Genesis GLID12B Manuel D'utilisation

Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

12V
Lithium-Ion Impact Driver
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V
Destornillador de impacto de litio-ion de 12V
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
GLID12B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genesis GLID12B

  • Page 1 GLID12B Lithium-Ion Impact Driver Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V Destornillador de impacto de litio-ion de 12V Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario TOLL FREE 888-552-8665 HELP LINE: www.genesispowertools.com WEBSITE:...
  • Page 2: General Safety Rules

    12V LITHIUM-ION IMPACT DRIVER Operator’s Manual SPECIFICATIONS • Model: ------------------------ GLID12B • Rated Power: ----------------- 12V DC • No-Load Speed: -------------- 0-2300 RPM • Beats Per Minute: ---------- 0-3000 • Maximum Torque: ------------ 708 In-lbs • Chuck Size: ------------------- 1/4" Hex • Battery: ----------------------- 12V, Lithium-ion • Charger Input: ---------------- 120V~, 60 Hz • Charging Time: --------------- 3-5 Hours • Net Weight: ------------------- 2.3 Lbs Includes Impact Driver, Battery Pack, Charger, and #2 Phillips Bit WARNING: o reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool.
  • Page 3: Work Area Safety

    WARNING: Read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit. •...
  • Page 4 . Always protect the battery terminals when battery pack is not being used. Connecting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the batter • y. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Battery tools do not need to be plugged into an electrical outlet • , therefore, they are always in operation condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire or personal injury. 12V Lithium-Ion Impact Driver Operator’s Manual GLID12B...
  • Page 5: Extension Cords

    WARNING: USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever possible.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Charger & Battery

    Never use a battery which has been dropped or received a sharp blow. • damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately. Use designated battery pack (Genesis™ -Model GLAB12B) and charger • (Genesis™- Model GLACH12B) for this tool. Use of any other batteries may result in a risk of fire. WARNING: Read and understand safety and operating instructions of designated battery and charger before using this tool. This manual contains important safety and operating instruction for battery charger.
  • Page 7 Do not operate charger if it has received a sharp blow, • been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to a qualified serviceman. Do not disassemble charger or battery pack. • Take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. Do not charge battery pack • when temperature is below 50 degrees F (10 degrees C) or above 104 degrees F (40 degrees C). Store tool and battery pack in a location where temperature will not exceed 122 degrees F (50 degree C). This is important to prevent serious damage to the battery cells. Place charger on flat non-flammable surface •...
  • Page 8: Unpacking And Contents

    WARNING: Always be sure that the tool is switched off before insertion or removal of the battery pack. INSTALLING OR REMOVING THE BATTERY PACK (FIG 2) • To install the battery pack, slide the battery pack (1) into the bottom of the tool housing (2) all the way until it locks in place with a click, as shown in FIG 2. Lightly pull on the battery to FIG 2 12V Lithium-Ion Impact Driver Operator’s Manual GLID12B...
  • Page 9 ensure it is locked into place and will not accidentally fall out of the tool, causing an injury. • To remove the battery pack, pull the battery pack away from the tool while depressing the locking tab (3). CHARGING THE BATTERY (FIG 3) NOTE: Always Check that the power supply corresponds to the voltage on the ratings plate. • Plug the charger adaptor (1) into a 120 Volt AC Power Source. The green light on the charger stand (3) will illuminate, indicating the charger is powered. • Slide the battery (2) all the way into the charger stand (3) until FIG 3 it locks in place with a click, as shown in FIG 3. The red light on the charger stand will illuminate, indicating that the battery is charging. • The red light will go off after charging is complete. • Batteries may become warm while charging. This is normal. • If battery is hot after continuous use in the tool, allow it to cool down to room temperature before charging. This will extend the life of your batteries. NOTE: It takes approximately 3-5 hours to charge up a completely discharged battery.
  • Page 10: Two-Year Warranty

    THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. TOLL-FREE HELP LINE 888-552-8665 For questions about this or any other GENESIS™ Product, please call Toll-Free: www.genesispowertools.com Or visit our web site: ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper 12V Lithium-Ion Impact Driver Operator’s Manual GLID12B...
  • Page 11: Tournevis À Percussion À Pile Lithium-Ion 12V

    TOURNEVIS À PERCUSSION À PILE LITHIUM-ION 12V Manuel d’utilisation SPÉCIFICATIONS • Modèle: ----------------------- GLID12B • Puissance du moteur:--------- 12 V c.c. • Vitesse sans charge: ---------- 0 à 2300 tr/min • Coups par minute : ------------ 0 à 3000 • Couple maximum: ------------ 80 N.M (708 po-lb) • Taille du mandrin: ------------- 6,4 mm,hexagonal • Pile: --------------------------- 12 volts, Lithium-Ion • Entrée chargeur: -------------- 120V ~, 60 Hz • Temps de charge: ------------- 3-5 heures • Poids net: ----------------------1,05 kg Inclut: Tournevis à percussion bloc-piles, un chargeur, et un bit de tournevis Phillips #2. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
  • Page 12: Lieu De Travail

    NE travaillez pas à bout de bras • . Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure. SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières • et des installations de collecte , d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V Manuel d’utilisation GLID12B...
  • Page 13: Entretenir Soigneusement Les Outils

    ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue. Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse • . Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL Sécurisation de la pièce à travailler • . Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles. NE forcez pas sur l’outil. • L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures.
  • Page 14 Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils . Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils. Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils. Conseils d’utilisation de cordons rallonges • Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. • Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser. • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V Manuel d’utilisation GLID12B...
  • Page 15: Règles De Sécurité Spécifiques Pour Tournevis Àpercussion Sans Fil

    à cette instruction de réduire le risque de blessure grave. Ne pas placer les outils électriques sans fil • ou leurs batteries à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures. Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée • ou soumise à un choc violent. Une batterie endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie. Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™- Modèle: GLAB12B) et le • chargeur (Genesis™-Modèle: GLACH12B) pour cet outil. L'utilisation d'autres batteries peut résultat un risque d'incendie.
  • Page 16: Instructions De Sécurité Importantes Relatives Au Chargeur Et Au Fonctionnement De La Batterie

    Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout • genre. La batterie doit être placé dans un endroit bien aéré pendant le chargement. Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avec quoi que ce soit. • Ne pas incinérer la bloc de batterie, • même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La batterie risque d'exploser à la chaleur. Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V Manuel d’utilisation GLID12B...
  • Page 17: Votre Tournevis À Percussion

    Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation • secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas de saute de tension. AVERTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une intensité de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une panne. AVERTISSEMENT: La tension aux bornes de charge est de 120 V. Ne pas enfoncer d'objets conducteurs.
  • Page 18: Fonctionnement

    Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou à l'extérieur avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires. Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V Manuel d’utilisation GLID12B...
  • Page 19: Freinage Électrique

    ACTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE D’INTERRUPTEUR • Mettez la tournevis en marche en appuyant sur sa gâchette d’interrupteur (2-FIG 1). • Un appui plus ferme sur la gâchette va donner plus de vitesse et plus de couple. • Utilisez le commutateur de réversion (3- FIG 1) pour changer le sens de rotation de la tournevis. • Le commutateur de réversion a trois positions : normal, inverse et neutre (milieu). • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de commencer votre tâche. ÉCLAIRAGE DE LA ZONE DE TRAVAIL À DEL Votre outil intègre un éclairage du travail à DEL afin d'éclairer la zone travaillée. Lorsque vous mettez l'outil en marche, l'éclairage de la zone travaillée s'allume automatiquement. FREINAGE ÉLECTRIQUE Cette tournevis est équipée d’un freinage électrique. c’est un autre élément de contrôle durant diverses opérations. Si l’outil présente des problèmes répétés d’arrêt rapide après avoir relâché la gâchette d’interrupteur, un technicien de dépannage qualifié devra examiner l’outil. MANDRIN HEXAGONAL DE 6,35 MM (FIG 4) • Votre tournevis à percussion est équipé d'un outil-moins mandrin hexagonal de 6,35 mm (1/4 po.), ce qui permetde changer d’embout rapidement et sans outil spécial.
  • Page 20: Entretien

    LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel 888-552-8665 sans frais www.genesispowertools.com Ou visitez notre site web: ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V Manuel d’utilisation GLID12B...
  • Page 21: Reglas Generales De Seguridad

    DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE LITIO-ION DE 12V Manual del Operario ESPECIFICACIONES • Modelo: ----------------------- GLID12B • Potencia del motor: ----------- 12V c.c. • Velocidad en vacío: ----------- 0-2300 RPM • Coups por minuto : ------------ 0 -3000 • Par máximo: ------------------ 708 in.-lbs • Tamaño del mandril: ---------- 1/4" hexagonal • Batería: ------------------------12 Volt, Litio-Ion • De entrada del cargador: ------ 1 20V ~, 60 Hz • Tiempo de carga: ------------- 3-5 horas • Peso neto: -------------------- 2,3 lbs Incluye: Destornillador de impacto, una batería, y un cargador, un bit Phillips # 2 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
  • Page 22: Área De Trabajo

    Use equipo de seguridad • . Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva Vístase adecuadamente • . No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Evite un arranque accidental de la unidad. • Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. Destornillador de impacto de litio-ion de 12V Manual del Operario GLID12B...
  • Page 23 Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta • eléctrica . Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural • . Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas. Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de •...
  • Page 24: Cables De Extensión

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Destornillador de impacto de litio-ion de 12V Manual del Operario GLID12B...
  • Page 25 Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) Amperios según Longitud del cable de extensión la placa de datos 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies...
  • Page 26 Nunca vuelva a utilizar una batería que haya sufrido una caída • o un golpe sólido. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño. Utilice la paquete de batería (Genesis™, Modelo GLAB12B) y cargador • (Genesis™, Modelo GLACH12B) para esta herramienta. El uso de otro paquete de batería puede ocasionar un riesgo de incendio. ADVERTENCIA: Lea y comprenda instrucciones de seguridad y de funcionamiento de la batería y el cargador designado antes de usar esta herramienta.
  • Page 27 No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase. • La batería debe colocarse en un área bien ventilada durante la carga. No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador. • No incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado • o está completamente des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio. Cuando no esté...
  • Page 28 Retire siempre la paquete de batería de la herramienta, o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. Destornillador de impacto de litio-ion de 12V Manual del Operario GLID12B...
  • Page 29: Freno Eléctrico

    ACCIÓN DEL GATILLO-INTERRUPTOR • Encienda el destornillador de impacto presionando el gatillo-interruptor (2-FIG 1). • Presionar adicionalmente el interruptor producirá más velocidad y torsión. • Utilice el interruptor de reversa (3-FIG 1) para cambiar la dirección de rotación del destornillador. • El Interruptor de Reversa tiene tres posiciones: Hacia adelante, Reversa, y Apagado (“Off”) (en la mitad). • Antes de iniciar su trabajo, siempre verifique la rotación. ILUMINACIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO CON LED La herramienta tiene una luz LED para iluminar el área de trabajo, que se enciende automáticamente cuando arranca la herramienta. FRENO ELÉCTRICO Este destornillador de impacto está equipado con un freno eléctrico. El freno eléctrico proporciona otro elemento de control durante las diferentes operaciones. Si la herramienta falla continuamente en detenerse rápidamente después que se libera el gatillo-interruptor, solicite a un técnico de servicio capacitado que examine la herramienta. MANDRIL HEXAGONAL DE 1/4" (FIG 4) • Su destornillador de impacto está equipada con una mandril sin llave hexagonal de 1/4 pulg, para que pueda cambiar rápidamente los bits sin las herramientas adicionales necesarias.
  • Page 30: Garantía De Dos Años

    LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com O visite nuestro sitio web: ©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC 29697 Printed in China, on recycled paper Destornillador de impacto de litio-ion de 12V Manual del Operario GLID12B...
  • Page 32 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.genesispowertools.com 2014.06. V01...

Table des Matières