Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

U SER MANUA L
True HEPA Air Purifier
Model: Core 300
EN
DE
FR
ES
IT
Questions or Concerns?
support.eu@levoit.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Levoit Core 300

  • Page 1 U SER MANUA L True HEPA Air Purifier Model: Core 300 Questions or Concerns? support.eu@levoit.com...
  • Page 2 Controls CADR (CFM) Getting Started 187 m³/h Using Your Air Purifier Operating Temperature: About the Filter Conditions -10°C–40°C / Levoit Replacement Filters 14°F–104°F Care & Maintenance Humidity: < 85% RH Troubleshooting Warranty Information Noise Level 24–48dB Customer Support Standby Power <...
  • Page 3 Ihr Luftreiniger Bedienungstasten Wirkungsbe- 40 m² / 431 ft² Erste Schritte reich Der Gebrauch Ihres Luftreinigers CADR (CFM) Informationen zum Filter 187 m³/h Ersatzfilter von Levoit Betriebs- Temperatur: -10 °C–40 Pflege und Wartung bedingungen °C / 14 °F–104 °F Problemlösung Luftfeuchtigkeit: Garantie Kundendienst < 85 % RH...
  • Page 4 Commandes Prise en main Portée effective 40 m² / 431 pi² Utilisation de votre purificateur d’air CADR (CFM) À propos du filtre 187 m³/h Filtres de rechange Levoit Conditions Température : Entretien et maintenance de fonctionne- -10 °C à 40 °C / Dépannage ment 14 °F à 104 °F Informations relatives à la garantie Humidité : <...
  • Page 5 Controles Primeros pasos Alcance efec- 40 m² (431 ft²) Usar el purificador de aire tivo El filtro CADR (CFM) Filtros de recambio Levoit 187 m³/h Cuidado y mantenimiento Condiciones de Temperatura: -10 °C– Solución de problemas funcionamiento 40 °C (14 °F–104 °F) Información sobre la garantía Humedad: <85 % HR...
  • Page 6 Comandi Preparazione Campo d’azione 40 m² (431 piedi²) Uso del purificatore d’aria effettivo Il filtro CADR (CFM) Filtri di ricambio Levoit 187 m³/h Cura e manutenzione Condizioni di Temperatu- Risoluzione dei problemi funzionamento ra: -10°C–40°C Informazioni sulla garanzia (14°F–104°F) Assistenza Clienti Umidità: <...
  • Page 7 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S A F E T Y I N F O R M AT I O N To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety •...
  • Page 8 G E T T I N G TO K N OW YO U R A I R P U R I F I E R Fan Speed Indicators Display Off Button Fan Speed Button Air Outlet Sleep Mode Indicator/Button Housing Timer Button Air Inlet Timer Indicators...
  • Page 9 C O N T R O L S G E T T I N G S TA R T E D Flip the air purifier over. Twist the filter On/Off Button cover anticlockwise and remove it. • Turns the air purifier on/off. [Figure 1.1] 2.
  • Page 10 GETTING STARTED (CONT.) U S I N G YO U R A I R P U R I F I E R 3. Replace the filter cover and twist clockwise to lock. [Figure 1.3] Plug in and tap to turn on the air 4.
  • Page 11 USING YOUR AIR PURIFIER (CONT.) A B O U T T H E F I LT E R Sleep Mode The air purifier uses a 3-stage filtration Sleep Mode operates quietly by using the system to purify air. lowest possible fan speed. to turn Sleep Mode on/off.
  • Page 12 2.4 m / 8 ft ceilings. For smaller rooms, the air change per hour will increase. The Core 300 has an air change per hour of 5, which means it can change air 5 times at the max speed.
  • Page 13 (VOCs), and smoke from wildfires. Best used for: high air pollution, smoke Core 300-RF-MB Levoit True HEPA 4-Stage Mold and Bacteria Filter Amazon ASIN: B07SCZ46N2 Get the benefits of the Original Filter, but with an additional antibacterial treatment which is very effective for trapping and neutralizing bacteria and mould spores.
  • Page 14 C A R E & M A I N T E N A N C E Cleaning the Air Purifier Resetting the Check Filter Indicator • Unplug before cleaning. Reset the Check Filter Indicator when: • Wipe the outside of the air purifier with lights up.
  • Page 15 Unusual odours • A visibly clogged filter Note: • To maintain the performance of your air only purifier, use official Levoit filters. To buy replacement filters, go to Amazon B07S8NM4Q9 and search • Remember to reset after changing the filter.
  • Page 16 T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Air purifier will not turn on or Plug in the air purifier. respond to button controls. Check to see if the power cord is damaged. If it is, stop using the air purifier and contact Customer Support (see 18).
  • Page 17 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Poor air purification quality. to increase the fan speed. Make sure no objects are blocking the sides or top of the air purifier (the inlet or outlet). Make sure the filter is removed from its packaging and properly in place (see page 9).
  • Page 18 C U S TO M E R S U P P O R T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: support.eu@levoit.com *Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support.
  • Page 19 LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren.
  • Page 20 SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.) Netzteil & Stromkabel • Stellen Sie den Luftreiniger in der Nähe der verwendeten Steckdose auf. Halten Sie das Kabel stets von • Wärmequellen fern. • Bedecken Sie das Kabel nicht mit einem Vorleger, Teppich oder sonstigem Belag. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten.
  • Page 21 I H R LU F T R E I N I G E R Lüftergeschwindigkeitsanzeigen Taste zum Ausschalten des Displays Lüftergeschwindigkeitstaste Luftauslass Taste/Anzeige für den Schlafmodus Gehäuse Timer-Taste Lufteinlass Timer-Anzeigen Rutschfeste Füße Ein-/Aus-Taste Filterabdeckung Display-Sperrtaste Dreistufiger True HEPA Original-Filter Filteranzeige Rückseite Frontseite, auf dem Kopf stehend...
  • Page 22 B E D I E N U N G S TA S T E N E R S T E S C H R I T T E Stellen Sie den Luftreiniger auf den Ein-/Aus-Taste Kopf. Drehen Sie den Filter gegen den •...
  • Page 23 D ER GE BRAUCH ERSTE SCHRITTE (FORTS.) I HRE S LUFT RE IN IG E RS Setzen Sie die Filterabdeckung wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie festzustellen. [Abbildung 1.3] Schließen Sie den Luftreiniger an und berühren Sie , um ihn einzuschalten.
  • Page 24 DER GEBRAUCH IHRES LUFTREINIGERS (FORTS.) Speicherfunktion Display-Sperre Wenn der Luftreiniger an die Stromversorgung Das Sperren des Displays verhindert eine angeschlossen ist, behält er die zuletzt versehentliche Änderung der Einstellungen. eingestellte Lüftergeschwindigkeit bei. Die Tasten reagieren nicht auf Berührungen. Halten Sie drei Sekunden lang Hinweis: Der Luftreiniger speichert keine Timer- gedrückt, um das Display zu blockieren...
  • Page 25 I N F O R M AT I O N E N Z U M F I LT E R Die Luft wird mithilfe eines dreistufigen Clean Air Delivery Rate, Filtersystems gereinigt. Wirkungsgrad Der Clean Air Delivery Rate (CADR) misst die Effizienz eines Luftreinigers durch Anzeigen des Reinluftvolumens, das ein Luftreiniger pro Minute erzeugt.
  • Page 26 INFORMATIONEN ZUM FILTER (FORTS.) Luftfeuchtigkeit Feuchtigkeit kann den Filter beschädigen. Dieser Luftreiniger sollte nur in einer Umgebung mit einer Luftfeuchtigkeit unter 85 % RH verwendet werden. Wenn Sie den Luftreiniger in Umgebungen mit überaus hoher Luftfeuchtigkeit verwenden, wird die Oberfläche des Filters schimmlig. Hinweis: Durch Wasser oder Feuchtigkeit kann sich Schimmel bilden.
  • Page 27 (VOC) und Waldbrandrauch entwickelt wurde. Empfohlen bei: hoher Luftverschmutzung, Rauch Core 300-RF-MB Vierstufiger True HEPA Schimmelsporen- und Bakterien-Filter von Levoit Amazon ASIN: B07SCZ46N2 Profitieren Sie von sämtlichen Vorteilen des Original-Filters, jedoch mit einer zusätzlichen antibakteriellen Aufbereitung, die Bakterien und Schimmelsporen effektiv einfängt und neutralisiert.
  • Page 28 P F L E G E U N D WA R T U N G Reinigung des Luftreinigers Zurücksetzen der Filteranzeige • Trennen Sie den Luftreiniger vor der Setzen Sie die Filteranzeige zurück, wenn: Reinigung von der Stromversorgung. aufleuchtet. • Wischen Sie den Luftreiniger außen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Page 29 Verminderter Luftstrom • Ungewöhnliche Gerüche • Ein sichtbar verschmutzter Filter Hinweis: • ausschließlich Verwenden Sie offizielle Levoit-Filter, damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt. Ersatzfilter können über Amazon erworben werden. Suchen Sie dafür B07S8NM4Q9 nach • Denken Sie daran, nach dem Austauschen des Filters...
  • Page 30 PFLEGE UND WARTUNG (FORTS.) Auswechseln des Filters Lagerung Trennen Sie den Luftreiniger von Wenn Sie den Luftreiniger über einen längeren der Stromversorgung. Drehen Sie Zeitraum nicht verwenden, bewahren Sie ihn den Luftreiniger um und nehmen Sie und den Filter in der Kunststoffverpackung Filterabdeckung ab (siehe Erste Schritte, an einem trockenen Ort auf, um 22).
  • Page 31 P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Der Luftreiniger lässt sich nicht Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an. einschalten und reagiert nicht Prüfen Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. Verwenden auf Tastendruck.
  • Page 32 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Die Luft wird nicht ausreichend Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit zu gereinigt. erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Luftreiniger nicht seitlich oder oben blockiert wird (Ein- und Auslass). Prüfen Sie, ob der Filter aus der Verpackung genommen und korrekt eingesetzt wurde (siehe Seite 22).
  • Page 33 Ihnen unser Kundendienst gerne weiter. K U N D E N D I E N S T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: support.eu@levoit.com *Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und Bestellnummer für das Gespräch mit unserem Kundendienst bereit.
  • Page 34 INSTRUCTIONS À LIRE ET À CONSERVER C O N S I G N E S D E S É C U R I T É Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité...
  • Page 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ (FORTS.) Cordon d’alimentation • Laissez le purificateur d’air à proximité de la prise où il est branché. Ne placez jamais le cordon • d’alimentation à proximité d’une source de chaleur. • Ne couvrez pas le cordon d’alimentation avec un tapis, de la moquette ou tout autre couvre-sol.
  • Page 36 DÉCO UV ERT E D E VOT R E PUR IFICAT E UR D’AIR Témoins de vitesse du ventilateur Témoin de vérification des filtres Touche de sélection de la vitesse du Touche arrêt de l’écran ventilateur Sortie d’air Témoin/touche du mode veille Boîtier Touche de la minuterie Entrée d’air...
  • Page 37 C O M M A N D E S P R I S E E N M A I N Bouton marche/arrêt Retournez le purificateur d’air. Dévissez • Pour allumer ou éteindre le le cache du filtre dans le sens antihoraire pour l’ôter.
  • Page 38 UT ILISATIO N D E PRISE EN MAIN (SUITE) VOT RE PURI F ICATE UR Remettez en place le cache du filtre et D’A IR vissez-le dans le sens horaire pour le verrouiller. [Figure 1.3] Branchez l’appareil et appuyez sur Placez le purificateur sur une surface pour allumer le purificateur d’air.
  • Page 39 UTILISATION DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR (SUITE) Fonction Mémoire Remarque : Lorsque le purificateur d’air est branché, il • Vous pouvez modifier la vitesse du enregistre le dernier réglage de la vitesse du ventilateur à tout moment lorsque la ventilateur. minuterie est activée. •...
  • Page 40 À P R O P O S D U F I LT R E Le purificateur d’air utilise un système de filtration en 3 étapes pour purifier l’air. A. Préfiltre • Capture les grosses particules comme la poussière, les peluches, les fibres, les cheveux et les poils d’animaux domestiques.
  • Page 41 À PROPOS DU FILTRE (SUITE) Taux de distribution d’air pur Humidité Le taux de distribution d’air pur (CADR) L’humidité peut endommager le filtre. Le mesure l’efficacité d'un purificateur d’air en purificateur d’air doit être utilisé dans un indiquant le volume d’air pur produit par environnement dont le taux d’humidité...
  • Page 42 Utilisations idéales : allergies, poussière et odeurs légères Filtre Levoit True HEPA à 3 étapes spécial allergies aux animaux Core 300-RF-PA Amazon ASIN: B07SDPHJ19 Bénéficiez de tous les avantages du filtre d’origine, mais avec le filtre à...
  • Page 43 E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E Nettoyage du purificateur d’air Réinitialisation du témoin de vérification du filtre • Débranchez l’appareil avant de le Réinitialisez le témoin de vérification du filtre nettoyer.
  • Page 44 (voir page 43). Remarque : • Pour préserver les performances de votre purificateur d’air, utilisez uniquement les filtres de la marque Levoit. Pour acheter des filtres de rechange, rendez-vous sur Amazon et B07S8NM4Q9 cherchez la référence • N’oubliez pas de réinitialiser après avoir remplacé...
  • Page 45 ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Stockage Si vous ne comptez pas utiliser le purificateur d’air pendant une période prolongée, emballez le purificateur et le filtre dans un emballage en plastique et entreposez- les dans un endroit sec pour éviter tout dommage dû à l’humidité.
  • Page 46 D É PA N N AG E Problème Solution possible Le purificateur d’air ne s’allume Branchez le purificateur d’air. pas ou les commandes des Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. touches ne répondent pas. Si c’est le cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et contactez le service client (voir page 48).
  • Page 47 DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Mauvaise qualité de la Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur. purification d’air. Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue les parties latérales ou la partie supérieure du purificateur d’air (l’entrée ou la sortie). Assurez-vous d’avoir retiré l’emballage du filtre et d’avoir correctement placé...
  • Page 48 S E R V I C E C L I E N T Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.eu@levoit.com *Veuillez vous munir de votre facture et de votre numéro de commande avant de contacter le service client.
  • Page 49 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES I N F O R M AC I Ó N D E S E G U R I DA D Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general •...
  • Page 50 C O M P O N E N T E S D E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Indicadores de velocidad del ventilador Botón de apagado de la pantalla Botón de velocidad del ventilador Salida de aire Indicador/botón del modo de suspensión...
  • Page 51 C O N T R O L E S P R I M E R O S PA S O S Botón de encendido / apagado Dele la vuelta al purificador de aire. Gire • Enciende o apaga el la tapa del filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírela.
  • Page 52 PRIMEROS PASOS (CONT.) U S A R E L P U R I F I C A D O R 3. Vuelva a colocar la tapa del filtro y gírela D E A I R E en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla.
  • Page 53 USAR EL PURIFICADOR DE AIRE (CONT.) Función de memoria Nota: Cuando se enchufa el purificador de aire, este • Puede cambiar la velocidad del recuerda el último ajuste de velocidad del ventilador en cualquier momento con el ventilador. temporizador en marcha. •...
  • Page 54 E L F I LT R O El purificador de aire emplea un sistema de filtración de aire de 3 etapas para purificar el aire. A. Prefiltro • Atrapa partículas grandes como polvo, pelusas, fibras, cabello y pelo de animales domésticos. •...
  • Page 55 EL FILTRO (CONT.) Tasa de emisión de aire limpio Humedad La tasa de emisión de aire limpio (CADR, por La humedad puede dañar el filtro. Este sus siglas en inglés) mide la eficiencia de un purificador de aire debe utilizarse en zonas purificador de aire en función del volumen con un nivel de humedad inferior al 85 % de aire limpio que genera por minuto.
  • Page 56 Ideal para: alergias, polvo y olores ligeros Core 300-RF-PA Filtro para alergias a mascotas True HEPA de 3 fases Levoit Amazon ASIN: B07SDPHJ19 Con todas las ventajas del filtro original con el añadido de la alta eficacia del filtro de carbón activado, muy eficaz para los olores fuertes e ideal para los olores de mascotas y de cocina.
  • Page 57 C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Limpiar el purificador de aire Restablecer el indicador de comprobación del filtro • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Restablezca el indicador de comprobación •...
  • Page 58 Nota: • Con el fin de mantener el buen rendimiento del purificador de aire, solo utilice filtros originales de Levoit. Si desea adquirir filtros de repuesto, visite Amazon y busque B07S8NM4Q9 • Recuerde restablecer tras cambiar el filtro. Figura 3.2...
  • Page 59 S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución El purificador de aire no se Enchufe el purificador de aire. enciende o no responde a los Compruebe si el cable de alimentación está dañado. Si botones de control.
  • Page 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución La calidad de purificación del Pulse para aumentar la velocidad del ventilador. aire es mala. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la parte superior ni los laterales del purificador de aire (entrada o salida).
  • Page 61 AT E N C I Ó N A L C L I E N T E Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.eu@levoit.com *Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su factura y número de pedido.
  • Page 62 LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI I N F O R M A Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza.
  • Page 63 C O M P O N E N T I D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Indicatori velocità della ventola Indicatore di controllo filtri Pulsante velocità ventola Pulsante display spento (Off) Indicatore/pulsante della modalità...
  • Page 64 C O M A N D I P R E PA R A Z I O N E Pulsante On/Off (acceso/ Capovolgere il purificatore d’aria. Ruotare spento) il coperchio del filtro in senso antiorario e rimuoverlo. [Fig. 1.1] • Accende e spegne il purificatore.
  • Page 65 PREPARAZIONE (CONT.) U S O D E L P U R I F I C ATO R E 3. Rimontare il coperchio del filtro e ruotare in senso orario per bloccarlo. [Fig. 1.3] D ’A R I A Posizionare il purificatore su una Collegare alla presa e toccare superficie piatta e stabile con il display accendere il purificatore d’aria.
  • Page 66 USO DEL PURIFICATORE D’ARIA (CONT.) Funzione memoria Quando è collegato alla presa di corrente, Nota: il purificatore d’aria ricorda l’impostazione • Con il timer acceso si può cambiare precedente di velocità della ventola. la velocità della ventola in qualsiasi momento. Nota: il purificatore d’aria non ricorda i timer o la •...
  • Page 67 I L F I LT R O Il purificatore d’aria utilizza un sistema di filtrazione a 3 fasi. A. Pre-filtro • Trattiene il particolato più grande, come polvere, lanugine, fibre, capelli e peli di animali. • Ottimizza la durata del filtro grazie a un’adeguata protezione.
  • Page 68 (8 piedi). Per stanze più piccole, il numero di ricambi orari sarà più elevato. Il purificatore Core 300 ha un numero di ricambi d’aria all’ora pari a 5, ovvero può cambiare l’aria 5 volte alla velocità massima. Si consiglia di utilizzare il purificatore in un locale chiuso di un massimo di 40 m²...
  • Page 69 Ideale per: allergie, polvere e odori meno pungenti Core 300-RF-PA Filtro True HEPA contro le allergie agli animali a 3 fasi di Levoit Amazon ASIN: B07SDPHJ19 Offre tutti i vantaggi del filtro originale, con l’aggiunta di un filtro a carboni attivi altamente efficiente che agisce contro forti odori, creato specificamente per combattere gli odori emanati dagli animali domestici e quelli sprigionati in cucina.
  • Page 70 C U R A E M A N U T E N Z I O N E Pulizia del purificatore d’aria Azzeramento dell’indicatore di controllo filtri • Staccare la spina prima di effettuare la Azzerare l’indicatore di controllo dei filtri pulizia dell’apparecchio.
  • Page 71 Filtro visibilmente intasato 6. Azzerare l’indicatore di controllo filtri (v. 70). Nota: • Per garantire l’efficacia del purificatore solo d’aria, utilizzare filtri Levoit originali. Per acquistare filtri di ricambio, andare su Amazon e cercare B07S8NM4Q9 • Ricordarsi di azzerare dopo la sostituzione del filtro.
  • Page 72 R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Il purificatore d’aria non si Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa. accende o non risponde ai Accertarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato.
  • Page 73 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Qualità della purificazione Per aumentare la velocità della ventola, toccare dell’aria insoddisfacente. Controllare che nessun oggetto stia bloccando i lati o la parte superiore del purificatore (i punti di ingresso o di uscita). Controllare che il filtro sia stato estratto dalla confezione e si trovi nella corretta posizione (v.
  • Page 74 A S S I S T E N Z A C L I E N T I Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: support.eu@levoit.com *Consigliamo di avere a portata di mano la fattura e il numero d’ordine prima di contattare l’Assistenza Clienti.
  • Page 75 N OT E S...
  • Page 76 Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Restez connecté @LevoitFrance Conecte con nosotros @LevoitSpain Seguici su @LevoitItaly A3-01.12_D_20H03...