Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à
votre sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE
M.-Nr. 12 264 470

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PUR 98 D

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 12 264 470...
  • Page 2 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........13 Schéma descriptif de la hotte ................14 Fonctionnement de l'appareil................16 Commande......................17 Allumer la soufflerie ..................... 17 Sélectionner le niveau de puissance ..............17 Arrêt différé......................
  • Page 3 Contenu Conduite d’évacuation ..................42 Clapet anti-retour ................... 42 Eau de condensation..................43 Réducteur de bruit ..................43 Branchement électrique ..................44 Caractéristiques techniques ................45...
  • Page 4 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d’emploi et les instructions de montage et transmettez-les à...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde  Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveil- lance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 6 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde  N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de garantir son bon fonctionnement.  Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplace- ment mobile (par exemple, sur un bateau). ...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l'air ambiant  Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer dépendant de l'air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d'aéra- tion, la prudence est de rigueur.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer dépendant de l'air ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou le groupe d'aération, ce qui permet d'éviter un refoulement des gaz évacués par le foyer.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Les flammes non recouvertes peuvent être un risque d'incendie. Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes.
  • Page 11 Portez des gants de protection contre les coupures pendant le mon- tage.  N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.
  • Page 12  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 13 Votre revendeur Miele récupère les em- ballages de transport. Mise au rebut de l’ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro-...
  • Page 14 Schéma descriptif de la hotte...
  • Page 15 Schéma descriptif de la hotte a Pièce de rattrapage sous plafond b Cheminée c Déflecteur d Éléments de commande e Filtre à graisse f Cadre d’espacement Le cadre d’espacement crée un joint d’ombre entre la cheminée et le plafond. La hotte peut être montée avec ou sans cadre d’espacement. g Sortie d’air recyclé...
  • Page 16 Fonctionnement de l'appareil En fonction du modèle de votre hotte, Mode recyclage les modes de fonctionnement suivants (uniquement en cas d’utilisation d’un sont possibles : set d’adaptation et d’un filtre à charbon actif comme accessoires en option, voir Évacuation chapitre “ Caractéristiques tech- niques ”) L'air aspiré...
  • Page 17 Commande Allumer la soufflerie Arrêt différé  Laissez fonctionner le ventilateur en- Enclenchez le ventilateur dès que vous commencez à cuisiner. Les odeurs de core quelques minutes après la fin de cuisson sont ainsi aspirées dès le dé- la cuisson. but.
  • Page 18 Commande Activation/Désactivation de la ges- Système Powermanagement tion du système Powermanagement La hotte dispose d’un système de ges- Vous pouvez désactiver le Powermana- tion de l’énergie nommé Powermanage- gement. ment. Le PowerManagement sert à Gardez cependant à l'esprit que votre économiser l’énergie.
  • Page 19 Commande Arrêt de sécurité Si la fonction Powermanagement (ges- tion de puissance) est désactivée, la hotte allumée s'éteint automatiquement après 12 heures (soufflerie et éclairage du plan de cuisson).  Pour la rallumer, pressez la touche Marche/Arrêt  ou la touche d'éclai- rage .
  • Page 20 Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc- tionne de manière très efficace. Les me- sures suivantes participent à une utilisa- tion économique : - Lors de la cuisson, veillez à bien aé- rer votre cuisine. S'il n'y a pas assez d'air amené...
  • Page 21 (dis- propriés. ponible chez Miele). N’utilisez pas de produit de lavage contenant de la soude, de l’acide, du Consignes particulières pour les ap- chlore ou des solvants.
  • Page 22 Nettoyage et entretien Consignes particulières pour les élé- Fréquence de nettoyage ments de commande La graisse accumulée se solidifie au bout d'un certain temps et rend le net- Si les salissures ne sont pas net- toyage du filtre difficile. Il est donc re- toyées sans tarder, les éléments de commandé...
  • Page 23 (voir à la fin du présent mode la face interne. Cela n'a aucune inci- d’emploi) ou contactez le service après- dence sur leur bon fonctionnement. vente Miele. Après le nettoyage :  Après le nettoyage, faites sécher les filtres à graisse sur une surface ab- sorbante.
  • Page 24 Pour trouver les filtres à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contac- tez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi). Vous trouverez la désignation du type  Insérez le filtre à charbon actif dans le dans le chapitre “Caractéristiques tech-...
  • Page 25 Nettoyage et entretien  Éteignez la soufflerie et l'éclairage. Remplacer l'éclairage  Utilisez uniquement les ampoules in- Les ampoules peuvent chauffer diquées. fortement en fonctionnement. Les autres ampoules, par ex. les am- Attendez quelques minutes avant de poules halogènes, peuvent entraîner changer les ampoules.
  • Page 26 Service après-vente Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à...
  • Page 27 *INSTALLATION* Installation Avant l’installation  Avant l’installation, veuillez tenir compte de toutes les informations 4 dispositifs de serrage de la pièce mentionnées dans ce chapitre et du de rattrapage chapitre “Consignes de sécurité et pour ajuster et fixer la pièce de rattrapage. mises en garde”.
  • Page 28 *INSTALLATION* Installation a Zone d'installation : passage prévu Dimensions de l'appareil pour la conduite d'évacuation, le cordon d'alimentation. En mode re- cyclage, seule l'installation d'un cor- don d'alimentation est nécessaire. b Hauteur possible de l'appareil pour le fonctionnement en mode évacua- tion c Hauteur possible de l'appareil pour le fonctionnement en mode recy-...
  • Page 29 *INSTALLATION* Installation Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui- vantes doivent être respectées.
  • Page 30 *INSTALLATION* Installation Conseils de montage Retrait des films de protection - Même avec une cuisinière électrique, Les pièces de la carrosserie de la hotte il faut compter une distance de mini- sont couvertes d'un film qui les protège mum 650 mm pour pouvoir travailler contre d'éventuels dégâts durant le aisément sous la hotte.
  • Page 31 *INSTALLATION* Installation  Pour le fonctionnement en mode éva- cuation d’air : - Posez une conduite d’évacuation dans le plafond et faites-la sortir du plafond dans la zone marquée. Entre le plafond et le raccord d’évacuation de la hotte, vous avez besoin d’un ...
  • Page 32 *INSTALLATION* Installation  À l'aide d'un couteau, détachez les quatre pièces d'ajustement et les deux caches du cadre d'espacement livré.  Percez quatre trous ( 10 mm, pro- fondeur d'environ 115 mm) pour les chevilles livrées.  Placez les quatre chevilles dans les ...
  • Page 33 *INSTALLATION* Installation Un cadre d'espacement peut être monté entre la cheminée et le plafond. Il peut servir à créer un espace entre le plafond et la cheminée (joint creux) pour des raisons esthétiques. Ceci peut  Montez le cadre d'espacement sur le notamment s'avérer nécessaire lorsque support d'appui.
  • Page 34 *INSTALLATION* Installation  Accrochez le support d'appui sur les  Centrez le support en fonction des quatre vis. Le “V” du support indique lignes médianes et vissez-le. la partie avant. Afin d'ajuster la position verticale de  Si vous utilisez le cadre d'espace- la hotte, vous pouvez mettre en place ment, vous devez placer les deux ca- les pièces d'ajustement que vous...
  • Page 35 *INSTALLATION* Installation  Tenez le support d'appui par le bas, retirez les deux vis de fixation et tirez sur le support d'appui jusqu'à ce qu'il atteigne sa longueur maximale.  Serrez à nouveau les vis. Pour le fonctionnement en mode recy- clage (UL), vous devez monter l'embout déviateur du set d'adaptation DUI 32 (accessoire disponible en option) :...
  • Page 36 *INSTALLATION* Installation  Fixez le tuyau à l’embout déviateur à l’aide du collier de serrage.  Assurez-vous que le tuyau est bien fixé.  Glissez la pièce de rattrapage sur le support d'appui : - pour le fonctionnement en mode éva- cuation (AL, EXT), placez les grilles d'évacuation vers le bas ;...
  • Page 37 *INSTALLATION* Installation  Posez les quatre supports de pièce  Pliez à nouveau les deux pattes de de rattrapage sous plafond. En ser- maintien vers l'intérieur. rant les vis de fixation, les dispositifs  Glissez la cheminée sur la pièce de de serrage de la pièce de rattrapage rattrapage et pliez les pattes de main- s'écartent et poussent la pièce de...
  • Page 38 *INSTALLATION* Installation Selon le modèle de l'appareil, un man- chon d'évacuation du bloc-moteur est équipé d'un clapet anti-retour, ou la hotte est livrée avec le clapet.  Pour le fonctionnement en mode éva- cuation (AL), la hotte fonctionne avec le clapet anti-retour lorsque le sys- tème d'évacuation n'est pas équipé...
  • Page 39 *INSTALLATION* Installation  Raccordez le câble d'alimentation. Reportez-vous au chapitre “Raccor- dement électrique”.  Serrez à nouveau les deux vis du support d'appui. Vous pouvez à présent ajuster la hau-  Poussez la conduite d’évacuation teur du déflecteur. Respectez la hauteur dans le manchon d’évacuation et indiquée : fixez-la avec un collier de serrage par...
  • Page 40 *INSTALLATION* Installation  Soulevez le déflecteur à la hauteur  Maintenez fermement la cheminée, souhaitée et vissez-le. repliez les pattes de maintien vers l'intérieur et faites descendre douce- ment la cheminée. La cheminée s'enfonce dans la dé- coupe du déflecteur.
  • Page 41 *INSTALLATION* Installation  Pour le fonctionnement en mode re- cyclage (UL), installez le filtre à char- bon actif.  Retirez les filtres à graisses de la hotte.  Fixez la vis de sécurité à l'intérieur de la hotte.  Retirez le film de protection des filtres à...
  • Page 42 - La conduite d’évacuation doit être aussi courte et droite que possible. Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique Miele ou - Utilisez uniquement des coudes à une conduite de toit si l’air est évacué à rayons larges.
  • Page 43 *INSTALLATION* Installation Eau de condensation Miele décline toute responsabilité pour Si la conduite d'évacuation est posée les dysfonctionnements ou les dom- dans des endroits frais ou sous le toit, mages causés par une conduite de l'eau de condensation peut se for- d’évacuation inadaptée.
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation Si vous utilisez un cordon d’alimenta- Branchement électrique tion flexible pour le raccordement au ré-  Des travaux d’installation, d’en- seau électrique, la section des diffé- tretien ou de réparation non rentes conduites doit être comprise conformes peuvent présenter de entre 0,75 et 1,5 mm².
  • Page 45 Caractéristiques techniques Moteur du ventilateur 220 W Éclairage du plan de cuisson 4 x 3 W Puissance totale de raccordement 232 W Tension réseau, fréquence AC 230 V/50 Hz Fusible 10 A Poids 34 kg Accessoires en option pour le fonctionnement en mode circuit fermé Jeu d’adaptation du mode évacuation d’air au mode circuit fermé DUW 32 et filtre à...
  • Page 46 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle PUR 98 D Consommation énergétique annuelle (AEC 51,8 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 47 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 48 PUR 98 D fr-BE M.-Nr. 12 264 470 / 00...