivel position (h) pushing the three metal U-shaped wires ·...
  • Page 23: The Deluxe Seat P

    English Removing the carry cot are fully covered. · Push the two release buttons of the uni- ! Under the seat there is a Velcro strip versal fixation points in forward direc- that is attached to the backside of tion until the carry cot is released. You the seat with a press button.
  • Page 24: Maxi-Cosi Car Seat P

    English without pressing the mentioned but- in the universal fixation points are fully ton. covered. Adjusting the footrest (m) Removing the Maxi Cosi from the frame · If you wish to adjust the foot rest, move · Push the light blue buttons that are on the plastic knobs (L+R) under the foot the sides of the Maxi Cosi and lift the rest towards you simultaneously and...
  • Page 25: Avertissements P

    à la dépliant le produit sécurité de votre enfant. · La Mutsy 4Rider répond à la norme · AVERTISSEMENT: Vous êtes vous-mê- EN 1888:2003; A1+A2+A3 et la me responsable de la sécurité de votre norme ASTM F833 enfant.
  • Page 26: Assemblage P

    Français Poussette Montage des roues avant (b) · Le laquage ne requiert aucun entretien, · Pour monter les roues avant, déplacez mais s’endommage plus rapidement d’abord le bouton coulissant vers que le chrome par les chocs et l’usure. l’arrière. Vous pourrez ensuite placer Tenez en compte lors du transport en l’axe de roue vertical dans le bloc en voiture.
  • Page 27: Le Frein P

    Enlever le couffin dans un restaurant par exemple. · Pousser les deux boutons de déverrouil- Le système de direction (4Rider) lage du point de fixation universel vers La position pivotante (h) l’extérieur jusqu’à ce que le couffin se ·...
  • Page 28: Couffin Deluxe Joey P

    Français · Pour enlever le capot, appuyer (L+R) puyer sur les boutons poussoirs sur les sur le cliquet prévu à cet effet et retirer deux côtés du couffin et pousser simul- le capot de ses logements. tanément le capot vers l’arrière. La housse de protection Couverture imperméable ·...
  • Page 29: Siège-Enfant Maxi-Cosi P

    Français Enlever le bloc poussette Réglage du repose pied (m) · Pousser les deux boutons de déverrouil- · Pour régler le repose-pieds, tirez simul- lage du point de fixation universel tanément (G+D) les manettes en plas- vers l’extérieur jusqu’à ce que le bloc tique situées sous le repose-pieds vers pous-sette se d‚solidarise du sys- vous, puis déplacez le repose-pieds...
  • Page 30: Siège-Enfant Traveller P

    Français Retirer le Traveller du cadre · Pousser le Maxi-Cosi sur le point de fix- ation jusqu’à ce que vous entendiez · Utilisez le bouton pour régler la bride un clic. Contrôler si le Maxi-Cosi est de transport et mettez la en position solidement fixé...
  • Page 31: Advertencias P

    · ADVERTENCIA: Este producto no es decoloraciones. apto para correr o patinar. Cochecito · El Mutsy 4Rider ha sido homologado de conformidad con la norma EN · Aunque la pintura no precisa mante- 1888: 2003 A1+A2+A3 y la norma nimiento, puede dañarse con más fac-...
  • Page 32: Montaje P

    Español ilidad que el cromo en caso de golpes primer lugar tirar hacia atrás el botón o rascadas. Tenerlo en cuenta al trans- deslizante para poder colocar el eje portarlo en el automóvil. vertical de la rueda dentro de la guía ·...
  • Page 33: El Freno P

    · Pulsar los dos botones de apertura de los puntos de fijación universal hacia El sistema de rotación (4Rider) atrás hasta liberar el cuco. A continu- La posición de giro (h) ación, retirar el cuco del chasis.
  • Page 34: Silla Deluxe P

    Español queños botones de las piezas de la · Para retirar la vestidura, aflojar los bo- capota y sacarla de las ranuras. tones de las posiciones indicadas. La vestidura Silla Deluxe (de 0 a 15 Kg.) · Para instalar la vestidura, fijar los bo- ·...
  • Page 35: Silla Auto Maxi-Cosi P

    Español piezas plásticas (L+R) hasta que quede ! Para evitar el bloqueo del mecanismo correctamente fijada. de ajuste, comprobar que no quede · Para quitar la capota, presionar los pe- ningún trozo de tela estrujado en el queños botones de las piezas de la mismo! capota y sacarla de las ranuras.
  • Page 36 Español Colocar la Graco en el chasis (p) Traveller ha sido fijada correctamente. · Coloque el adaptador en los puntos de Retirar la Traveller del chasis fijación universal del bastidor. · Accionar las palancas laterales situa- · Coloque la silla Graco sobre el adap- das a ambos lados del asa de trans- tador y presione con fuerza hacia porte de la Traveller y situar el asa en...
  • Page 37: Advertências P

    · O lacado não necessita de qualquer ra correr ou patinar. manutenção mas danifica-se mais · O Mutsy 4Rider foi aprovado de acordo facilmente do que o cromado no com a norma EN 1888:2003; A1+A2 caso de choques ou riscos. Deve ter +A3 standard e norma ASTM F833.
  • Page 38: Montagem P

    Portugués Desmontar as rodas traseiras (c) mento de ferrugem. · As rodas não devem ser lubrificadas · Retire as rodas traseiras pressionando com óleo. Se limpar regularmente na zona central da roda e retirando do os eixos e untá-los com vaselina não eixo.
  • Page 39: O Travão P

    Para arrumar as correias, uti- lize o saquinho na ponta dos pés da O sistema de viragem (4Rider) alcofa. A posição de viragem (h) · A alcofa pode ser fechada de forma ·...
  • Page 40: Assento De Cadeira De Passeio Deluxe P

    Portugués alcofa para baixo até esta fazer um um clique. Verifique se o assento está clique sonoro. Verifique se a alcofa bem fixo e se as secções vermelhas no se encontra na posição horizontal ponto de fixação universal estão total- e se as secções vermelhas no ponto mente cobertas.
  • Page 41: Cadeira Auto Maxi-Cosi P

    Portugués do tubo (à direita e à esquerda) con- encosto, faça um movimento para baixo forme indicado. Isto torna-se mais fácil com o encosto até ouvir um “clique”. De se realizar esta acção com o encosto na seguida, volte a fixar as tiras de velcro. posição deitada.
  • Page 42 Portugués pontos de fixação universal do chas- cadeira de passeio”). sis. Graco Autobaby (2,3-10 kg e < 73 cm; ! Coloque o adaptador com a marca R do Graco Logico S (2,3-13 kg e < 81 cm) lado direito e coloque o adaptador com Montagem da Graco no chassis (p) a marca L do lado esquerdo.
  • Page 43: Avvertenze P

    · ATTENZIONE: Non lasciare mai il bam- Tessuti bino incustodito all’interno o in pros- simità del passeggino. · Tutti i tessuti Mutsy sono stati testati, · ATTENZIONE: Non sollevare mai ma se il passeggino rimane bagnato a tutto il passeggino quando il piccolo lungo, la condensa potrebbe penetrare è...
  • Page 44: Assemblaggio P

    Italiano Smontaggio delle ruote posteriori(c) · Le ruote non devono essere lubrifica- te con olio. Per mantenere le ruote · Le ruote posteriori vengono tolte pre- scorrevoli, pulire i cerchioni regolar- mendo il pulsante centrale della ruota mente e applicarvi Vaselina. e sfilando la ruota dall’asse.
  • Page 45: Il Sistema Sterzante P

    Utilizzare la tasca ai piedi della navicella per riporre le cinghie. Il sistema sterzante (4Rider) · La navicella può essere chiusa comple- Sterzare (h) tamente rimuovendo per prima cosa ·...
  • Page 46: Il Sedile Deluxe P

    Italiano sia orizzontale e che non si vedano i · Posizionare la seduta con le parti di bloc- puntini rossi sul gancio di fissaggio caggio (D+S) sull’attacco generale del generale. telaio. Spingere verso il basso fino a sentire il “click” di chiusura. Assi- Rimuovere la carrozzina curarsi che il sedile sia posizionato ·...
  • Page 47: Seggiolino Per Auto Maxi Cosi P

    Italiano schienale nella posizione desiderata. sentire il click di fissaggio. Assicurarsi · Lo schienale può essere riportato nel- che il seggiolino sia fissato corretta- la posizione eretta senza premere il mente e che non si vedano le superfici pulsante. rosse sui ganci di fissaggio generali del telaio.
  • Page 48 Italiano sul retro del sediolino e sollevarlo dall’adattatore · Rimuovere entrambi l’adattatore con gli stessi accorgimenti adottati in pre- cedenza (vedi ‘Rimozione seduta’).
  • Page 49 MUTSY B.V. Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T +31 (0)13 5345152 F +31 (0)13 5341163 w w w.m u ts y. co m...

Table des Matières