Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: T 4423 C- BD ALLEMAND
CODIC: 2033666

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele SOFTTRONIC T 4422 C

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: T 4423 C- BD ALLEMAND CODIC: 2033666...
  • Page 2 Mode d'emploi Sèche-linge à condensation T 4422 C Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 091 300...
  • Page 3 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......4 Votre contribution à la protection de l’environnement ....7 Elimination de l’emballage .
  • Page 4 Table des matières Nettoyage du condenseur (échangeur thermique) ......24 Enlever le condenseur ......... . . 24 Contrôle du condenseur .
  • Page 5 être remplacé par un Comparez impérativement les don- technicien SAV agréé par Miele afin nées de branchement (fusible, ten- d'éviter tout risque pour l'utilisateur. sion et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du ré-...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En cas de panne ou pour le net- Si vous raccordez directement toyer, déconnectez l’appareil en : l’évacuation d’eau condensée : bloquez le tuyau de vidange si vous vi- – débranchant la fiche ou en dangez dans un lavabo.
  • Page 7 Les enfants ne doivent pas jouer avec le sèche-linge. Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex- Ne vous appuyez pas à la porte pressément par Miele. ouverte. Le sèche-linge pourrait Le montage d'autres pièces exclut le basculer. bénéfice de la garantie.
  • Page 8 Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination de l’emballage Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, L’emballage protège l’appareil des ava- pour éviter tout accident. Le mode ries de transport. Les matériaux utilisés d'emploi vous fournit des indications à sont choisis en fonction de critères éco- ce sujet sous la rubrique "Prescriptions logiques, de façon à...
  • Page 9 Description de l'appareil Bandeau de commande / équipement a Touche Départ différé L'anneau lumineux du sélecteur de permet de différer le démarrage du programme s'éteint quelques minu- programme jusqu'à 24 heures tes après que le sèche-linge ait été enclenché dans la mesure où aucun b Touche Départ programme n'est sélectionné...
  • Page 10 Description de l'appareil Afficheur rets qui clignotent, il ne s'agit pas d'une anomalie ceci signifie que le program- L'afficheur possède plusieurs fonctions : me est sur le point d'entrer dans la – il affiche la durée du programme phase finale d'air froid. (temps restant) en heures et en mi- Le temps restant n'est pas une horloge.
  • Page 11 Les différents types de linge Principes de base Le linge en pur lin doit être séché uni- quement si le séchage en machine est Séchez le linge Blanc-/Couleurs et Syn- autorisé sur l’étiquette d’entretien. Si- thétique dans la zone de programme non il peut pelucher.
  • Page 12 Tableau des programmes Programmes Type de linge/textile Remarques BLANC/COULEURS Charge maximale: 5 kg Palier de séchage Séchage intensif Textiles épais, qui ont insuf- Ne séchez pas les T-shirts fisamment séché en Sé- en Séchage intensif - chage normal+ . Risque de rétrécissement Séchage normal + Textiles en coton d’épais- seurs différentes (T-shirts,...
  • Page 13 Tableau des programmes Programmes Type de linge/textile Remarques SYNTHETIQUE Charge maximale : 2,5 kg Paliers de séchage Séchage normal + Textiles synthétiques ou en Essorez le linge 30 secon- fibres mélangées, qui ne des min. en lave-linge avant sont pas suffisamment sé- de le sécher.
  • Page 14 Tableau des programmes Program- Type de linge/textile Remarque Programmes spéciaux Synthétique Charge maximale : 1 kg Fer à repas- Textiles en coton ou fibres Vous pouvez utiliser ce palier de sé- mélangées, chemises, chage en tant que programme spécial chemisiers... en réduisant la charge à...
  • Page 15 Bonne utilisation du sèche-linge A Tri du linge Evitez de surcharger le tambour. Si- ^ Triez le linge en fonction : non le linge s’use et le résultat de - du type de fibre-/tissu, séchage n’est pas satisfaisant. - du degré de séchage recherché, - de l’humidité...
  • Page 16 Bonne utilisation du sèche-linge C Sélection du programme D Sélection de la / des fonction(s) additionnelle(s) ^ Tournez le sélecteur de programme ^ Pressez la touche de la/des fonc- sur le programme désiré. tion(s) additionnelle(s) dont vous BLANC/COULEURS et avez besoin. SYNTHETIQUE L'électronique calcule la durée du pro- Vous ne pouvez pas activer une fonc-...
  • Page 17 Bonne utilisation du sèche-linge E Réglage du départ différé Court Séchage des textiles résistants. Si vous le souhaitez, vous pouvez re- tarder le départ de 30 minutes (30) à – La puissance de chauffe accrue ré- 24 heures (24^) duit la durée du programme. Délicat Séchage des textiles fragiles portant le symbole d'entretien r (par ex.
  • Page 18 Bonne utilisation du sèche-linge F Démarrage du programme Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien". ^ Appuyez sur la touche Départ . ^ Après chaque séchage, appuyez sur La phase de chauffage est amorcée. la touche l-Marche/0-Arrêt pour arrê- A droite du bandeau de commande, la ter la machine.
  • Page 19 Bonne utilisation du sèche-linge F Démarrez le programme Mode d'emploi rapide ^ Appuyez sur la touche Départ . Recommandation : G Fin de programme Il est recommandé de se familiariser avec l'utilisation du sèche-linge. Veuil- – la diode de contrôle Infroissable/ lez donc lire le début du chapitre.
  • Page 20 Bonne utilisation du sèche-linge Modification du programme Ajout/déchargement du linge ^ Appuyez sur la touche Porte et ou- Une fois le programme lancé, il est im- possible d'en changer. Si le sélecteur vrez cette dernière. de programme est décalé après le dé- Faites attention à...
  • Page 21 Fonction verrouillage électronique La diode de contrôle verrouillé clignote. La fonction verrouillage électronique G Relâchez la touche Infroissable . protège votre sèche-linge d'une utili- sation par un tiers non autorisé dans La fonction de verrouillage est en- le cadre d'une buanderie de collecti- clenchée.
  • Page 22 Nettoyage et entretien Vidange du réservoir d’eau condensée Lorsqu’aucune vidange directe de l’eau condensée n’est prévue, l’eau qui se condense au cours du séchage est re- cueillie dans un réservoir logé à gauche dans le bandeau de com- mande. Videz le réservoir d’eau condensée après chaque séchage, au plus tard lorsque la diode Vider réservoir s’al- lume.
  • Page 23 Nettoyage et entretien Filtres Vous pouvez vous procurer une brosse chez le revendeur ou au SAV Miele. Les filtres de la contreporte et de Vous pouvez également utiliser un aspi- l’orifice de chargement collectent les rateur. peluches. Il faut les nettoyer après ^ Replacez le filtre dans la contreporte chaque séchage.
  • Page 24 Nettoyage et entretien ^ Remettez le grand filtre en place Nettoyage à l'eau dans la contreporte, en l’enfonçant Ne passez les filtres sous l’eau chaude jusqu’à la butée. que si des peluches ont collé ou les ont ^ Replacez les filtres dans l’orifice de obstrués.
  • Page 25 Nettoyage et entretien Nettoyage du condenseur (échangeur thermique) Les restes de lessive, les cheveux et les peluches fines peuvent traverser les filtres et pénétrer dans le condenseur. Les particules de poussière du local aspirées avec l’air de refroidissement peuvent également encrasser l’échan- geur le condenseur.
  • Page 26 Nettoyage et entretien Si vous n’en voyez pas: ^ Remettez le condenseur (voir page suivante). Si vous en voyez : ^ Nettoyez le condenseur comme dé- crit plus bas. Nettoyage du condenseur ^ Pour rincer le condenseur, respec- tez impérativement les positions représentées sur les croquis! ^ Sortez le condenseur en le tirant par l’anneau.
  • Page 27 Nettoyage et entretien Remontage du condenseur ^ Insérez complètement le condenseur dans son logement en positionnant l’anneau en haut. ^ Placez le verrou horizontalement en enclenchant le crochet dans la rai- nure. Avant de poser le couvercle inté- rieur, vérifiez que le joint caoutchouc est bien enfoncé...
  • Page 28 Recherche des anomalies Que faire si... ? Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Néanmoins, il faut savoir que : Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels.
  • Page 29 Recherche des anomalies Panne Cause possible Solution Des peluches se sont Les peluches qui se for- Les peluches sont collec- formées ? ment au séchage sont tées dans le filtre et s’enlè- principalement dues à vent facilement (voir cha- l’usure par frottement lors pitre "Nettoyage et entre- du port et du lavage des tien").
  • Page 30 Recherche des anomalies Panne Cause possible Solution Le séchage dure très Important : Pour remédier à une des causes de pannes longtemps ou finit suivantes, arrêtez le sèche-linge et réenclenchez-le pour même par s’arrêter. faire redémarrer le programme ! L’aération est insuffisante Ouvrez la porte ou la fe- car la pièce est très petite.
  • Page 31 Recherche des anomalies Panne Cause possible Solution La trappe d’accès à Le couvercle intérieur de – Vérifiez si le couvercle in- l’échangeur de cha- l’échangeur de chaleur et/ térieur et l’échangeur de leur ne ferme pas. ou l’échangeur de chaleur chaleur ont été...
  • Page 32 Recherche des anomalies Panne Cause possible Solution La diode Nettoyer fil- Les filtres sont obstrués par Enlevez-les (voir chapitre tres/condenseur s’al- des peluches. "Nettoyage et entretien"). lume. L’échangeur de chaleur est Pensez que l’échangeur de bouché par des peluches chaleur doit être nettoyé ré- et des résidus de lessive.
  • Page 33 Recherche des anomalies Anomalie Cause possible Solution Le programme est La cause ne se décèle pas – Arrêtez le sèche-linge et interrompu, la diode immédiatement. remettez-le en marche. Repasseuse ou Fer – Démarrez un programme. à repasser clignote, Si le programme est de nou- le signal sonore re- veau interrompu et qu'une tentit.
  • Page 34 ^ Abaissez le cache en le faisant pivo- ter. Procurez-vous une ampoule thermo résistante exclusivement chez le reven- deur ou au SAV Miele. Utilisez une ampoule du type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l’éclairage...
  • Page 35 – le service après-vente de votre re- tions techniques prévisibles. vendeur ou La programmation de votre sèche-linge – le service après-vente Miele. pourra ainsi être adaptée aux progrès Veuillez indiquer le modèle et la réfé- en matière de textiles et procédés de rence de votre sèche-linge.
  • Page 36 Installation et branchement Vue de la façade du sèche- linge a Cordon d’alimentation f Quatre pieds à vis réglables en hau- teur b Réservoir d’eau condensée Solution alternative au réservoir d’eau c Bandeau de commande condensée: d Porte g Tuyau de vidange pour eau e Trappe d’accès au condenseur condensée avec support recourbé...
  • Page 37 à proximité du sèche-linge et et par les prises de mains à l'arrière du être accessible. couvercle. * Accessoires Miele en option Encastrement sous un plan de travail Une notice de montage est fournie Il est déconseillé de monter le avec le kit d'encastrement.
  • Page 38 à cet effet un cadre de superpo- sition* (WTV). Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement. * Accessoires Miele en option Le montage du cadre de super- position* doit être effectué par un technicien agréé par Miele.
  • Page 39 Installation et branchement Raccordement de la vidange Partie arrière basse du sèche-linge d'eau condensée Pendant le séchage, l'eau qui se forme par suite de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge et envoyée vers le réservoir d'eau condensée.
  • Page 40 Installation et branchement Raccordement du tuyau d'évacuation En général, l'écrou moleté est fermé avec une petite plaque que vous devez au siphon du lavabo enlever. N'enlevez pas le joint dans Vous pouvez raccorder directement le l'écrou moleté. tuyau d'évacuation à un siphon de lava- ^ Posez l'extrémité...
  • Page 41 Installation et branchement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré avec un cordon d’alimentation monophasé de 2 m de long et une prise avec mise à la terre, prêt à être branché en monophasé ~ 230 V 50 Hz. Le branchement doit être conforme à la réglementation imposée par EDF.
  • Page 42 Consommations Programmes Charge Vitesse d’essorage Electricité Temps de sé- final (en lave-linge- chage, ménager) (phase Air froid com- prise) tr/min Minutes BLANC/COULEURS Séchage intensif 1200 3,25 1400 3,10 1600 2,85 1800 2,80 Séchage normal + 1200 2,80 1400 2,65 1600 2,40 1800 2,35...
  • Page 43 Caractéristiques techniques Hauteur 85 cm (réglable +0,7/-0,7 cm) Hauteur d’encastrement 82 cm Largeur 59,5 cm Profondeur 58 cm Profondeur porte ouverte 106 cm Poids 54 kg Volume du tambour 100 l Capacité maximale 5 kg de linge sec Capacité du réservoir d’eau condensée env.
  • Page 44 Fonctions optionnelles pour modification des réglages standards Les fonctions optionnelles permettent de personnaliser les réglages de la machine en fonction de vos besoins. Vous pouvez les remodifier à tout mo- ment.
  • Page 45 Fonctions optionnelles Degré de séchage plus élevé – les diodes Séchage et Air froid cli- gnotent. La platine électronique de ce sèche- D Tournez le sélecteur de programme linge est prévue pour un séchage sur BLANC/COULEURS Séchage particulièrement économe. Avec intensif.
  • Page 46 Fonctions optionnelles D Tournez le sélecteur de programme Fonction mémoire sur BLANC/COULEURS Séchage Les fonctions additionnelles utilisées normal. avec le programme dernièrement uti- E A gauche de l'afficheur, le numéro de lisé sont enregistrées. la fonction optionnelle clignote en al- ternance avec un P: P...
  • Page 49 Sous réserve de modifications/4404 M.-Nr. 06 091 300 / 01 fr - FR...