Télécharger Imprimer la page
IKEA HYGIENISK Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HYGIENISK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HYGIENISK
fr
it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKEA HYGIENISK

  • Page 1 HYGIENISK...
  • Page 2 Vous trouverez la liste complète des centres de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice. ITALIANO Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Page 3 FRANÇAIS ITALIANO...
  • Page 4 Caractéristiques techniques Bandeau de commande En matière de protection de Sélection des programmes l'environnement Réglages de base GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - Avant la première utilisation FRANCE Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 5 FRANÇAIS Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité...
  • Page 6 FRANÇAIS L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des • tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. Consignes de sécurité Installation • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le AVERTISSEMENT! L'appareil doit remplacement du câble d’alimentation de être installé...
  • Page 7 FRANÇAIS peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. • Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : moteur, pompe de circulation et de vidange, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), pièces structurelles et...
  • Page 8 FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. Installation position. La détérioration ou le retrait des AVERTISSEMENT! Reportez-vous protections en plastique situés sur les côtés aux chapitres concernant la de la porte peut avoir un impact sur la sécurité.
  • Page 9 FRANÇAIS Description de l’appareil Bras d’aspersion de plafond Bras d’aspersion supérieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Tiroir à couverts Plaque signalétique Les images sont une présentation générale. Pour des informations Réservoir de sel régénérant plus détaillées, consultez les Distributeur de liquide de rinçage autres chapitres ou les Distributeur de détergent documents fournis avec l’appareil.
  • Page 10 FRANÇAIS AUTO Touche de programme Afficheur Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allu‐ me lorsque le réservoir de sel ré‐ générant doit être rempli. Repor‐ tez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoyage interne avec le pro‐...
  • Page 11 FRANÇAIS D. Intensive est un programme adapté pour Power Clean laver et sécher une vaisselle très sale. Power Clean améliore les résultats de E. ECO est le programme le plus long dont lavage vaisselle du programme sélectionné. la consommation d’eau et d’énergie est la Cette option augmente la durée et la plus économique pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 12 FRANÇAIS Programme Charge du la‐ Degré de salis‐ Phases du programme Options ve-vaisselle sure Vaisselle, Normal et légè‐ • Lavage à 60 °C • couverts, cas‐ rement sec • Rinçage intermédiaire • seroles et • Rinçage final à 55 °C poêles •...
  • Page 13 FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 10.5 0.848 12.1 1.230 Machine Care 10.1 0.610 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 14 FRANÇAIS Numéro Réglage Valeurs Réglages Description Usine Tonalités des 1F (mar‐ Activez ou désactivez la tonalité des touches che) / 0F touches lorsque vous appuyez dessus. (arrêt) Sélection du 1H (mar‐ Activez ou désactivez la sélection auto‐ dernier pro‐ che) / 0H matique du dernier programme et des gramme (arrêt)
  • Page 15 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés français mmol/l Degrés Clarke Niveau d’adoucis‐ mands (°dH) (°fH) seur d’eau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 <...
  • Page 16 FRANÇAIS AutoOpen Toutes les valeurs de consommation mentionnées dans AutoOpen améliore le séchage tout en cette section sont déterminées consommant moins d'énergie. Durant la conformément aux normes en phase de séchage, la porte s'ouvre vigueur dans les conditions de automatiquement et reste entrouverte. laboratoire avec une dureté...
  • Page 17 FRANÇAIS Le dernier programme effectué avant Pour entrer en Mode réglage, maintenez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est simultanément les touches alors automatiquement sélectionné lorsque enfoncées pendant environ 3 secondes. vous rallumez l'appareil. • Les voyants correspondant à Lorsque la sélection du dernier programme sont allumés.
  • Page 18 FRANÇAIS • Le nouveau réglage est mémorisé. L'appareil revient au mode de sélection de • L'appareil revient à la liste des programme. réglages de base. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce 5. Maintenez simultanément les touches que vous les changiez à nouveau. enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode réglage.
  • Page 19 FRANÇAIS Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement Pour régler la un programme après avoir rempli quantité...
  • Page 20 FRANÇAIS Utilisation du produit de lavage • Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure. Comment sélectionner et lancer un programme 1.
  • Page 21 FRANÇAIS 3. Fermez la porte de l'appareil pour Par défaut, les options souhaitées démarrer le décompte. doivent être activées à chaque Pendant un décompte, il n'est pas possible fois, avant de lancer un de changer le délai du départ différé et le programme.
  • Page 22 FRANÇAIS La fonction Auto Off Fin du programme Cette fonction permet d'économiser de Lorsque le programme est terminé, l’écran l'énergie en mettant à l'arrêt l'appareil affiche 0:00. lorsqu'il n'est pas en cours de La Auto Off fonction éteint fonctionnement. automatiquement l’appareil. La fonction s’active automatiquement : Toutes les touches sont désactivées à...
  • Page 23 FRANÇAIS • Les tablettes de détergent ne se 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage dissolvent pas complètement durant les libérée. programmes courts. Pour éviter que des Avant de lancer un programme résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous Avant de lancer le programme sélectionné, recommandons d'utiliser des pastilles de...
  • Page 24 FRANÇAIS chevaucher. Mélangez les cuillères avec Déchargement des paniers d'autres couverts. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Vérifiez que les verres ne se touchent pas avant de la retirer de l'appareil. La pour éviter qu'ils ne se brisent. vaisselle encore chaude est sensible aux •...
  • Page 25 FRANÇAIS Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure- dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
  • Page 26 FRANÇAIS Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée Pour retirer le bras Nettoyez le bras d'aspersion d'aspersion à l'eau inférieur, tirez-le courante. Utilisez un Fermez le robinet Débranchez le vers le haut. outil pointu comme d'eau. tuyau. Tournez un cure-dent pour l'attache A dans le extraire toutes les sens horaire.
  • Page 27 FRANÇAIS Le bras d'aspersion Libérez les butées Tournez la fixation Nettoyez le bras de plafond se trouve sur les côtés des vers la gauche et d'aspersion à l'eau sur le plafond de rails coulissants du tirez le bras courante. Utilisez un l'appareil.
  • Page 28 FRANÇAIS Dépannage Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! Une mauvaise obtenir plus d'informations sur les réparation de l'appareil peut problèmes possibles. entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute Pour certaines anomalies, l'écran affiche un réparation ne doit être effectuée code d'alarme.
  • Page 29 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du cap‐ • Assurez-vous que les filtres sont propres. teur de détection du niveau • Mettez à l'arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionne‐ d'eau. ment. L'affichage indique i41 - i44. Dysfonctionnement de la •...
  • Page 30 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est dif‐ • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les ficile à fermer. pieds réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. La porte de l’appareil s’ouvre •...
  • Page 31 FRANÇAIS 2. Pour quitter la présentation du PNC, L'appareil revient au mode de sélection de programme. appuyez simultanément sur pendant environ 3 secondes. Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐...
  • Page 32 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça‐ ge. Contactez un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou‐...
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave- ébréchée. vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re‐ portez-vous au document de chargement du panier. •...
  • Page 34 Dans ces conditions, la directive compter de la date d'achat de votre appareil européenne (99/44/CE) et les chez IKEA. Le ticket de caisse est nécessaire réglementations locales doivent être comme preuve d'achat. Si les travaux appliquées. Les pièces remplacées d'entretien sons effectués sous garantie, cela...
  • Page 35 • Frais d'installation initiale de l'appareil raccordement à l'eau, les dégâts résultant IKEA. En revanche, si un fournisseur de de conditions environnementales service après-vente IKEA ou son anormales. partenaire autorisé répare ou remplace •...
  • Page 36 FRANÇAIS 2. demander une précision pour installer CONSERVEZ VOTRE TICKET DE votre appareil IKEA dans des meubles de CAISSE ! cuisine IKEA. Le service après-vente ne C'est votre preuve d'achat ; il vous fournira pas de précision en ce qui sera demandé...
  • Page 37 FRANÇAIS GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE découverte du défaut caché (art.1648 du APRES-VENTE IKEA Code Civil). Décret n° 87-1045 relatif à la présentation Nota - En cas de recherche de solutions des écrits constatant les contrats de garantie amiables préalablement à...
  • Page 38 • délai d’intervention : fonction du type de couverts par la garantie ? réparation et porté à la connaissance de La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous l’acheteur avant intervention. les appareils électroménagers de REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE l’assortiment cuisines, hors appareils de la...
  • Page 39 • Les dommages accidentels causés par rapide et satisfaisante dans le cadre de cette des corps ou substances étrangers et par garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne le nettoyage et déblocage des filtres, sauraient être tenus pour responsables des systèmes d’évacuation ou compartiments...
  • Page 40 Lorsque l’appareil est ans à compter de la délivrance du bien. » livré par IKEA, les dommages résultant du • Art. L. 211-5. « Pour être conforme au transport seront pris en charge par IKEA.
  • Page 41 ; d'assistance. 2. obtenir des conseils pour l’installation de l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut toutefois pas les informations relatives : • au montage et à l’installation d’une cuisine complète IKEA;...
  • Page 42 Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
  • Page 43 Pannello di controllo Informazioni tecniche Selezione del programma Considerazioni sull'ambiente Impostazioni base GARANZIA IKEA Prima di utilizzare l'elettrodomestico Con riserva di modifiche. Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
  • Page 44 ITALIANO Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontani • dall’apparecchiatura quando la porta è aperta. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e • manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali Quest’apparecchiatura è...
  • Page 45 ITALIANO Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di • ventilazione nella base, queste non vanno coperte da oggetti quali ad esempio un tappeto. L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente • all'impianto idrico con i nuovi tubi forniti. I vecchi tubi non devono essere riutilizzati. Istruzioni di sicurezza Installazione •...
  • Page 46 ITALIANO • Il tubo di carico dell’acqua è dotato di una Autorizzato. Utilizzare solo ricambi valvola di sicurezza e di una guaina con originali. cavo di alimentazione interno. • Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.
  • Page 47 ITALIANO • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. Installazione Dopo l’installazione, assicurarsi che i AVVERTENZA! Fare riferimento ai coperchi di plastica siano bloccati in capitoli sulla sicurezza.
  • Page 48 ITALIANO Descrizione del prodotto Mulinello a soffitto Cestello superiore Mulinello inferiore Cassetto portaposate Filtri Le immagini offrono solo una panoramica generale del Targhetta identificativa prodotto. Per informazioni più Contenitore del sale dettagliate, fare riferimento ad Contenitore del brillantante altri capitoli o documenti forniti Erogatore del detersivo con l’apparecchiatura.
  • Page 49 ITALIANO Tasti Opzione AUTO Tasto Programmi Display Spia Descrizione Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il contenitore del sale. Vedere il ca‐ pitolo “Preparazione al primo utilizzo”. Indicatore Machine Care. Si ac‐ cende quando l'apparecchiatura necessita una pulizia interna col programma Machine Care.
  • Page 50 ITALIANO elettricità per lavare stoviglie e posate Power Clean mediamente sporche. Questo è il Power Clean migliora i risultati di programma standard per gli istituti di lavaggio del programma selezionato. prova. Aumenta la temperatura e la durata del lavaggio. AUTO Ill programma AUTO adatta Gentle / Glass automaticamente il ciclo di lavaggio al tipo di...
  • Page 51 ITALIANO Programma Carico lava‐ Grado di sporco Fasi del programma Opzioni stoviglie Stoviglie, po‐ Normale, leg‐ • Lavaggio a 60 °C • sate, pentole, germente es‐ • Risciacquo interme‐ • padelle siccato • Risciacquo finale a 55 °C • Asciugatura •...
  • Page 52 ITALIANO Valori di consumo Acqua (l) Energia (kWh) Durata (min) 1)2) Programma 11.3 0.610 0.020 12.8 0.910 12.1 1.080 12.0 1.240 10.5 0.848 12.1 1.230 Machine Care 10.1 0.610 1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, delle variazioni dell’alimenta‐ zione elettrica, delle opzioni selezionate, della quantità...
  • Page 53 ITALIANO Numero Impostazione Valori Imposta‐ Descrizione zioni di fabbrica Notifica brillan‐ 1d (accen‐ Attiva o disattiva la spia del brillantan‐ tante vuoto sione) / 0d (spegni‐ mento) Segnale di fine 1b (accen‐ Attivare o disattivare il segnale acustico ciclo sione) / 0b per il termine di un programma.
  • Page 54 ITALIANO Durezza dell’acqua Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi di Clar‐ Livello dell’addolcito‐ (°dH) (°fH) re dell'acqua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 55 ITALIANO bel mezzo di un programma o alla fine di un Se si utilizza un detersivo standard o programma con una breve fase di pastiglie multifunzione senza brillantante, asciugatura. In questo caso la rigenerazione attivare la spia di riempimento. prolunga la durata totale di un programma Segnale acustico di fine di altri 5 minuti.
  • Page 56 ITALIANO • La durata del programma quando inizia il ATTENZIONE! Se bambini, animali programma. domestici o persone con disabilità • 0:00 e CLEAN quando il programma è hanno accesso completato. all'apparecchiatura, disattivare • DELAY e la durata del conto alla rovescia AutoOpen.
  • Page 57 ITALIANO A. Precedente tasto 2. Premere OK per confermare B. OK tasto l'impostazione. C. Successivo tasto Il valore impostazione attuale lampeggia. Usare Precedente e Successivo per 3. Premere il tasto Precedente oppure spostarsi fra le impostazioni di base e Successivo per modificare il valore. modificarne il valore.
  • Page 58 ITALIANO Riempire il contenitore del brillantante Versare 1 litro Versare 1 kg di sale d’acqua nel nel rispettivo contenitore del sale contenitore. (solo la prima volta). Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso orario per chiuderlo. ATTENZIONE! Acqua e sale possono fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento.
  • Page 59 ITALIANO 6. Aggiungere il detersivo. • Impostare il decalcificatore dell'acqua sul 7. Selezione e avviare un programma. livello più basso. 8. Chiudere il rubinetto dell'acqua al • Impostare il contenitore del brillantante termine del programma. sulla posizione inferiore. Utilizzo del detersivo Le multi-pastiglie contenenti sale non sono sufficientemente efficaci per ammorbidire l'acqua...
  • Page 60 ITALIANO Durante il conto alla rovescia non è possibile In modalità predefinita, le opzioni modificare il ritardo e la selezione del desiderate devono essere attivate programma. ogni volta prima dell'avvio di un programma. Appena è completato il conto alla rovescia, il Se è...
  • Page 61 ITALIANO La funzione Auto Off Fine del programma Questa funzione risparmia energia Al termine del programma, il display mostra spegnendo l'apparecchiatura quando non è 0:00. in funzione. La Auto Off funzione spegne La funzione si attiva automaticamente: automaticamente l’apparecchiatura. • Dopo un massimo di 15 secondi, una volta Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del completato il programma.
  • Page 62 ITALIANO • Utilizzare sempre la quantità di detersivo • I mulinelli non sono ostruiti. corretta. Un dosaggio insufficiente di • Siano presenti il sale per lavastoviglie e il detersivo può portare a risultati di pulizia brillantante a sufficienza (a meno che non scadenti e alla formazione di pellicole o si utilizzino le pastiglie combinate).
  • Page 63 ITALIANO Scaricare i cestelli Dopo aver completato il programma l'acqua può restare 1. Lasciare raffreddare i piatti prima di sulle superfici interne estrarli dall'apparecchiatura. Le stoviglie dell'apparecchiatura. calde possono essere più facilmente danneggiabili. 2. Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
  • Page 64 ITALIANO 1. Smontare il sistema di filtri come indicato in questo capitolo. 2. Rimuovere manualmente eventuali corpi estranei. 3. Rimontare i filtri come indicato in questo capitolo. Pulizia esterna • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Per rimuovere i filtri Rimuovere il filtro •...
  • Page 65 ITALIANO Pulizia del filtro del tubo di carico Per togliere il Lavare il mulinello mulinello inferiore, sotto l'acqua Chiudere il rubinetto Scollegare il tubo. tirarlo verso l'alto. corrente. Utilizzare dell'acqua. Ruotare il dispositivo un oggetto sottile di serraggio A in appuntito, ad es.
  • Page 66 ITALIANO Il braccio di Rilasciare i fermi sui Ruotare l'elemento Lavare il mulinello irrorazione a soffitto lati dei binari di di montaggio in sotto l'acqua si trova sulla parte scorrimento del senso antiorario e corrente. Utilizzare superiore cassetto posate ed tirare il mulinello un oggetto sottile dell'apparecchiatura.
  • Page 67 ITALIANO Risoluzione dei problemi contattare il Centro di Assistenza AVVERTENZA! Una riparazione Autorizzato. scorretta dell'apparecchiatura potrebbe presentare dei pericoli Rimandiamo alla tabella qui di seguito per per la sicurezza dell'utente. informazioni sui possibili problemi. Qualsiasi tipo di riparazione deve In alcuni casi il display visualizza un codice essere eseguita da personale allarme.
  • Page 68 ITALIANO Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Malfunzionamento del sen‐ • Assicurarsi che i filtri siano puliti. sore di rilevamento del livello • Spegnere e riaccendere la macchina. dell'acqua. Il display mostra i41 - i44. Malfunzionamento della • Spegnere e riaccendere la macchina. pompa di lavaggio o della pompa di scarico.
  • Page 69 ITALIANO Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione La porta dell'apparecchiatura • L'apparecchiatura non è perfettamente in piano. Allentare si chiude con difficoltà. o stringere i piedini regolabili (ove previsti). • Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai cestelli. L’oblò...
  • Page 70 ITALIANO 2. Per uscire dalla presentazione PNC L'apparecchiatura torna alla selezione del premere e tenere premuti programma. contemporaneamente circa 3 secondi. I risultati di lavaggio e asciugatura delle stoviglie non sono soddisfacenti Problema Possibile causa e soluzione Risultati di lavaggio insoddisfa‐ •...
  • Page 71 ITALIANO Problema Possibile causa e soluzione Tracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell’acqua usata per il lavaggio. Fare riferimento a “Decalcificatore dell’acqua”. • Posate d’argento e acciaio inossidabile sono state posi‐ zionate insieme. Non mettere oggetti d’argento e ac‐ ciaio inossidabile uno accanto all’altro.
  • Page 72 Aiutare a proteggere l’ambiente e contattare il comune di residenza. la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le GARANZIA IKEA Validità della garanzia...
  • Page 73 IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i rivestimenti o involucri, salvo pezzi di ricambio, la manodopera e le • Danni a parti come vetroceramica,...
  • Page 74 IKEA nei mobili da trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso incasso specifici di IKEA. Il servizio non il recapito del cliente è effettuato da IKEA, fornirà assistenza o chiarimenti in merito gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
  • Page 75 (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato. Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
  • Page 76 9 till 21. Weekdays +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20 Србија 011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18 (ако позивате из Србије) Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com...
  • Page 80 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2189608-4...