Century WIRE FEED 255 Manuel De L'opérateur page 29

Pour l'usage avec des machines ayant des numéro de code 11595
Table des Matières

Publicité

MAINTENANCE
Flex the cable over its entire length and again blow
out the cable. Repeat this procedure until no further
dirt comes out. If this has been done and feed prob-
lems are experienced, try liner replacement, and refer
to trouble shooting section on rough wire feeding.
LINER REMOVAL AND REPLACE-
MENT
NOTE: Changing the liner for a different wire size
requires replacement of the gas diffuser per to prop-
erly secure the different liner.
LINER REMOVAL, INSTALLATION
AND TRIMMING INSTRUCTIONS FOR
MAGNUM 250L
1. Remove the gas nozzle and nozzle insulator, if
used, to locate the set screw in the gas diffuser
which is used to hold the old liner in place. Loosen
the set screw with a 5/64" (2.0 mm) Allen wrench.
2. Remove the gas diffuser from the gun tube.
3. Lay the gun and cable out straight on a flat surface.
Loosen the set screw located in the brass connec-
tor at the feeder end of the cable and pull the liner
out of the cable.
4. Insert a new untrimmed liner into the connector
end of the cable. Be sure the liner bushing is sten-
cilled appropriately for the wire size being used.
MANTENIMIENTO
Estire el cable a todo lo largo y vuelva a limpiarlo.
Repita este proceso hasta que no vuelva a salir más
suciedad. Si se ha presentado este tipo de
problemas, trate de reemplazar la guía y consulte la
sección de localización de averías en la alimentación
de alambre.
REMOCION Y REEMPLAZO DE LA
GUIA
NOTA: al realizar el cambio de la guía para diferentes
calibres de alambre se requiere de reemplazo de
difusor de gas de acuerdo a la para asegurar
adecuadamente la nueva guía.
INSTRUCCIONES DE REMOCION,
INSTALACION Y AJUSTE DE LA GUIA
PARA LA MAGNUM 250L
1. Retire la tobera de gas y el aislador de gas, si se
utilizan, para localizar el tornillo en el difusor de
gas el cual será utilizado para sujetar la guía
anterior en su lugar. Afloje el tornillo con una llave
Allen de 2.0 mm (5/64").
2. Retire el difusor de gas del tubo de la antorcha.
3. Extienda la antorcha y el cable en una superficie
plana. Afloje el tornillo localizado en el conector de
cobre en el extremo que va al alimentador del
alambre y jale la guía hacia afuera del cable.
4. Inserte una guía nueva sin recortar dentro del
extremo del cable. Asegúrese que el cilindro de la
guía esté marcado adecuadamente para el calibre
del alambre utilizado.
29
ENTRETIEN
Fléchir le câble sur toute sa longueur puis faire cir-
culer à nouveau un jet d'air comprimé. Répéter cette
marche à suivre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus de
saleté. Si malgré tout on a des problèmes de
dévidage, essayer de remplacer le conduit intérieur et
voir la section de dépannage relative au mauvais
dévidage du fil.
DÉMONTAGE DU CONDUIT
INTÉRIEUR ET REMPLACEMENT
NOTE : Quand on remplace le conduit intérieur pour
utiliser un fil de diamètre différent, on doit remplacer
le diffuseur de gaz conformément .
INSTRUCTIONS POUR LE DÉMONTAGE, LE
MONTAGE ET L'AJUSTEMENT DU CONDUIT
INTÉRIEUR DU PISTOLET MAGNUM 250L
1. Démonter la buse de gaz et l'isolateur de la buse
(éventuel) pour repérer la vis de fixation dans le dif-
fuseur de gaz qui est utilisée pour maintenir l'an-
cien conduit intérieur. Desserrer la vis de fixation en
utilisant une clé Allen de 5/64 po (2 mm).
2. Enlever le diffuseur de gaz du tube du pistolet.
3. Étendre le pistolet et son câble sur une surface
plane. Desserrer la vis de fixation qui se trouve
dans le connecteur en laiton à l'extrémité dévidoir
du câble et sortir le conduit intérieur du câble en le
tirant.
4. Enfoncer un nouveau conduit intérieur brut dans
l'extrémité connecteur du câble. S'assurer que le
diamètre du fil est bien indiqué sur le manchon du
conduit intérieur.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Imt953

Table des Matières