Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur du
ZOLL M2
9650-000873-02 Rev. B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZOLL M2

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur du ™ ZOLL M2 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 2 La date de publication du Manuel de l'opérateur du ZOLL M2 (REF 9650-000873-02 Rev. B) est décembre 2021. Copyright © 2021 ZOLL Medical Corporation. Tous droits réservés. CPR-D-padz, Pedi-padz, Pro-padz, R Series, Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet, Stat-padz, SurePower, X Series, ZOLL et ZOLL M2 sont des marques commerciales ou des marques déposées de ZOLL Medical Corporation aux États-...
  • Page 3 Déballage de l’appareil ....................... 1-3 Démarrage du ZOLL M2 ..................... 1-3 Symboles utilisés sur l’équipement..................1-4 Conventions ........................1-8 Indications d’utilisation du ZOLL M2 ................... 1-8 Défibrillation manuelle ....................1-9 Fonctionnement semi-automatique (DA) ..............1-9 Surveillance ECG ..................... 1-10 Surveillance RCP ...................... 1-10 Stimulation transcutanée externe ................
  • Page 4 Touches d’accès rapide .................... 2-13 Bouton de réglage ....................2-16 Luminosité de l’écran ....................2-16 Utilisation des marqueurs de code ................2-17 Remplacement d’un bloc-batterie sur l’appareil ZOLL M2..........2-18 Chapitre 3 Présentation du monitoring Fonctions de monitoring ZOLL M2..................3-1 ECG ..........................
  • Page 5 Préparer le patient pour l’application des électrodes ..........6-3 Placer les électrodes sur le patient ................6-4 Connexion du câble ECG à l’appareil ZOLL M2 ............6-6 Sélection du type de patient ..................6-7 Sélection de la courbe d’ECG à afficher ..............6-7 Choisir la taille du tracé...
  • Page 6 Réglage du CO de flux secondaire ................... 9-7 Fixation du connecteur du module de CO2 de flux secondaire à l’appareil ZOLL M2 9-8 Choix du kit d’adaptateur de flux secondaire pour voies aériennes ......9-8 Choix d’une canule nasale de flux secondaire ............9-9 Branchement de la tubulure de prélèvement et du piège à...
  • Page 7 Préparez le patient pour l’application des électrodes ..........13-5 Placez les électrodes sur le patient ................13-6 Connexion du câble 12 dérivations à l’appareil ZOLL M2 ........13-8 Surveillance de l’ECG 12 dérivations du patient............... 13-8 Réglage des commandes ..................13-8 Accès au mode de surveillance 12 dérivations ............
  • Page 8 Métronome de fréquence de la RCP ................ 15-3 Messages vocaux de compression de RCP (patients adultes uniquement) ..... 15-4 Histogramme des compressions de RCP ..............15-4 Chapitre 16 Stimulation externe Stimulation externe ......................16-2 Modes de stimulation ....................16-2 viii www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 9 Définition d’une configuration sans fil/d’un serveur SFTP ..........17-19 Pour définir une configuration sans fil ..............17-19 Pour définir un serveur SFTP ................. 17-21 Chapitre 18 Maintenance et dépannage Procédure de vérification quotidienne/par rotation ............18-3 Inspection ......................... 18-3 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 10 Lignes directrices pour le maintien des performances maximales des batteries....18-8 Instructions de nettoyage....................18-9 Nettoyage de l’appareil ZOLL M2 ................18-9 Nettoyage des accessoires du ZOLL M2 ..............18-9 Nettoyage des câbles et des autres accessoires ........... 18-10 Nettoyage de la tête d’impression ................18-10 Chargement de papier enregistreur ................
  • Page 11 Précision de l’algorithme d’analyse ECG................A-34 Résultats relatifs aux performances cliniques ............A-34 Directives concernant la sortie sans fil et déclaration du fabricant ........A-36 Émission RF (CEI 60601-1-2) ...................A-36 Annexe B Accessoires Annexe C Messages 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 12 ABLE DES MATIÈRES www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 13 Remarque : Le ZOLL M2 peut être configuré pour fonctionner en défibrillation manuelle ou semi-automatique (DA). Le ZOLL M2 est un appareil robuste, compact et léger, conçu pour toutes les situations de réanimation. Il est idéal en cas de transport terrestre. Le ZOLL M2 peut être alimenté sur secteur (c.a.) et/ou sur un bloc-batterie facilement remplaçable qui se recharge...
  • Page 14 à la demande et à une fréquence fixe par voie non invasive, chez les patients adultes, enfants et nouveau-nés. Le ZOLL M2 comprend un système de collecte et d’examen des données patients, qui permet d’imprimer, de stocker et de transférer ces données. L’appareil ZOLL M2 est équipé d’une imprimante et d’un port USB permettant d’imprimer les données ou de les transférer sur un...
  • Page 15 également le signaler au transporteur. Démarrage du ZOLL M2 Une fois déballé et inspecté, l’appareil ZOLL M2 peut être préparé pour surveiller et traiter le patient. 1. Avant de démarrer le ZOLL M2, vérifiez l’absence de dommages mécaniques sur le moniteur/défibrillateur et que les câbles et accessoires externes sont correctement...
  • Page 16 Connexion patient de type BF (pièce appliquée). Connexion patient de type CF (pièce appliquée). Connexion au patient de type BF protégée contre les décharges de défibrillation (pièce appliquée). Connexion au patient de type CF protégée contre les décharges de défibrillation (pièce appliquée). www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 17 Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Recycler ou éliminer selon les réglementations. Rapporter à un site de récupération des déchets électriques et électroniques (DEEE). Ne pas jeter avec les déchets non triés. Date de fabrication. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 18 Ne contient pas de latex. Ne pas réutiliser. Ne pas plier. Non stérile. Fabricant. Représentant UE agréé. Numéro de série. Référence catalogue. Se reporter au mode d’emploi. Consultez la brochure/le manuel d’instruction. Indice de protection contre la pénétration WiFi www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 19 N’utilisez pas l’appareil, les câbles ou les sondes dans un environnement IRM. Aucun signal physiologique n’est acquis pour le paramètre de surveillance affiché ou le signal acquis est inadapté à la surveillance de l’état du patient. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 20 Indications d’utilisation du ZOLL M2 Le ZOLL M2 doit être utilisé par un personnel soignant qualifié, qui connaît les techniques de surveillance des patients, l’évaluation des signes vitaux, les soins cardiaques d’urgence et le fonctionnement du moniteur/défibrillateur ZOLL M2.
  • Page 21 Indications d’utilisation du ZOLL M2 Défibrillation manuelle L’utilisation du ZOLL M2 en mode manuel pour une défibrillation externe et à thorax ouvert est indiquée en cas d’arrêt cardiaque chez les patients présentant une absence apparente de circulation, constatée par l’observation des signes suivants : Perte de connaissance •...
  • Page 22 • Surveillance non invasive de la pression artérielle L’option PNI de l’appareil ZOLL M2 est conçue pour effectuer des mesures non invasives de la pression artérielle et pour déclencher des alarmes si la pression systolique, diastolique ou moyenne sort des limites fixées par l’utilisateur. Les mesures s’effectuent en plaçant un brassard gonflable autour du bras ou de la jambe du patient.
  • Page 23 Fonctions du produit ZOLL M2 Fonction de défibrillation Le ZOLL M2 est un défibrillateur à courant continu (c.c.) capable de délivrer des chocs de 200 joules ou plus. Utilisé en mode synchronisé, il permet de réaliser des cardioversions synchronisées en prenant comme référence l’onde R de l’ECG du patient. L’appareil utilise des palettes, des électrodes réutilisables avec gel ou des électrodes prégélifiées à...
  • Page 24 également en permanence, de 30 à 180 impulsions par minute (ppm) par incréments de 2 ppm. Les impulsions de stimulation générées sont administrées au cœur par l’intermédiaire des électrodes de traitement mains libres de ZOLL placées sur le dos et la région précordiale du patient.
  • Page 25 ECG pendant plus de 4 heures. L’utilisation des autres fonctions (par ex. défibrillateur, imprimante ou stimulateur) réduit cette durée d’utilisation. Lorsque le ZOLL M2 émet un avertissement Batterie faible et affiche ce message en continu, la batterie doit être remplacée et rechargée.
  • Page 26 Remarque : Lors du démarrage de l’appareil, il faut compter environ 7 secondes avant que les voyants de la batterie affichent précisément la durée de fonctionnement. Charge externe : utilisez le chargeur SurePower ou le chargeur à baie unique de ZOLL •...
  • Page 27 N’utilisez pas le moniteur/défibrillateur tant qu’il n’a pas été inspecté par le personnel qualifié. Le ZOLL M2 ne doit pas être stocké ni utilisé dans des conditions ambiantes autres que • celles indiquées à l’annexe A de ce manuel.
  • Page 28 Chapitre 1 Informations générales Évitez de placer le ZOLL M2 à proximité immédiate ou sur d’autres appareils. Si vous • n’avez pas le choix, assurez-vous que l’appareil fonctionne normalement dans cette configuration avant toute utilisation clinique. Le ZOLL M2 doit être installé et mis en service conformément aux informations sur la •...
  • Page 29 Défibrillation Le ZOLL M2 peut délivrer plus de 200 joules d’énergie électrique. Si cette énergie n’est pas • déchargée de la manière décrite dans ce manuel, l’utilisateur ou les personnes présentes à...
  • Page 30 Une défibrillation administrée de manière inappropriée peut causer des brûlures. Pour • limiter le risque de brûlure, utilisez uniquement le gel de défibrillation de ZOLL, assurez- vous de recouvrir entièrement les palettes de ce gel et appuyez fermement les palettes sur le thorax du patient.
  • Page 31 RCP précises. Lors de l’exécution des compressions thoraciques sur les enfants, assurez-vous que le type de patient du ZOLL M2 est réglé sur Pédiatrie. Un réglage inapproprié peut entraîner l’émission de messages sonores « Appuyez plus fort » qui ne sont pas adaptés à...
  • Page 32 La position du patient, son état physiologique et d’autres facteurs peuvent avoir un effet sur • les résultats de la mesure de la pression artérielle. L’utilisation d’accessoires (par ex., brassard, tubulure) autres que ceux fournis par ZOLL • peut fausser les mesures. Utilisez uniquement des brassards et des tubulures approuvés par ZOLL.
  • Page 33 Conservez en permanence une batterie de rechange complètement chargée à proximité du moniteur/défibrillateur. Le ZOLL M2 offre un indice de protection IPX4 lorsqu’il est alimenté par une batterie ; il • est recommandé d’utiliser uniquement la batterie pour alimenter un appareil ZOLL M2 sous la pluie ou la neige.
  • Page 34 Sécurité de l’utilisateur Le ZOLL M2 peut délivrer plus de 200 joules d’énergie électrique. Si cette énergie n’est pas • déchargée correctement (de la manière décrite dans ce manuel), l’utilisateur ou les personnes présentes à...
  • Page 35 Les niveaux d’énergie de défibrillation utilisés chez les adultes et les enfants doivent être • réglés en fonction des protocoles cliniques utilisés dans l’établissement. Pour garantir la sécurité du patient, évitez de placer l’appareil ZOLL M2 de manière à ce • qu’il risque de tomber sur le patient.
  • Page 36 Ne placez pas l’appareil à un endroit où les commandes sont accessibles par le patient. • Installez le ZOLL M2 dans une position où il est facile à observer, à utiliser et à entretenir. • Risque de choc électrique : effectuez des tests périodiques pour vérifier que les courants de •...
  • Page 37 également de supprimer certains messages d’anomalie dans les cas où l’utilisation immédiate du moniteur/défibrillateur est nécessaire. Si l’appareil ZOLL M2 est mis hors tension pendant moins de 30 secondes, tous les paramètres de surveillance du patient sont conservés. Si l’appareil a été mis hors tension pendant plus de 30 secondes, tous les paramètres spécifiques au patient (limites d’alarme, énergie du...
  • Page 38 Renvoi d’un appareil pour réparation Avant d’envoyer un appareil pour réparation au service technique de ZOLL, vous devez obtenir auprès d’un représentant de ce service un numéro de demande d’intervention.
  • Page 39 Numéro de série ZOLL Chaque produit ZOLL comporte un numéro de série correspondant à diverses informations sur ce produit. De gauche à droite, les numéros de série ZOLL sont composés des éléments suivants : le code produit à deux caractères, •...
  • Page 40 Chapitre 1 Informations générales 1-28 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 41 Présentation Ce chapitre contient des informations sur les fonctionnalités du moniteur/défibrillateur ZOLL M2 et sur la façon de faire fonctionner l’appareil et d’effectuer des tâches quotidiennes. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections suivantes de ce chapitre : Commandes et indicateurs •...
  • Page 42 Chapitre 2 Présentation du produit Commandes et indicateurs Monitor/Defibrillator 0213 Tableau 1 : Caractéristiques de l’appareil ZOLL M2 Élément Description Poignée Poignée de transport intégrée. Panneau avant Comprend l’écran d’affichage et de contrôle primaire. Haut-parleur Émet des messages vocaux et des tonalités d’alarme.
  • Page 43 Commandes et indicateurs Panneau avant Le panneau avant de l’appareil ZOLL M2 est équipé d’un écran d’affichage et de divers boutons, touches et indicateurs qui fournissent des informations à l’utilisateur. Consultez la section Figure 2-1. Reportez-vous au Tableau 2 à la page 2-3 pour obtenir des informations sur les commandes et les indicateurs.
  • Page 44 Chapitre 2 Présentation du produit Tableau 2 : Commandes et indicateurs du ZOLL M2 (suite) Contrôle ou témoin Description Sélecteur de mode Sélectionne le mode de fonctionnement : • ARRÊT — l’appareil est hors tension • MONITEUR — surveillance physiologique •...
  • Page 45 Date et heure batterie mode WiFi Temps écoulé État/ Message d’alarme Fréquence cardiaque Touches accès rapide EtCO Temp Affichage du tracé Figure 2-2 Écran d’affichage du ZOLL M2 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 46 ; des icônes de batterie supplémentaires affichent des incréments de trente minutes, comme 1:30+ et 2:30+. Remarque : Dans des conditions normales, dès la mise sous tension de l’appareil ZOLL M2, la capacité de la batterie est affichée très rapidement. Dans certains cas, comme lors de l’activation du moniteur/défibrillateur immédiatement après la mise sous...
  • Page 47 Calibrez la batterie à l’aide de la station de chargeur ZOLL SurePower. Connecteurs et câbles patient L’arrière de l’appareil ZOLL M2 comporte un jeu de connecteurs pour câbles patient. TEMP SPO2 Monitor/Defibrillator 0213 Figure 2-3 Connecteurs du câble patient à l’arrière de l’appareil ZOLL M2...
  • Page 48 Chapitre 2 Présentation du produit Câbles et accessoires Le câble multifonction (CMF) ZOLL M2 peut être ulitisé avec des palettes internes et externes ainsi qu’avec certaines électrodes ZOLL de surveillance de la RCP. Pour utiliser les électrodes mains libres de surveillance de la RCP il faut connecter un adaptateur CPRD ZOLL (illustré...
  • Page 49 Insertion du connecteur de test dans le CMF (auto-test 30J) Pour effectuer un auto-test à 30 J, branchez le connecteur de test comme indiqué. Figure 2-5 Auto-test 30 J avec CMF 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 50 Les palettes externes sont des équipements de type CF, protégés contre les décharges de défibrillation. Les palettes externes sur l’appareil ZOLL M2 sont utilisées pour la défibrillation et la cardioversion synchronisée. Mise en garde Vous ne pouvez pas utiliser des palettes pour procéder à une stimulation transcutanée externe.
  • Page 51 Figure 2-7 Retrait des palettes Fixation du câble CMF Fixez le CMF de l’appareil ZOLL M2 au connecteur situé à la base de la palette APEX. Insérez dans le connecteur Figure 2-8 CMF connecté à la palette APEX Si vous devez détacher le CMF des palettes APEX, poussez le bouton RELÂCHER dans le...
  • Page 52 Faites glisser la plaque pour adulte sur la palette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Figure 2-9 Plaque pédiatrique Remarque : Le moniteur/défibrillateur ZOLL M2 prend également en charge les palettes internes autoclavables ZOLL, à utiliser au cours des défibrillations à thorax ouvert.
  • Page 53 Navigation dans l’écran d’affichage Navigation dans l’écran d’affichage Vous pouvez accéder aux fonctions du ZOLL M2 en utilisant les touches d’accès rapide situées sur le côté gauche de l’écran et le bouton de réglage situé au milieu du panneau avant.
  • Page 54 Chapitre 2 Présentation du produit Tableau 3 : Touches d’accès rapide du ZOLL M2 Touche d’accès Description rapide Active ou désactive le module de CO (avec voyant vert) Le module de CO est connecté et la surveillance du CO est activée.
  • Page 55 Navigation dans l’écran d’affichage Tableau 3 : Touches d’accès rapide du ZOLL M2 Touche d’accès Description rapide Analyse Analyse l’ECG du patient pour déterminer si le rythme est chocable. Remarque : Uniquement disponible en mode DA. Exportation des Exporte les données via un périphérique USB ou une connexion WiFi.
  • Page 56 Chapitre 2 Présentation du produit Tableau 3 : Touches d’accès rapide du ZOLL M2 Touche d’accès Description rapide Effacer S’affiche et clignote en jaune en mode Stimul. lorsque des électrodes sont éteintes ou court-circuitées. Rapport d'auto-test du Affiche tous les rapports d'auto-test de mise sous tension et à 30J du système...
  • Page 57 L’utilisation du bouton de réglage (rotation puis pression sur le bouton) pour sélectionner une action particulière provoque l’enregistrement de l’action, ainsi que l’horodatage dans le Rapport récap. et la mémoire du registre de service. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 2-17...
  • Page 58 Chapitre 2 Présentation du produit Remplacement d’un bloc-batterie sur l’appareil ZOLL M2 Cette section explique comment remplacer un bloc-batterie sur le ZOLL M2. Remplacement d’un bloc-batterie sur l’appareil ZOLL M2 Pour retirer un bloc-batterie, appuyez sur la languette située à l’extrémité du bloc-batterie, faites pivotez et retirez-le bloc du compartiment.
  • Page 59 Ce chapitre est une présentation des fonctions de surveillance de l’appareil ZOLL M2. Il décrit les types de surveillance des signes vitaux que le ZOLL M2 assure et la flexibilité que le ZOLL M2 offre pour l’affichage des informations sur les signes vitaux du patient.
  • Page 60 II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 ou V6). vous pouvez configurer l’appareil ZOLL M2 afin qu’il affiche jusqu’à 4 tracés ECG. En plus de pouvoir choisir la source ECG pour chaque tracé, vous pouvez aussi ajuster l’échelle de ces tracés afin de les rendre plus lisibles.
  • Page 61 Tournez le bouton de réglage jusqu’au X dans le coin supérieur droit de la fenêtre et • appuyez sur le bouton pour quitter la fenêtre. Appuyez sur le bouton Menu pour quitter la fenêtre. • 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 62 Chapitre 3 Présentation du monitoring Dans l’exemple ci-dessous, un tracé ECG de dérivation II est inséré sous le tracé actuel (dérivation I). Insérer Dérivation II Dérivation II apparaît www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 63 Chapitre 4 Tendances L’appareil ZOLL M2 enregistre les informations de tendance des signes vitaux d’un patient dans la mémoire, à des intervalles configurables par l’utilisateur. Ces intervalles sont compris entre 30 secondes et 30 minutes (par défaut, 30 secondes). Il enregistre également toutes les mesures des signes vitaux surveillés en cas d’alarme patient et lorsque la mesure de PNI est terminée.
  • Page 64 Consultez la procédure ci-dessous pour afficher les incidents dans la fenêtre Données de tendance patient. Remarque : La mise hors tension de l’appareil ZOLL M2 pendant plus de 30 secondes met fin à un incident. Lorsque l’appareil est remis en marche après plus de 30 secondes sans alimentation, il crée un nouvel incident, même si le même...
  • Page 65 Les incidents sont nommés fenêtre en fonction de leur date/ heure de début Imprime les incidents Passe à la page suivante/ Permet de quitter sélectionnés précédente des incidents la fenêtre Tendance 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 66 Pour obtenir un exemple de rapport de données de tendance, reportez-vous à l’étape suivante. Appuyez sur le X dans le coin supérieur droit pour quitter la fenêtre Tendance, ou appuyez sur Précéd pour revenir à la fenêtre Données de tendance patient. Figure 4-2 Rapport données de tendance www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 67 Elles sont pilotées par l’alarme active de priorité la plus élevée. Les informations relatives à l’apparition des alarmes patient et d’équipement sont stockées dans la mémoire de l’appareil ZOLL M2 et conservées jusqu’à ce qu’elles soient effacées ou remplacées par de nouvelles données.
  • Page 68 Chapitre 5 Alarmes Auto-test du témoin d’alarme L’appareil ZOLL M2 effectue un auto-test des indicateurs d’alarmes sonores et visuels lors du démarrage. Pour s’assurer que les alarmes fonctionnent correctement, vérifiez que vous entendez une tonalité d’alarme et que les voyants s’allument pendant trois secondes au démarrage de l’appareil.
  • Page 69 Figure 5-2 Affichage des alarmes multiples Affichage des alarmes d’équipement Lorsqu’un problème avec l’appareil ZOLL M2 ou un capteur connecté déclenche une alarme, outre la tonalité d’alarme et les voyants clignotants d’une alarme d’équipement, l’appareil ZOLL M2 affiche un message d’alerte dans le champ des messages d’état/d’alarme comme suit : Alarme de haute priorité...
  • Page 70 Indicateurs d’alarme visuels et sonores Outre les messages d’état/d’alarme qui apparaissent à l’écran, le voyant rouge ou jaune de l’appareil ZOLL M2 sur le panneau avant s’allume et une tonalité est émise pour indiquer l’alarme active prioritaire. L’appareil ZOLL M2 possède trois niveaux d’alarme.
  • Page 71 ( ) et le message Alarme sonore désactivée s’affichent pour indiquer l’état. Aucune alarme sonore n’est émise tant que l’appareil ZOLL M2 se trouve dans ce mode. Remarque : Les indicateurs d’alarme visuels clignotent toujours et les paramètres en alarme sont mis en surbrillance pendant la désactivation de l’alarme patient...
  • Page 72 Rappels d’alarme L’appareil ZOLL M2 peut être configuré pour déclencher une alarme de rappel à des intervalles définis. Lorsque la fonction Incit. dés. alarme est activée, une seule tonalité retentit pendant 190 ms. toutes les 5, 10 ou 15 minutes (selon la configuration) si la condition Alarme sonore désactivée ou Alarme désactivée persiste.
  • Page 73 Dériv. ECG dés., vérifiez la connexion des câbles ECG au patient ou la connexion à l’appareil ZOLL M2. Consultez également la section « Messages système lors de la surveillance ECG » à la page 6-13 ou « Dépannage » à la page 18-13.
  • Page 74 Avertissement ! • Vérifiez que les limites d’alarme sont adaptées à chaque patient. • Ne réglez pas les limites d’alarme sur des valeurs extrêmes rendant inopérant le système d’alarme. • Pour l’équipement de surveillance du patient dans un seul secteur, l’utilisation de préréglages d’alarme différents présente un risque. www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 75 Surveillance ECG Ce chapitre indique comment utiliser l’appareil ZOLL M2 pour la surveillance de l’ECG. Les appareils ZOLL M2 peuvent assurer une surveillance de l’ECG 3, 5 ou 12 dérivations, avec des électrodes multifonction ou avec des palettes de défibrillation.
  • Page 76 électrodes ou les sondes de surveillance. • Vérifiez le fonctionnement et l’intégrité de l’appareil ZOLL M2 et du câble ECG en effectuant régulièrement le test journalier de vérification du fonctionnement.
  • Page 77 Placez les électrodes sur le patient. Connectez chaque dérivation du câble de l’ECG à l’électrode appropriée. Insérez la prise du câble dans le connecteur d’entrée ECG sur l’appareil ZOLL M2. Choisissez la forme de tracé ECG que vous voulez voir défiler à l’écran . : Remarque : Pour garantir une mesure précise de la fréquence cardiaque, une stimulation à...
  • Page 78 Placer près de la ligne médio-claviculaire gauche du patient, directement sous la clavicule. JG/Électrode rouge F/Électrode verte Placer entre le 6ème et le 7ème espace intercostal, sur la ligne médio-claviculaire gauche du patient. Figure 6-1 Positionnement des électrodes 3 dérivations www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 79 V5 (C5) : au même niveau transversal que V4, à gauche de la ligne axillaire antérieure gauche du patient, V6 (C6) : au même niveau transversal que V4, au milieu de la ligne axillaire gauche du patient. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 80 Louis Figure 6-2 Positionnement des électrodes 5 dérivations Connexion du câble ECG à l’appareil ZOLL M2 Connectez le câble ECG au connecteur ECG au dos de l’appareil ZOLL M2, en procédant comme suit : Alignez les flèches sur le câble et le connecteur La flèche s’aligne par rapport...
  • Page 81 Bras droit Jambe gauche (BD-JG) est la source du tracé d’ECG : L’appareil ZOLL M2 affiche un tracé du haut par défaut différent en fonction du mode de fonctionnement actuel. En mode Stimul. et Moniteur, le tracé ECG par défaut correspond à la dérivation II.
  • Page 82 Dériv. ECG dés. (pour la dérivation ECG), Appl élect ou Vér élect-court-circ (pour les électrodes) s’affichent. Si vous sélectionnez les palettes, l’appareil ZOLL M2 affiche toujours le signal ECG des palettes (ligne pleine), même si les palettes sont court-circuitées ou non connectées au patient.
  • Page 83 Si le patient est équipé d’un stimulateur cardiaque, le marqueur de stimulation doit être réglé sur Act. Lorsque le réglage Marqueur stim. est réglé sur Act., l’appareil ZOLL M2 exécute les actions suivantes : détection des impulsions du stimulateur implanté ;...
  • Page 84 Tournez le bouton de réglage jusqu’au X dans le coin supérieur droit de la fenêtre et • appuyez sur le bouton pour quitter la fenêtre. Appuyez sur le bouton Menu pour quitter la fenêtre. • 6-10 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 85 Le compteur de fréquence cardiaque calcule toujours la fréquence cardiaque à partir du tracé du haut. Le compteur de fréquence cardiaque est libellé FC (comme dans l’exemple ci-dessous). Compteur de fréquence cardiaque 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 6-11...
  • Page 86 Supérieure : 21 à 300 BPM Activation/désactivation des alarmes FC et réglage des seuils d’alarme Lorsque cette fonction est activée, l’appareil ZOLL M2 déclenche et affiche les alarmes chaque fois que le rythme cardiaque du patient est supérieur ou inférieur aux valeurs de limites d’alarme de la fréquence cardiaque indiquées.
  • Page 87 Si l’alarme de fréquence cardiaque est activée en mode Stimul., l’appareil affiche le message Alarmes FV/TV désactivées, ce qui indique que l’alarme Vérif. patient Alarm a été désactivée. Messages système lors de la surveillance ECG Lors de la surveillance ECG, l’appareil ZOLL M2 peut afficher un des messages suivants : Message Cause/action Appliq.
  • Page 88 Chapitre 6 Surveillance ECG 6-14 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 89 ). Les compteurs de fréquences respiratoire et cardiaque affichent des valeurs que l’appareil ZOLL M2 dérive des mesures d’ECG et d’impédance thoracique effectuées via des dérivations ECG. Lorsque les dérivations ECG ne sont pas connectées à un patient, les valeurs de RESP et FC peuvent être dérivées d’autres fonctions de surveillance, comme l’oxymétrie de...
  • Page 90 Pour activer la surveillance de la respiration au démarrage chaque fois que la surveillance du n’est pas utilisée et pour activer la fonction Act. auto RESP, reportez-vous au ZOLL M2 Configuration Manual (Manuel de configuration du ZOLL M2). La surveillance de l’impédance respiratoire est désactivée par défaut...
  • Page 91 • Lorsque vous utilisez la pneumographie d’impédance, n’utilisez pas l’appareil ZOLL M2 avec un autre dispositif de surveillance respiratoire sur le même patient, car les signaux des mesures de respiration des deux dispositifs pourraient interférer l’un avec l’autre.
  • Page 92 10 et 60 secondes. Lorsque H pas resp est réglée sur Dés., la fonction de vérification de l’absence de respiration est désactivée. Lorsque l’alarme est réglée sur une durée configurée, l’appareil ZOLL M2 déclenche une alarme Pas de respiration si le temps écoulé depuis la dernière respiration dépasse la durée configurée.
  • Page 93 : Vitesse de balayage : définit la vitesse de balayage respiratoire à l’écran. • Act. auto RESP : active/désactive la surveillance de la respiration lorsque le CO n’est • pas utilisé. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 94 CO n’est pas utilisée. Lorsque l’option Act. auto RESP est réglée sur Activer, l’appareil ZOLL M2 affiche le compteur de fréquence respiratoire et les valeurs de fréquence mesurées lorsque le module de CO n’est pas...
  • Page 95 Activation/désactivation des alarmes de FC et réglage des limites d’alarme Lorsque cette fonction est activée, l’appareil ZOLL M2 déclenche une alarme à chaque fois que le rythme cardiaque du patient est supérieur ou inférieur aux valeurs seuils de la fréquence cardiaque spécifiées.
  • Page 96 Chapitre 7 Surveillance de la respiration (Resp) et de la Fréquence cardiaque (FC) Message système RESP En cas de surveillance de la respiration à l’aide de la pneumographie d’impédance, l’appareil ZOLL M2 peut afficher les messages suivants : Message système Cause/action Pas de respiration L’appareil ZOLL M2 détecte que la durée écoulée...
  • Page 97 Surveillance non invasive de la pression artérielle (PNI) Les brassards de PNI du ZOLL M2 sont des dispositifs patient de type BF, protégés contre les décharges de défibrillation (pièce appliquée). Ce chapitre indique comment utiliser l’option PNI du ZOLL M2 pour mesurer, de manière non invasive, la pression artérielle (PNI) à...
  • Page 98 • L’efficacité de ce sphygmomanomètre n’a pas été établie chez les patientes enceintes, ni chez celles souffrant de pré-éclampsie. • Assurez-vous que le patient n’est pas allergique aux brassards de pression artérielle en nylon, TPU ou PVC avant de les utiliser. www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 99 Le brassard et le tuyau de mesure de la pression artérielle sont raccordés au défibrillateur ZOLL M2 par le connecteur PNI situé au dos de l’appareil. Le bouton PNI sur le panneau avant de l’appareil permet de lancer et d’arrêter la mesure de la pression artérielle ; les valeurs de cette mesure s’affichent dans la zone PNI de l’écran.
  • Page 100 Affichage numérique de la mesure non invasive de la pression artérielle Une fois que les réglages de surveillance de la PNI ont été configurés et que le ZOLL M2 a commencé à mesurer les pressions artérielles systolique, diastolique et moyenne, les valeurs numériques s’affichent de la manière suivante :...
  • Page 101 L’option PNI est équipée d’un tuyau avec connecteur métallique à chaque extrémité ; vous devez connecter le tuyau au panneau arrière du ZOLL M2 et au tuyau du brassard à l’aide des deux connecteurs métalliques. Le brassard comporte un tuyau muni d’un connecteur. Ce connecteur se fixe à...
  • Page 102 Pour brancher le tuyau : 1. Centrez le connecteur en métal du tuyau PNI sur le connecteur PNI au dos de l’appareil ZOLL M2, puis appuyez sur le connecteur pour l’enclencher en place. Figure 8-1 Fixation du tuyau de PNI à l’appareil ZOLL M2 Insérez le connecteur du tuyau du brassard (mâle) dans le connecteur en métal (femelle) du...
  • Page 103 Le schéma suivant illustre un placement possible du brassard chez les patients adultes/enfants : Figure 8-2 Mise en place du brassard sur le patient Vous pouvez accéder aux fonctions PNI. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 104 Vous devez impérativement afficher la fenêtre Réglage PNI avant d’effectuer la mesure, sauf si vous êtes sûr(e) que le réglage d’alarme et de gonflage du brassard est adapté au type de patient. À la première mise en marche de l’appareil ZOLL M2, les paramètres de PNI par défaut s’appliquent.
  • Page 105 Vous pouvez préciser si vous désirez que le défibrillateur ZOLL M2 fonctionne en mode Manuel ou Automatique. En mode Manuel, le ZOLL M2 mesure la pression artérielle une seule fois lorsque vous appuyez sur le bouton PNI situé sur le panneau avant.
  • Page 106 Avant de prendre une mesure de PNI, vérifiez que le type de patient approprié est indiqué (en haut de l’écran de la fenêtre). Sur les appareils ZOLL M2, vous pouvez sélectionner le type de patient Adulte ou Pédiatrique pour les mesures de la PNI. Le réglage du type de patient détermine la pression de gonflage du brassard par défaut, ainsi que les limites d’alarme...
  • Page 107 élevée du patient. Si l’option Fonct. gonfl. intelligent est activée dans le menu Superviseur, après chaque mesure de PNI, l’appareil ZOLL M2 ajuste la pression de gonflage du brassard de manière à optimiser la mesure de PNI suivante.
  • Page 108 Supérieure : 220 mmHg (29,3 kPa) Supérieure : 21–265 mmHg (2,7–35,4 kPa) Pédiatrique Inférieure : 75 mmHg (10,0 kPa) Inférieure : 20–239 mmHg (2,6–35,3 kPa) Supérieure : 145 mmHg (19,3 kPa) Supérieure : 21–240 mmHg (2,7–35,4 kPa) 8-12 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 109 Inférieure : 50mmHg (6,7 kPa) Inférieure : 13–199 mmHg (1,7–26,6 kPa) Supérieure : 110 mmHg (14,7 kPa) Supérieure : 14–200 mmHg (1,8–26,7 kPa) Les alarmes sont réglées sur Activé par défaut en usine. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 8-13...
  • Page 110 Chapitre 8 Surveillance non invasive de la pression artérielle (PNI) Messages système lors de la surveillance PNI Au cours de la surveillance non invasive de la pression artérielle, les messages ci-dessous peuvent s’afficher sur le défibrillateur ZOLL M2. Message système Cause/action Défaut communications...
  • Page 111 à utiliser l’appareil. Cependant, nous vous recommandons de recommandée contacter votre spécialiste formé, le service technique de ZOLL ou un représentant technique agréé de ZOLL le plus tôt possible afin d’effectuer la vérification annuelle du calibrage de la fonction de surveillance de la PNI.
  • Page 112 Chapitre 8 Surveillance non invasive de la pression artérielle (PNI) 8-16 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 113 (FiCO ). Ces paramètres physiologiques peuvent être mesurés à l’aide d’un capteur ZOLL M2 de flux principal ou secondaire. Ces options utilisent le même connecteur sur le défibrillateur ZOLL M2 et peuvent être interverties.
  • Page 114 (ET). L’appareil calcule la fréquence respiratoire en mesurant l’intervalle écoulé entre les pics du tracé de CO L’appareil ZOLL M2 compense automatiquement les modifications de la pression barométrique qui affectent les mesures de CO Avertissement ! • Lorsque vous utilisez la tubulure de prélèvement sur des patients intubés avec un système d’aspiration fermé, veillez à...
  • Page 115 ET et le coude du circuit respiratoire : les sécrétions du patient risqueraient de s’accumuler dans l’adaptateur. Les adaptateurs pour voies aériennes disposant d’une fenêtre doivent être placés à la verticale et non à l’horizontale. Ceci évite l’accumulation de sécrétions sur la fenêtre. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 116 ZOLL M2 Pour connecter le module de CO de flux principal à l’appareil ZOLL M2, poussez sur le connecteur en métal du module et faites-le pivoter doucement tout en l’insérant dans le connecteur encastré de CO du ZOLL M2, jusqu’à...
  • Page 117 Vous pouvez utiliser les accessoires de flux principal suivants pour la surveillance du CO avec l’appareil ZOLL M2. Les adaptateurs pour voies aériennes de flux principal ZOLL M2 sont à usage unique. Tableau 7-1. Adaptateurs pour voies aériennes de flux principal à utiliser avec les appareils ZOLL M2.
  • Page 118 Y du circuit du respirateur. Remarque : NE PLACEZ PAS l’adaptateur entre la sonde ET et le coude car les sécrétions du patient risqueraient de s’accumuler dans l’adaptateur. www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 119 Connectez le capteur de CO à l’adaptateur pour voies aériennes jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour vérifier les connexions, assurez-vous que l’écran de l’appareil ZOLL M2 affiche un tracé de CO Le câble du capteur ne doit pas être face au patient.
  • Page 120 Fixation du connecteur du module de CO2 de flux secondaire à l’appareil ZOLL M2 Pour connecter le module de flux secondaire à l’appareil ZOLL M2, poussez sur le connecteur en métal du module et faites-le pivoter doucement tout en l’insérant dans le connecteur encastré...
  • Page 121 Kit de tubulure de prélèvement nasal de flux secondaire avec Remplacez après 120 heures d’utilisation déshydrateur, à usage unique, adulte Kit de ligne de prélèvement nasal de flux secondaire avec Remplacez après 120 heures d’utilisation déshydrateur, à usage unique, enfant 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 122 Veillez à ce que le tuyau d’évacuation du module évacue les gaz en dehors de l’environnement du module. Tournez le bouton de réglage de l’appareil ZOLL M2 sur MONITEUR. Appuyez sur la touche d’accès rapide CO jusqu’à ce que le point vert apparaisse.
  • Page 123 être effectuée, le message Échec mise à zéro CO2 s’affiche. Dans ce cas- là, nettoyez l’occlusion de l’adaptateur ou de la canule, retirez la source de CO attendez 20 secondes et recommencez la procédure. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 9-11...
  • Page 124 Figure 9-1 Kits de connecteurs de tube en T et en L Tubulure de prélèvement Tube en T Tube en L Pour vérifier les connexions, assurez-vous que l’écran de l’appareil ZOLL M2 affiche un capnogramme. 9-12 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 125 FP : Vérifiez que les connexions ont été correctement réalisées en vous assurant que le capnogramme affiché est correct (la courbe est insérée automatiquement sur la fenêtre d’affichage du tracé). 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 9-13...
  • Page 126 , un point orange s’affiche sous la mesure FP. Lorsque les compensations de l’O et du N O sont réglées sur une valeur supérieure à 0, les deux points bleu et orange sont affichés sous la mesure FP. 9-14 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 127 Configuration des alarmes du CO et de la fréquence respiratoire Une alarme se déclenche sur le défibrillateur ZOLL M2 à chaque fois que les mesures se trouvent en dehors des limites définies pour les éléments suivants : EtCO haute et basse ;...
  • Page 128 être inférieures à celles relevées au niveau de la mer comme la loi de Dalton sur les pressions partielles le démontre. Si vous utilisez le ZOLL M2 en altitude, il est fortement recommandé de régler les valeurs de l’alarme EtCO en fonction de l’altitude.
  • Page 129 CO ou : 1. Appuyez sur le bouton Menu Tournez le bouton de réglage sur CO et appuyez sur le bouton de réglage Figure 9-2 Menu Réglage CO 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 9-17...
  • Page 130 à 0, les deux points bleu et orange sont affichés sous la mesure FP. Démarrage de la mise à zéro L’appareil ZOLL M2 permet aux utilisateurs de démarrer la fonction de mise à zéro du CO manuellement lorsque le capteur de CO est connecté...
  • Page 131 être mis à zéro. Mettez le module à zéro comme indiqué ci-dessus. EtCO2 haute La valeur d’EtCO dépasse la limite supérieure d’alarme sélectionnée. EtCO2 basse La valeur d’EtCO est inférieure à la limite d’alarme inférieure sélectionnée. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 9-19...
  • Page 132 La valeur de FP détectée est inférieure à la limite d’alarme inférieure sélectionnée. Pas de respiration L’appareil a détecté que la durée écoulée entre les respirations est supérieure à la durée de l’alarme Pas de respiration sélectionnée. 9-20 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 133 Les capteurs de SpO ZOLL M2 sont des dispositifs de type BF, protégés contre les décharges de défibrillation (pièce appliquée). Ce chapitre indique comment utiliser l’appareil ZOLL M2 pour surveiller la SpO et la fréquence du pouls. Le module de SpO mesure de façon continue et non invasive les éléments...
  • Page 134 Pour une mise en place correcte des capteurs, reportez-vous au Mode d’emploi fourni dans tous les ensembles de capteur de SpO Remarque : Le ZOLL M2 affiche la fréquence de pouls (FP) lorsque vous ne connectez pas les dérivations ECG ou les électrodes de défibrillation au patient.
  • Page 135 Si le capteur est exposé à l’irradiation, les mesures peuvent être faussées ou l’appareil peut afficher zéro pendant toute la durée de la procédure d’irradiation active. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 10-3...
  • Page 136 Les mesures de SpO débutent dès que le capteur est installé sur le patient et connecté à l’appareil ZOLL M2. Remarque : L’appareil ZOLL M2 est calibré de manière à afficher la saturation en oxygène fonctionnelle. Remarque : Un testeur fonctionnel de SpO , comme l’Index 2, peut être utilisé...
  • Page 137 PNI. Le gonflage du brassard causerait des erreurs dans la lecture des valeurs de SpO Vérifiez que le type de patient affiché sur l’appareil ZOLL M2 est adapté au patient. Connexion du capteur de SpO Pour connecter le capteur à...
  • Page 138 Chapitre 10 Surveillance de la SpO2 Affichage des mesures de SpO Lorsque la connexion est établie entre le capteur et l’appareil ZOLL M2, celui-ci affiche le tracé normalisé de pléthysmographie et les messages Recherche pouls et Initialisation. La fenêtre d’affichage numérique de la SpO est affichée sur le côté...
  • Page 139 MONITEUR. L’amplitude du pléthysmogramme normalisé reste constante chez tous les patients. La forme du tracé elle-même est variable. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 10-7...
  • Page 140 Chapitre 10 Surveillance de la SpO2 Réglage de l’amplitude du pléthysmogramme L’appareil ZOLL M2 vous permet de régler l’amplitude du tracé du pléthysmogramme de SpO affiché. Pour sélectionner l’amplitude du tracé : 1. Utilisez le bouton de réglage pour mettre en surbrillance et sélectionner l’amplitude du tracé...
  • Page 141 Supérieure : 120 BPM Supérieure : 21 à 300 BPM Pédiatrique Inférieure : 50 BPM Inférieure : 20 à 299 BPM Supérieure : 150 BPM Supérieure : 21 à 300 BPM 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 10-9...
  • Page 142 Le capteur de SpO ou le câble de rallonge connecté est endommagé et/ou défectueux. Capt inconnu Le ZOLL M2 ne reconnaît pas le capteur connecté. Le capteur de SpO peut être endommagé ou non pris en charge par l’appareil. 10-10 www.zoll.com...
  • Page 143 BF, protégé contre les décharges de défibrillation (pièce appliquée). Ce chapitre décrit comment utiliser l’appareil ZOLL M2 pour surveiller la température. Le ZOLL M2 possède deux canaux de prise de température. Quand les deux canaux fonctionnent, l’écran affiche la température relevée par chaque canal successivement, ainsi que Δ...
  • Page 144 Chapitre 11 Surveillance de la température Sélection et positionnement des sondes de température Il convient de toujours utiliser des sondes de température approuvées pour le ZOLL M2. Reportez-vous à l’annexe B Accessoires pour consulter la liste de sondes de température approuvée par ZOLL.
  • Page 145 Activation/désactivation des alarmes de température et réglage des limites de déclenchement des alarmes Une fois que la fonction d’alarme du ZOLL M2 est activée, celle-ci se déclenchera à chaque dépassement des limites de température définis. Vous pouvez activer (ou désactiver) les alarmes de température et configurer les limites d’alarme supérieure et inférieure à...
  • Page 146 Inférieure : 35,0 °C Adulte Inférieure : 0,0–49,9 °C Supérieure : 37,8 °C Supérieure : 0,1–50,0 °C Inférieure : 35,0 °C Pédiatrique Inférieure : 0,0–49,9 °C Supérieure : 37,8 °C Supérieure : 0,1–50,0 °C 11-4 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 147 Messages système lors de la surveillance de la température Le ZOLL M2 affichera les messages suivants lors de la surveillance de la température. Remarque : La fonction de température effectue un auto-test lors de la mise sous tension initiale pendant que la fonction est active.
  • Page 148 Chapitre 11 Surveillance de la température 11-6 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 149 (pièce appliquée). AVERTISSEMENT ! Le mode DA du ZOLL M2 n’est pas indiqué ou disponible pour les patients nouveau-nés. Utilisez le mode Défib. man. pour les patients âgés de moins de 1 an.
  • Page 150 DÉFIB. Le mode de fonctionnement du moniteur/ défibrillateur ZOLL M2 est indiqué par les mots DA ou Défib. man. affichés en haut de l’écran. Lorsqu’il est configuré en mode DA, le ZOLL M2 commence à fonctionner comme un défibrillateur semi-automatique chaque fois que vous réglez le sélecteur de mode sur le mode...
  • Page 151 Type de patient Le DA ZOLL M2 peut fonctionner en mode adulte ou pédiatrique en fonction de la sélection du type de patient adulte ou pédiatrique. En mode adulte, l’algorithme d’analyse de l’ECG et les sélections d’énergie du défibrillateur automatique sont conçus pour être utilisés sur des patients adultes.
  • Page 152 électrodes. Le non-respect de cette consigne peut endommager les électrodes ce qui risque de provoquer des étincelles et des brûlures cutanées. Pour les électrodes équipées d’un capteur de RCP, placez les mains directement sur le capteur de RCP lors des compressions thoraciques. 12-4 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 153 Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour confirmer la sélection. Une fois le type de patient défini, le ZOLL M2 sélectionne et affiche l’énergie par défaut pour le type de patient sélectionné. Il sélectionne également automatiquement l’énergie pour les chocs ultérieurs adaptés au patient.
  • Page 154 Si les électrodes de traitement ont été mal connectées au patient, un message Appl élect ou Vérifier électrodes est affiché et l’analyse est interrompue. Remarque : Si l’appareil ZOLL M2 a été configuré pour effectuer une RCP au démarrage, il affiche un message de RCP configurable, accompagné d’une invite vocale émise pendant la durée configurée avant le début de l’analyse.
  • Page 155 5 à 10 secondes. Si le choc n’est pas délivré dans cet intervalle de 15 ou 60 secondes (selon la configuration), le défibrillateur se désarme et commence une période de RCP. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 12-7...
  • Page 156 étapes à suivre. Choc déconseillé Lorsque le rythme détecté n’est pas traitable par choc, l’appareil affiche le message Choc déconseillé. Suite à ce message, commencez immédiatement les compressions thoraciques et poursuivez les autres traitements, conformément au protocole. 12-8 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 157 Remarque : Si les électrodes ZOLL CPR sont connectées et que le patient est adulte, l’appareil mesure la fréquence et l’amplitude des compressions thoraciques et peut afficher les messages Appuyez plus fort et Bonnes compressions, ainsi que des messages vocaux.
  • Page 158 5 centimètres. La valeur par défaut de l’intervalle RCP est de 2 minutes. Ces valeurs peuvent être configurées dans le menu Superviseur lorsque l’appareil ZOLL M2 n’est pas utilisé. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Analyse pendant une période de RCP, la période de RCP est interrompue et une nouvelle analyse ECG débute.
  • Page 159 Superviseur. Messages de fonctionnement L’appareil ZOLL M2 émet des messages sonores et visuels pour présenter les informations essentielles aux opérateurs. L’appareil n’émet de messages vocaux qu’une seule fois, mais les messages visuels restent affichés à l’écran jusqu’à une nouvelle action de l’opérateur ou un changement d’état de l’appareil.
  • Page 160 électrode. Cette condition doit être corrigée pour que l’analyse ECG ou le traitement par défibrillation puisse être effectué(e). Ce message s’affiche lorsque le CMF est connecté à la fiche de test utilisée pour l’auto-test de 30 joules ou lorsque les palettes externes sont dans leurs supports de rangement. 12-12 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 161 Ce message s’affiche et est annoncé lorsque l’appareil détecte un rythme chocable après un cycle d’analyse/RCP complet lorsque l’appareil ZOLL M2 est configuré pour effectuer une pause après chaque période de RCP. Dans cette configuration, le bouton ANALYSE lance le cycle d’analyse ECG/RCP.
  • Page 162 Chapitre 12 Fonctionnement du défibrillateur externe en mode semi-automatique (DA) 12-14 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 163 ECG 12 dérivations réalisés chez des patients adultes et enfants. Présentation de la surveillance de l’ECG 12 dérivations La surveillance de l’ECG 12 dérivations du ZOLL M2 offre les fonctionnalités suivantes : acquisition et affichage simultanés des données de l’ECG 12 dérivations ; •...
  • Page 164 S-T. Le ZOLL M2 peut être configuré de manière à acquérir les signaux 12 dérivations à une bande passante de 0,525–40 Hz ou 0,05–150 Hz. Les deux bandes passantes préservent avec précision les caractéristiques du segment S-T, mais la réponse du...
  • Page 165 ; • identificateur de l’appareil ZOLL M2 ; • numéro de série du ZOLL M2 ; • bande passante ECG utilisée pour l’acquisition du signal ; • nom du patient (si possible) ou champ de saisie de données vierge pour saisir le nom du •...
  • Page 166 Informations sur le patient/cas Dérivations I, II, III (0 à 2,5 secondes) et dérivations aVR, aVL, aVF (2,5 à 5 secondes) Dérivations V1, V2, V3 (5,0 à 7,5 secondes) et dérivations V4, V5, V6 (7,5 à 10 secondes) 13-4 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 167 Appliquez les électrodes sur le patient ; connectez chaque dérivation du câble ECG à l’électrode appropriée. Connectez le câble 12 dérivations à l’appareil ZOLL M2. Préparez le patient pour l’application des électrodes L’application et le placement adéquats des électrodes sont essentiels à une surveillance de l’ECG 12 dérivations de bonne qualité.
  • Page 168 Les patients doivent être placés en décubitus dorsal, la position de repos (avec un support pour les membres), au cours de la surveillance de l’ECG 12 dérivations. ZOLL Medical Corporation recommande de placer les électrodes des membres partout le long des chevilles et des poignets.
  • Page 169 Déplacez le doigt vers le bas, jusqu’au quatrième espace intercostal, qui correspond à la position de V1. Remarque : Lors du placement des électrodes sur une femme, positionnez les électrodes V3 à V6 sous et non sur le sein. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 13-7...
  • Page 170 Notez que les adresses e-mail par défaut doivent être configurées afin de transférer des données par e-mail. Si vous ne l’avez pas encore fait, reportez-vous au ZOLL M2 Configuration Manual (Manuel de configuration du ZOLL M2) pour obtenir des instructions.
  • Page 171 Pour accéder au mode de surveillance 12 dérivations, appuyez sur la touche d’accès rapide 12 dérivations ( ). L’appareil ZOLL M2 remplace le champ du tracé de l’affichage du mode Moniteur par un champ faisant défiler les signaux ECG 12 dérivations dans un format à...
  • Page 172 Chapitre 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Fonctions de surveillance 12 dérivations En mode de surveillance 12 dérivations, l’appareil ZOLL M2 affiche des touches d’accès rapide sur le côté gauche de l’écran afin de faciliter l’exécution des fonctions suivantes : Touche d’accès...
  • Page 173 Pour entrer un paramètre pour le sexe du patient, utilisez le bouton de réglage pour basculer entre M (masculin) et F (féminin), puis appuyez sur le bouton pour sélectionner la valeur. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 13-11...
  • Page 174 ), puis appuyez sur le bouton pour la sélectionner. Acquisition des instantanés d’ECG 12 dérivations Appuyez sur la touche d’accès rapide Acquérir ( ). L’appareil ZOLL M2 affiche la barre d’état Acquisition 12 dérivations pendant qu’il recueille 10 secondes de données de l’ECG 12 dérivations.
  • Page 175 Après l’acquisition des données ECG, l’appareil affiche le message Acquisition 12 dérivations terminée. Si le paramètre Imp. auto rapport 12 dériv est activé dans le menu Superviseur, l’appareil ZOLL M2 affiche automatiquement les données de l’ECG 12 dérivations après son acquisition.
  • Page 176 Tournez le bouton de réglage de manière à passer sur chaque champ et appuyez sur le bouton pour saisir les informations applicables. Une fois les informations sur le destinataire entrées, tournez le bouton de réglage pour passer à Entrer. 13-14 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 177 Pour acquérir et envoyer des instantanés 12 dérivations vers une clé USB ou une adresse e-mail via une connexion sans fil, appuyez sur la touche d’accès rapide Sélectionner/Transférer des instantanés 12 dérivations ( ). La fenêtre Liste instantané ECG 12 dériv. s’affiche : 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 13-15...
  • Page 178 Rapp sél USB : envoie automatiquement à la clé USB connectée, les rapports des 12 dérivations acquises pendant les incidents sélectionnés (indiqués par une marque de coche verte). Dans la boîte de dialogue, utilisez le bouton de réglage pour sélectionner E-mail pour confirmer. 13-16 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 179 Troisième colonne de 3 dérivations (V1, V2, V3) pendant 5,0–7,5 secondes de la période • d’acquisition Quatrième colonne de 3 dérivations (V4, V5, V6) pendant 7,5–10 secondes de la période • d’acquisition 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 13-17...
  • Page 180 Deuxième colonne de 6 dérivations (V1, V2, V3, V4, V5, V6) • Chaque colonne affiche 5 secondes de données ; toutes les données affichées sont enregistrées simultanément pendant les 5 premières secondes de la période d’acquisition. 13-18 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 181 Lorsque vous avez fini de visualiser et d’imprimer les tracés des 12 dérivations, appuyez sur la Exit touche d’accès rapide Quitter 12 dérivations ( ) pour rétablir l’affichage des autres fonctions de surveillance. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 13-19...
  • Page 182 Chapitre 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations 13-20 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 183 Aucune partie des mains ne doit se trouver à proximité des plaques de palettes. Veillez à utiliser les palettes/électrodes adaptées à la taille (adulte - grande taille, enfant/nouveau-né - petite taille) et au type de patient (réglages de l’énergie). 9650-000873-02 Rev. B Manuel d’utilisation du ZOLL M2 14-1...
  • Page 184 DA ou Défib. man. affichés en haut de l’écran. Une fois en mode DA, le ZOLL M2 fonctionne en mode DA chaque fois que vous réglez le sélecteur de mode sur DÉFIB. jusqu’à ce que l’appareil soit hors tension pendant plus de 30 secondes, ou que vous entriez en mode manuel en appuyant sur la touche d'accès rapide...
  • Page 185 Auto-t. réu. s’affiche. Remarque : Si l’appareil ZOLL M2 est configuré pour démarrer en mode DA, vous devez appuyer sur la touche d’accès rapide Défib. man. située sur le côté gauche du panneau avant de l’appareil pour sélectionner le mode de fonctionnement...
  • Page 186 Si les chocs 1, 2 et 3 ont été configurés pour augmenter les niveaux d’énergie en utilisant la fonction Progr. énerg. auto, le ZOLL M2 règle automatiquement l’énergie sur le niveau d’énergie préconfiguré : réglage des chocs 1, 2, 3 à la mise sous tension et après chacun des deux premiers chocs.
  • Page 187 Appuyez sur le bouton CHARGE sur la poignée de la palette APEX ou sur le panneau avant. CHOC CHARGE ÉNERGIE SÉLECTION Si les boutons CHOC des palettes sont enfoncés alors que l’appareil est en charge, un message Relâcher bouton choc s’affiche à l’écran. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 14-5...
  • Page 188 à une tonalité de charge continue et le message PRÊT s’affiche en bas de l’écran. L’indicateur de charge de la palette de l’apex s’allume lorsque l’appareil ZOLL M2 est prêt à délivrer l’énergie de défibrillation au patient.
  • Page 189 CHOC des palettes, une tonalité sonore de fonctionnement incorrect est émise. Le niveau d’énergie délivrée et le numéro du choc sont affichés au bas de l’écran. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 14-7...
  • Page 190 Procédure de défibrillation d’urgence avec des électrodes de traitement mains libres Les dérivations ECG et de traitement mains libres ZOLL sont des dispositifs de type CF connectés au patient et protégés contre les décharges de défibrillation (pièce appliquée).
  • Page 191 Auto-t. réu. s’affiche. Remarque : Si l’appareil ZOLL M2 est configuré pour démarrer en mode DA, vous devez appuyer sur la touche d’accès rapide Défib. man. située sur le côté gauche du panneau avant de l’appareil pour sélectionner le mode de fonctionnement...
  • Page 192 Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour confirmer la sélection. Une fois le type de patient défini, le ZOLL M2 sélectionne et affiche l’énergie par défaut pour le type de patient sélectionné. Il sélectionne également automatiquement l’énergie pour les chocs ultérieurs adaptés au patient.
  • Page 193 CHARGE pour charger l’appareil jusqu’au nouveau niveau d’énergie sélectionné. Un message EN CHARGE s’affiche au bas de l’écran et une tonalité distincte retentit, indiquant que l’appareil est en charge. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 14-11...
  • Page 194 (notamment le cadre du lit) pendant la défibrillation, afin d’éviter de créer un trajet de courant indésirable. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CHOC sur le panneau avant jusqu’à ce que l’énergie soit délivrée au patient. CHOC CHARGE ÉNERGIE SÉLECTION 14-12 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 195 Le signal ECG utilisé pour la cardioversion synchronisée peut être obtenu à partir d’électrodes mains libres, de palettes de défibrillateur ou de dérivations ECG de membres/thoraciques. ZOLL recommande d’utiliser avant tout les électrodes mains libres ou les dérivations ECG, plutôt que les palettes ECG dont les mouvements sont susceptibles de provoquer des artefacts.
  • Page 196 ECG (détection de l’onde R) et indiqué par le marqueur SYNC sur le tracé. Remarque : La procédure de cardioversion synchronisée des électrodes de traitement mains libres ZOLL est identique à celle des palettes, à l’exception de l’emplacement du bouton CHOC (palettes pour les boutons de choc des palettes de cardioversion ;...
  • Page 197 Des études cliniques (reportez-vous ci- dessus) portant sur l’option de l’onde biphasique du défibrillateur ZOLL M2 ont démontré que des taux de conversion élevés sont atteints lorsque les électrodes de défibrillation sont placées conformément au diagramme ci-dessous.
  • Page 198 Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour confirmer votre sélection. Une fois le type de patient défini, le ZOLL M2 sélectionne et affiche l’énergie par défaut pour le type de patient sélectionné. Il sélectionne également automatiquement l’énergie pour les chocs ultérieurs adaptés au patient.
  • Page 199 Avertissement ! En cas d’utilisation d’électrodes de défibrillation pédiatriques, le type de patient doit être réglé sur Pédiatrie et les énergies du défibrillateur doivent être réglées en fonction des protocoles de l’établissement spécifiques à la défibrillation pédiatrique. CHOC CHARGE ÉNERGIE SÉLECTION 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 14-17...
  • Page 200 Le défibrillateur envoie une décharge dès qu’il détecte l’onde R suivante. Le niveau d’énergie délivré est affiché au bas de l’écran et le numéro du choc s’affiche dans le tableau de bord. 14-18 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 201 Poignées internes Les poignées internes autoclavables moulées ZOLL avec électrodes intégrées sont conçues pour être utilisées avec le moniteur/défibrillateur ZOLL M2 pour défibriller le cœur pendant les procédures à thorax ouvert. Lorsqu’un jeu de poignées internes est connecté à l’appareil ZOLL M2, il règle automatiquement l’énergie sélectionnée sur 10 joules.
  • Page 202 • Demandez à une autre personne d’appuyer et de maintenir enfoncé le bouton CHOC du panneau avant du défibrillateur pour délivrer l’énergie aux électrodes. L’appareil ZOLL M2 se décharge et affiche le message Test 30J réussi. 14-20 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 203 (pièce appliquée). AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation de la fonction de surveillance de la RCP du ZOLL M2, veillez à choisir le type de patient approprié. La sélection du type de patient adulte lorsque le patient est un enfant peut déclencher des invites Appuyez plus...
  • Page 204 RCP et est remplacé par des messages de défibrillation pendant les périodes sans RCP. Lorsque l’appareil ZOLL M2 est en mode Défib. man., le tableau de bord de la RCP remplace le tracé du bas (affiché au bas de l’écran) lorsque les conditions suivantes sont remplies : Les électrodes de RCP sont connectées.
  • Page 205 En mode DA, les tonalités du métronome sont émises à la fréquence configurée lorsque les électrodes de RCP sont utilisées et que l’appareil ZOLL M2 est en période de RCP. Le métronome peut également être configuré pour commencer à émettre un signal sonore après la détection des premières compressions thoraciques et pour continuer à...
  • Page 206 « Appuyez plus fort » et « Bonnes compressions ». Histogramme des compressions de RCP Lorsque le moniteur/défibrillateur ZOLL M2 est connecté à des électrodes de RCP et détecte des compressions thoraciques répétées sur une courte période, il affiche l’histogramme d’amplitude des compressions à...
  • Page 207 Chapitre 16 Stimulation externe Les dérivations ECG et de traitement mains libres ZOLL sont des dispositifs de type CF connectés au patient et protégés contre les décharges de défibrillation (pièce appliquée). AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de choc électrique pendant la stimulation , ne touchez pas la zone enduite de gel des électrodes thérapeutiques mains libres.
  • Page 208 électrodes au patient et appuyez sur la touche d’accès rapide Effacer pour répondre à l’alarme. Mise en garde L’appareil ZOLL M2 continue à appliquer des impulsions de rythme sur les contacts patient du câble de sortie du stimulateur, même lorsque les électrodes mains libres sont débranchées du patient ou du câble de stimulation.
  • Page 209 Appliquez les électrodes ECG sur le patient, fixez les fils des dérivations et connectez le câble ECG au panneau arrière du ZOLL M2 (consultez le Chapitre 6, « Surveillance ECG » pour obtenir des instructions sur la fixation des électrodes ECG au patient).
  • Page 210 Si le mode Stimul. et les réglages de fréquence sont acceptables sans modifications, passez à l’étape 7 pour régler le courant de sortie. Sinon, passez à l’étape 4. 16-4 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 211 Remarque : Si la stimulation a été active au cours des 10 dernières minutes et que l’appareil ZOLL M2 n’a pas été mis hors tension pendant plus de 30 secondes depuis l’épisode de stimulation, l’appareil débute la stimulation au dernier réglage de courant, environ 3 secondes après l’activation du mode Stimul.
  • Page 212 QRS. AVERTISSEMENT ! La détermination de la capture électrique doit se baser exclusivement sur la surveillance du tracé ECG à l’écran du ZOLL M2, dont le câble ECG est directement raccordé au patient. L’utilisation de tout autre dispositif de surveillance d’ECG risquent de vous induire en erreur en raison de la présence...
  • Page 213 Appliquez les électrodes ECG sur le patient, fixez les fils des dérivations et connectez le câble ECG au panneau arrière du ZOLL M2 (consultez le Chapitre 6, « Surveillance ECG » pour obtenir des instructions sur la fixation des électrodes ECG au patient).
  • Page 214 Placez le sélecteur de mode sur STIMUL. Si l’appareil était éteint, les voyants rouge et jaune en haut de l’appareil s’allument et s’éteignent, puis l’appareil affiche le message AUTO-T. RÉU. Le tableau de bord Stimul. s’affiche : 16-8 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 215 Remarque : Si la stimulation a été active au cours des 10 dernières minutes et que l’appareil ZOLL M2 n’a pas été mis hors tension pendant plus de 30 secondes depuis l’épisode de stimulation, l’appareil débute la stimulation au dernier réglage de courant, environ 3 secondes après l’activation du mode Stimul.
  • Page 216 QRS. AVERTISSEMENT ! La détermination de la capture électrique doit se baser exclusivement sur la surveillance du tracé ECG à l’écran du ZOLL M2, dont le câble ECG est directement raccordé au patient. L’utilisation de tout autre dispositif de surveillance d’ECG risquent de vous induire en erreur en raison de la présence...
  • Page 217 30 minutes, il est fortement conseillé d’examiner régulièrement la peau sous les électrodes. Suivez attentivement toutes les instructions inscrites sur l’emballage des électrodes. Messages de stimulation L’appareil ZOLL M2 peut afficher les messages suivants lors de la stimulation. Message système Description 4:1 Sélectionné...
  • Page 218 Chapitre 16 Stimulation externe 16-12 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 219 Pour plus d’informations sur l’enregistrement du registre de service, reportez-vous à la section « Enreg. registre serv. » à la page 17-13. Remarque : L’appareil ZOLL M2 conserve les incidents en mémoire jusqu’à ce que sa mémoire soit pleine, même si vous éteignez l’appareil, retirez sa batterie et le débranchez de l’alimentation secteur.
  • Page 220 Chapitre 17 Données et rapports d’incidents Stockage de données L’appareil ZOLL M2 est équipé d’une mémoire de 2 Go pour enregistrer et stocker en continu les informations importantes sur les événements d’intervention dans des fichiers de cas uniques, pour chaque patient surveillé. Lorsque l’appareil ZOLL M2 est utilisé principalement pour les situations d’urgence, sa capacité...
  • Page 221 Une marque de coche verte s’affiche en regard de l’incident sélectionné. Remarque : Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul incident à la fois pour l’imprimer. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 17-3...
  • Page 222 Chapitre 17 Données et rapports d’incidents Tournez le bouton de réglage de manière à mettre en surbrillance l’option Impr. incident et appuyez sur le bouton pour la sélectionner. L’appareil ZOLL M2 imprime le rapport récapitulatif de l’incident sélectionné. Lorsque l’option Rapport récap a terminé l’impression, procédez de l’une des manières suivantes : Tournez le bouton de réglage jusqu’au X dans le coin supérieur droit de la fenêtre et...
  • Page 223 Tournez le bouton de réglage de manière à mettre en surbrillance l’option Impr. journ év. et appuyez sur le bouton pour la sélectionner. L’appareil ZOLL M2 imprime le journal d’événements de l’incident sélectionné. Une fois l’impression du journal d’événements terminée, procédez de l’une des manières suivantes : Tournez le bouton de réglage jusqu’au X dans le coin supérieur droit de la fenêtre et...
  • Page 224 Lorsque l’un des événements décrits à la section « Journal d’événements » à la page 17-4 se produit, le ZOLL M2 capture automatiquement et enregistre jusqu’à 6 secondes de tracé physiologique et d’autres données qui ont précédé l’événement, et 12 secondes de données après l’événement.
  • Page 225 Instantanés Types d’instantanés L’appareil ZOLL M2 déclenche des instantanés en réponse à neuf types d’événements différents. Outre les informations figurant dans la section précédente incluses dans chaque instantané, l’appareil ZOLL M2 stocke des informations supplémentaires dans chacun des types d’instantanés suivants.
  • Page 226 OBR délivré et l’activation ou non de la synchronisation (avec les marqueurs de synchronisation). Remarque : Les instantanés enregistrés pendant les chocs d’auto-test à 30 joules incluent une annotation Test OK ou ÉCHEC test. Figure 17-5. Instantané Choc délivré 17-8 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 227 Vérif. patient sont émis en mode Défib. et/ou Moniteur, lorsque les alarmes de fréquence cardiaque sont activées et que l’appareil ZOLL M2 détecte une fibrillation ventriculaire ou une tachycardie ventriculaire à complexe large dans le rythme ECG du patient.
  • Page 228 Cet instantané est enregistré lorsque l’enregistreur est activé en appuyant sur le bouton de l’enregistreur situé sur le panneau avant. L’instantané de 18 secondes est stocké en mémoire même si l’imprimante est désactivée pendant la période d’acquisition des données d’instantané. Figure 17-9. Imprimante instantané 17-10 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 229 Figure 17-10. Instantané Marqueur de code ECG de diagnostic Cet instantané est enregistré lorsque l’appareil ZOLL M2 est en mode Moniteur et que la touche d’accès rapide du panneau avant Diag ECG est activée. Les données ECG capturées dans cet instantané sont filtrées avec une réponse en fréquence de 0,525–40 Hz afin de préserver avec précision les caractéristiques de sus ou sous-décalage du segment ST.
  • Page 230 Chapitre 17 Données et rapports d’incidents Impression des instantanés L’appareil ZOLL M2 peut être configuré de manière à imprimer automatiquement certains ou tous les types d’instantanés au fil de leur acquisition, ou de manière à stocker chaque instantané sans l’imprimer. Cette configuration se trouve dans les menus Superviseur. Vous pouvez imprimer des instantanés stockés quand vous le souhaitez.
  • Page 231 Avec les informations d’événement capturées dans le Rapport récapitulatif, le moniteur/ défibrillateur ZOLL M2 enregistre également les tracés du capteur de RCP et des paramètres physiologiques dans un fichier de registre de service, qui peut contenir au moins 6 heures de données.
  • Page 232 Port USB Figure 17-12. Port USB Remarque : Si le périphérique USB n’établit pas la connexion avec le ZOLL M2, essayez de redémarrer l’appareil et d’établir le contact avec le périphérique à nouveau. Pour transférer des données, procédez comme suit : 1.
  • Page 233 • Remarque : Ne retirez pas le périphérique USB de l’appareil ZOLL M2 pendant le transfert. Avertissement ! Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune connexion électrique sur le port USB, à l’exception de la connexion d’une clé USB pendant que l’appareil ZOLL M2 est connecté...
  • Page 234 Tournez le bouton de réglage jusqu’au paramètre Prof point acc., appuyez sur le bouton pour sélectionner l’un des points d’accès WiFi préconfigurés. L’appareil ZOLL M2 tente de se connecter au point d’accès WiFi sélectionné. Si la connexion réussit, la fenêtre d’état affiche Connecté et l’icône WiFi connecté ( ) s’affiche...
  • Page 235 Tournez le bouton de réglage jusqu’au X dans le coin supérieur droit de la fenêtre et • appuyez sur le bouton pour quitter la fenêtre. Appuyez sur le bouton Menu pour quitter la fenêtre. • 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 17-17...
  • Page 236 Tournez le bouton de réglage jusqu’au X dans le coin supérieur droit de la fenêtre et • appuyez sur le bouton pour quitter la fenêtre. Appuyez sur le bouton Menu pour quitter la fenêtre. • 17-18 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 237 Cette section indique comment configurer une connexion sans fil et un serveur SFTP pour votre ZOLL M2, afin d’envoyer des fichiers de registre de service via une connexion sans fil. Les fichiers sont envoyés via une connexion WiFi à l’aide d’un protocole SFTP (Secure File Transfer Protocol), qui nécessite l’utilisation d’un serveur SFTP destinataire.
  • Page 238 Tournez le bouton de réglage pour passer à l’icône de liste de catégories, dans le coin supérieur droit, et appuyez sur le bouton pour quitter le menu Superviseur. Sélectionnez « Enreg. config. puis Quitt » pour enregistrer la configuration et quitter le menu Superviseur. 17-20 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 239 Nom d’utilisateur Utilisez le clavier alphanumérique pour saisir le nom d’utilisateur du serveur SFTP. Mot de passe Utilisez le clavier alphanumérique pour saisir le mot de passe du serveur SFTP. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 17-21...
  • Page 240 Tournez le bouton de réglage pour passer à l’icône de liste de catégories, dans le coin supérieur droit, et appuyez sur le bouton pour quitter le menu Superviseur. Sélectionnez « Enreg. config. puis Quitt » pour enregistrer la configuration et quitter le menu Superviseur. 17-22 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 241 Les équipements de réanimation doivent être entretenus de manière à pouvoir être utilisés immédiatement. Afin de garantir la disponibilité et la condition de travail optimale de l’appareil ZOLL M2, vous devez effectuer les inspections et les tests suivants chaque jour ou à chaque changement de quart.
  • Page 242 L’auto-test de mise sous tension quotidien peut être configuré pour avoir lieu à une heure précise de la journée ; voir le Guide de configuration de l’unité ZOLL M2 pour plus d’instructions sur la configuration des auto-tests.
  • Page 243 à l’intérieur de leurs emballages et que les dates de péremption imprimées sur les emballages ne sont pas dépassées. Ouvrez la porte de l’enregistreur située au bas de l’appareil ZOLL M2 et vérifiez qu’il y a • suffisamment de papier dans l’appareil.
  • Page 244 Remarque : L’auto-test de mise sous tension quotidien peut être configuré pour avoir lieu à une heure précise de la journée ; voir le Guide de configuration de l’unité ZOLL M2 pour plus d’instructions sur la configuration des auto-tests.
  • Page 245 Si le message Échec test 30J s’affiche, se décharge. contactez le personnel technique concerné ou appelez le service technique de ZOLL. 10 Placez le sélecteur de mode sur STIMUL. Vérifiez que les paramètres du stimulateur s’affichent à l’écran.
  • Page 246 ZOLL M2. Test du défibrillateur avec des palettes externes Avant de tester les palettes de défibrillation externe avec l’appareil ZOLL M2, effectuez les tests décrits à la section « Test du défibrillateur/de stimulation » à la page 18-5. Remarque : Si le message Batterie faible ou Remplacer batterie apparaît pendant l’un des tests, cela signifie que la batterie est presque entièrement déchargée et doit être...
  • Page 247 Si le message Échec test 30J s’affiche, sternum et maintenez-les enfoncés. contactez le personnel technique concerné ou appelez le service technique de ZOLL. Contrôle fonctionnel de la SpO Cette vérification ne doit être effectuée que si la SpO est installée dans l’appareil.
  • Page 248 Les tests opérationnels doivent être effectués à intervalles réguliers. Les tests opérationnels renforcent les auto-tests de l’appareil ZOLL M2 pour assurer une meilleure disponibilité. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Test opérationnels du ZOLL M2 Service Manual (Manuel d’entretien du ZOLL M2).
  • Page 249 Instructions de nettoyage Mise en garde NE laissez PAS les blocs-batteries du ZOLL M2 complètement déchargés. Les batteries peuvent être endommagées si elles sont laissées complètement déchargées pendant plus de 14 jours. Instructions de nettoyage Nettoyage de l’appareil ZOLL M2 Pour nettoyer l’appareil ZOLL M2, utilisez un chiffon presque sec imbibé...
  • Page 250 Nettoyez le brassard avec l’un des agents énumérés ci-dessus pour les accessoires du ZOLL M2. NE laissez PAS la solution pénétrer dans les tubes du brassard. Laissez entièrement sécher le brassard et le tuyau avant de les utiliser avec un patient.
  • Page 251 Tirez le papier du bloc de manière à le faire dépasser de l’appareil lorsque le volet de l’imprimante est fermé. papier sortant du volet de l’imprimante 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 18-11...
  • Page 252 • Utilisez le menu Réglage système pour régler le volume faible ou absent. sonore. • Contactez le personnel technique compétent ou le service technique ZOLL si le problème persiste au niveau de volume sonore maximal. Échec de l’auto test Mettez l’appareil hors service et contactez le personnel technique concerné...
  • Page 253 Action recommandée Message Calib. batterie La batterie a atteint un état nécessitant son calibrage. Calibrez req. la batterie à l’aide de la station de chargeur ZOLL SurePower. Erreur communication L’appareil ne parvient pas à établir de communication avec la batterie batterie.
  • Page 254 • Inspectez les câbles pour déceler tout signe de dommages et d’usure excessive. Remplacez les câbles, si nécessaire. Message Défaut • Mettez l’appareil ZOLL M2 hors tension puis sous tension communications ECG pour corriger le problème ou sélectionnez les ÉLECTRODES comme l’indique l’affichage.
  • Page 255 Vérifiez la configuration du point d’accès WiFi, corrigez toute erreur de configuration, puis rétablissez la connexion WiFi. Vérifiez que le Point d’accès WiFi est à portée. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 18-15...
  • Page 256 Chapitre 18 Maintenance et dépannage LISTE DE VÉRIFICATION DES ROTATIONS DES OPÉRATEURS DU ZOLL M2 Date : ________________ Rotation : _______________ Emplacement : _______________ N° Fabr./modèle : ____________________________ N° de série ou n° ID établissement .: _________________ Inspectez l’appareil au début de chaque quart de travail. Indiquez si toutes les exigences ont été respectées.
  • Page 257 « Surveillance des compressions thoraciques » à la page A-11 • « Performances essentielles » à la page A-13 • « Caractéristiques de l’onde biphasique rectiligne ZOLL M2 » à la page A-15 • « Résultats d’essai clinique de l’onde biphasique » à la page A-27 •...
  • Page 258 Caractéristiques techniques Défibrillateur Onde : ZOLL Rectilinear Biphasic™ Sélections de l’énergie : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 85, 100, 120, 150, 200 joules. Durée de charge : Moins de 7 secondes à la tension nominale du secteur et avec une batterie neuve, •...
  • Page 259 Alarmes fréquence cardiaque : sélectionnables par l’utilisateur. Amplitude : 0,125 ; 0,25 ; 0,5 ; 1,0 ; 1,5 ; 2,0 ; 3,0 cm/mV et auto. Temps de récupération après la défibrillation : <5 s. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 260 2 mV à et d’une durée de 0,1 ms à 2 ms. Protection électrochirurgicale : L’appareil ZOLL M2 est protégé de tout dysfonctionnement en cas d’utilisation de l’électrochirurgie, conformément à la norme CEI 60601-2-27. Protection contre les risques de brûlure à travers une résistance de limitation de courant 1 Kohm contenue dans chaque dérivation ECG.
  • Page 261 La précision des capteurs de SpO2 a été validée pour la fréquence de pouls dans la plage de 25–240 bpm sur banc d’essai par rapport à celle obtenue à l’aide d’un simulateur Biotek Index 2. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 262 Résolution : 0,1 ° C Échelle : Fahrenheit ou Celsius. Mode de fonctionnement : mode direct Écran : T1, T2, ∆T Durée de mesure minimum (EN 12470-4) : <80 s. Temps de réponse transitoire (ISO 80601-2-56) : <60 s. www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 263 (<= 100 %) : ±1 mmHg La plage de fréquence de respiration nominale est déterminée à l’aide d’un simulateur de • respiration au ratio I/E 1:1, conformément à la norme ISO 80601-2-55, figure 201.101. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 264 390 ms (2,56 Hz) Tonalité Prêt : la fréquence de cette tonalité est de 1510 Hz, en continu • Tonalité du message d’indication : la fréquence de tonalité est de 2112 Hz, la durée est de • 68 ms www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 265 ≤ 4 heures avec le système éteint et branché sur le secteur. • ≤ 12 heures en cas d’utilisation avec l’alimentation secteur en mode MONITEUR. • Charge supplémentaire en modes STIMULATION et DÉFIB. • 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 266 Courant de sortie : 8 à 140 mA ±5 % ou 5 mA (selon la valeur la plus élevée) Modes : Demande et fixe Indicateurs état : Dysfonct. dériv. ECG, Marqueur stim. sur le moniteur et le graphique. Type d’impulsion : Rectiligne, à courant constant Amplitude d’impulsion : 40 ms +/-2 ms A-10 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 267 Canaux de fonctionnement de 2,4 GHz : ETSI : 13 (3 sans chevauchement) FCC : 11 (3 sans chevauchement) MIC (Japon) : 14 (4 sans chevauchement) KCC : 13 (3 sans chevauchement) 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 A-11...
  • Page 268 Advanced Encryption Standard (AES, algorithme Rijndael) Mise en service des clés de cryptage Statique (longueurs de 40 bits et 128 bits) Pré-partagée (PSK) Dynamique Types de protocole d’authentification extensibles 802.1X EAP-FAST EAP-TLS EAP-TTLS LEAP PEAP-GTC PEAP-MSCHAPv2 PEAP-TLS LEAP A-12 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 269 Performances essentielles Performances essentielles Les performances essentielles de l’appareil ZOLL M2 sont conformes aux exigences des normes en vigueur (CEI 60601-1, CEI 60601-2-4, CEI 60601-2-27, CEI 60601-1-2, CEI 60601-1-6, CEI 62366, CEI 60601-1-8, CEI 80601-2-30, ISO 80601-2-61, ISO 80601-2-55, ISO 80601-2-56, CEI 60601-2-25, CEI 60601-2-49).
  • Page 270 Immunité aux décharges électrostatiques, immunité aux transitoires rapides et aux salves, immunité aux perturbations RF conduites et rayonnées, niveaux d’émission RF dans les limites de la CISPR B, immunité aux champs magnétiques des fréquences du réseau. A-14 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 271 Caractéristiques de l’onde biphasique rectiligne ZOLL M2 Caractéristiques de l’onde biphasique rectiligne ZOLL M2 Le tableau A-1 présente les caractéristiques des ondes rectilignes générées par ZOLL M2, onde Rectilinear Biphasic™, lors des décharges de 25 ohms, 50 ohms, 75 ohms, 100 ohms, 125 ohms, 150 ohms et 175 ohms, quand l’énergie maximale est configurée à...
  • Page 272 X Series et ZOLL M2 sont considérées comme essentiellement équivalentes. Les figures A-1 à A-20 montrent les ondes biphasiques rectilignes générées lorsque le défibrillateur ZOLL M2 produit des décharges de 25, 50, 75, 100, 125, 150 et 175 ohms à chaque énergie configurée. A-16 www.zoll.com...
  • Page 273 Caractéristiques de l’onde biphasique rectiligne ZOLL M2 L’axe vertical représente le courant en ampères (A) ; l’axe horizontal représente la durée en millisecondes (ms). 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-1.
  • Page 274 175 ohms 200 ohms Figure A-3. Onde biphasique rectiligne à 120 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-4. Onde biphasique rectiligne à 100 J A-18 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 275 Caractéristiques de l’onde biphasique rectiligne ZOLL M2 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-5. Onde biphasique rectiligne à 85 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms...
  • Page 276 175 ohms 200 ohms Figure A-7. Onde biphasique rectiligne à 50 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-8. Onde biphasique rectiligne à 30 J A-20 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 277 Caractéristiques de l’onde biphasique rectiligne ZOLL M2 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-9. Onde biphasique rectiligne à 20 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms...
  • Page 278 175 ohms 200 ohms Figure A-11. Onde biphasique rectiligne à 10 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-12. Onde biphasique rectiligne à 9 J A-22 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 279 Caractéristiques de l’onde biphasique rectiligne ZOLL M2 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-13. Onde biphasique rectiligne à 8 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms...
  • Page 280 175 ohms 200 ohms Figure A-15. Onde biphasique rectiligne à 6 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-16. Onde biphasique rectiligne à 5 J A-24 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 281 Caractéristiques de l’onde biphasique rectiligne ZOLL M2 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms 175 ohms 200 ohms Figure A-17. Onde biphasique rectiligne à 4 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms...
  • Page 282 Figure A-19. Onde biphasique rectiligne à 2 J 25 ohms 50 ohms 75 ohms 100 ohms 125 ohms 150 ohms -0.5 175 ohms 200 ohms -1.5 -2.5 Figure A-20. Onde biphasique rectiligne à 1 J A-26 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 283 Résultats d’essai clinique de l’onde biphasique Résultats d’essai clinique de l’onde biphasique L’efficacité de l’onde biphasique rectiligne ZOLL a été cliniquement démontrée au cours d’une étude de défibrillation de la fibrillation ventriculaire (FV) et de la tachycardie ventriculaire (TV). Une étude de faisabilité a été réalisée au préalable sur la défibrillation FV/TV (n = 20), portant sur deux groupes distincts de patients, afin de garantir la sécurité...
  • Page 284 à faible énergie comparée à celle des chocs monophasiques à haute énergie standard chez les patients à forte impédance thoracique à un niveau de confiance de 90 %. Il n’a été rapporté aucun effet secondaire indésirable ou dangereux consécutif à l’utilisation de l’onde biphasique rectiligne. A-28 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 285 Essai clinique multicentrique randomisé de cardioversion de la fibrillation auriculaire (FA) Présentation : L’efficacité de la défibrillation de l’onde biphasique rectiligne ZOLL a été comparée à celle d’une onde sinusoïdale amortie monophasique dans le cadre d’une étude prospective multicentrique randomisée menée sur des patients soumis à une cardioversion de la fibrillation auriculaire.
  • Page 286 Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques L’appareil ZOLL M2 est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Toute personne achetant ou utilisant l’appareil ZOLL M2 doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans ce type d’environnement.
  • Page 287 Champ magnétique à la 30 A/m 30 A/m fréquence du réseau (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 Remarque : U représente la tension de l’alimentation secteur en CA avant l’application du niveau d’essai. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 A-31...
  • Page 288 Immunité électromagnétique : Installations de soins de santé professionnels et environnements de soins à domicile Les fonctions du ZOLL M2 sont notamment les suivantes : la surveillance du tracé ECG depuis les dérivations ou les électrodes, la sortie de l’impulsion de stimulation, la détection de l’onde QRS, la décharge d’énergie de défibrillation et les fonctions de conseil de choc.
  • Page 289 2 400-2 570 802.11 b/g/n des impulsions RFID 2450 217 Hz Bande LTE 7 5 240 Modulation 5 500 5 100-5 800 WLAN 802.11 des impulsions 217 Hz 5 785 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 A-33...
  • Page 290 Les données présentées dans le tableau suivant donnent un aperçu de la précision de l’algorithme d’analyse de l’ECG, testé par rapport à la base de données de rythmes d’ECG de ZOLL. La séquence algorithmique dure environ 6–12 secondes et effectue les opérations suivantes : •...
  • Page 291 ». Annals of Emergency Medicine, September 1997; 30; 311-218 William H. Beyer, Ph.D.: « CRC Standard Mathematical Tables 28th Edition, » CRC Press, Inc, Boca Raton, FL., 1981, Percentage Points, F-Distribution Table, pg 573. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2 A-35...
  • Page 292 Directives concernant la sortie sans fil et déclaration du fabricant Émission RF (CEI 60601-1-2) L’appareil ZOLL M2 est conforme à la norme CEI 60601-1-2 relative aux équipements et systèmes électriques médicaux incluant les émetteurs RF, comme indiqué ci-dessous. Puissance de transmission Remarque : La puissance de 802.11a :...
  • Page 293 Accessoires Les accessoires suivants sont conçus pour être utilisés avec le moniteur/défibrillateur ZOLL M2. Pour commander un de ces articles, contactez votre représentant ZOLL local. Avertissement ! L’utilisation d’accessoires, capteurs et câbles autres que ceux désignés dans ce manuel peut augmenter les émissions ou diminuer l’immunité du moniteur/défibrillateur ZOLL M2.
  • Page 294 ZOLL M2, capteur réutilisable de SpO , clip, adulte, 3 m ZOLL M2, capteur réutilisable de SpO , Soft Tip (embout souple), pédiatrique, 3 m Capteurs de température ZOLL M2, capteur de température, réutilisable, peau adulte www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 295 Brassards/tubulure de PNI ZOLL M2, brassard de PNI, réutilisable, cuisse adulte, 46-66 cm ZOLL M2, brassard de PNI, réutilisable, adulte grande taille, 33-47 cm ZOLL M2, brassard de PNI, réutilisable, adulte, 25-35 cm ZOLL M2, brassard de PNI, réutilisable, adulte petite taille/enfant, 18-26 cm ZOLL M2, brassard de PNI, réutilisable, pédiatrique, 10-19 cm...
  • Page 296 Cordon d’alimentation ZOLL M2 — prise États-Unis Cordon d’alimentation ZOLL M2 — prise portugaise brésilienne Papier Papier pour ZOLL M2, papier thermique 80 mm avec quadrillage (paquet unique) Kit/sac Kit de crochet de lit ZOLL M2 Mallette de transport, sac arrière ZOLL M2 Mallette de transport, sac latéral ZOLL M2...
  • Page 297 Annexe C Messages Cette annexe répertorie les alarmes patient (physiologiques), les alarmes d’équipement (techniques) et les messages d’indication affichés sur le moniteur/défibrillateur ZOLL M2. Message d’alarme Type Priorité Cause d’alarme Patient Haute La valeur ΔT dépasse la limite haute Δ...
  • Page 298 Échec de l’auto-test de la touche d’accès rapide du panneau avant. Bouton en surbrillance Équipement Moyenne (mode moniteur/ Échec de l’auto-test de la touche rouge coincé stimulateur) ; d’accès rapide du panneau avant. Haute (mode Défib.) www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 299 La batterie a atteint un état nécessitant son calibrage. Cardiovers. avec dériv. Équipement Haute (mode Stimulation) ; Échec de l’auto-test du module ECG ECG - Désac. Basse (mode Défib/Moniteur) ou de l’alimentation électrique. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 300 Impossible de terminer la charge du Basse (mode Stimulateur/ défibrillateur lorsque la batterie est Moniteur) faible. Délai dépassé gonflage du Équipement Moyenne La durée de fonctionnement de la brassard pompe de PNI a dépassé la limite. www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 301 ECG des membres sont connectées. Dériv. ECG V2 désactivée Équipement Moyenne La dérivation ECG V2 n’est pas connectée au patient alors que toutes les dérivations ECG des membres sont connectées. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 302 PNI de sécurité et principaux de PNI ne correspond pas. EtCO2 basse Patient Haute La valeur d’EtCO dépasse la limite inférieure d’alarme sélectionnée. EtCO2 haute Patient Haute La valeur d’EtCO dépasse la limite supérieure d’alarme sélectionnée. www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 303 Interrupt. mesure PNI -Fuite Équipement Moyenne Une fuite d’air importante empêche le tuyau/brass gonflage du brassard. Interruption mesure PNI - Équipement Moyenne Un artefact trop important empêche Artefact de mesurer la pression artérielle. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 304 Haute. R haute Patient Haute La valeur R dépasse la limite d’alarme supérieure sélectionnée. Sorties internes excessives Équipement Basse Des décharges internes excessives détectées sont détectées. www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...
  • Page 305 T2 hors plage Équipement Moyenne La valeur T2 se situe hors de la plage de mesure. T2 basse Patient Haute La valeur T2 est inférieure à la limite inférieure de température sélectionnée. 9650-000873-02 Rev. B Manuel de l’utilisateur du ZOLL M2...
  • Page 306 CO2 piège à eau peuvent ne pas être raccordés au module de flux secondaire ; la ligne de prélèvement peut être obstruée, pincée ou tordue ; ou l’adaptateur pour voies aériennes est obstrué ou compromis. C-10 www.zoll.com 9650-000873-02 Rev. B...