Century WIRE FEED 255 Manuel De L'opérateur

Pour l'usage avec des machines ayant des numéro de code 11595

Publicité

Liens rapides

C C E E N N T T U U R R Y Y
Safety Depends on You
Century® arc welding and cutting equipment is designed and
built with safety in mind. However, your overall safety can be
increased by proper installation ... and thoughtful operation
on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIR
THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL
AND
THE
SAFETY
PRECAUTIONS
THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act
and be careful.
TABLE OF CONTENTS
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Wiring Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Dimension Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
®
W
W I I R R E E F F E E E E D D
La Seguridad Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura al arco Century® han sido
diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguridad.
No obstante, ésta se verá incrementada si la instalación se
realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de
los mismos.
NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE
CONTAINED
EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo más
importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Diagramas de la Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Century Equipment
2345 Murphy Blvd. Gainesville, GA 30504 TEL: 1-866-236-0044
2 2 5 5 5 5
For use with machines having Code Number:
Para el uso con las máquinas que tienen número de código:
Pour l'usage avec des machines ayant des numéro de code :
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Century® est
conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne
installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
réfléchissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.
Sécurité....................................................................2
Fiche technique .......................................................8
Installation ...............................................................9
Fonctionnement .......................................................15
Accessoires..............................................................24
Entretien...................................................................27
Dépannage ..............................................................33
Schémas de câblage ...............................................38
Schémas de Dimension...........................................39
Pièces ......................................................................40
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMT953
}
February, 2010
11595
La sécurité dépend de vous
Et, par dessus tout,

TABLE DES MATIÈRES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Century WIRE FEED 255

  • Page 1: Table Des Matières

    La sécurité dépend de vous Century® arc welding and cutting equipment is designed and Los equipos de corte y soldadura al arco Century® han sido Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Century® est built with safety in mind. However, your overall safety can be diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguridad.
  • Page 2: Safety

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT La SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa. ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOUR- LE SOUDAGE À L'ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSI- PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES SELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURY BLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
  • Page 3 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS FIELDS may be dangerous. Y MAGNETICOS ÉLECTROMAGNÉTIQUES pueden ser peligrosos. peuvent être dangereux. 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric 3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los 3.a.
  • Page 4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOLDADURA LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE cause fire or explosion. pueden causar incendio peuvent provoquer un incendie ou 4.a. Remove fire hazards from the welding area. If this explosión. une explosion. is not possible, cover them to prevent the welding 4.a.Quitar todas las cosas que presenten riesgo de sparks from starting a fire.
  • Page 5: Les Chocs Électriques

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS ÉLECTRIQUES puede causar la muerte. peuvent être mortels. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 5.a.
  • Page 6 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ Los HUMOS Y GASES FUMES AND GASES LES FUMÉES ET LES pueden ser peligrosos. GAZ peuvent être can be dangerous. 6.a. La soldadura puede producir humos y dangereux. 6.a. Welding may produce fumes and gases peligrosos para la salud. Evite respi- gases hazardous to health.
  • Page 7: Les Bouteilles Peuvent

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ CYLINDER may explode if La BOTELLA de gas puede LES BOUTEILLES peuvent damaged. explotar si está dañada. exploser si elles sont endommagées. 7.a. Use only compressed gas cylinders 7.a. Emplear únicamente botellas que containing the correct shielding gas for contengan el gas de protección adecuado 7.a.
  • Page 8: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS - WIRE FEED™ 255 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - WIRE FEED™ 255 FICHE TECHNIQUE - WIRE FEED™ 255 ENTRADA MONOFASICA UNICAMENTE INPUT – SINGLE PHASE ONLY ENTRÉE – MONOPHASÉ UNIQUEMENT Standard Input Current @ 150 Corriente de Entrada a Input Current @ 255 Corriente de Entrada a Tension/Fréquence Courant d’entrée à...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION Lea completamente la sección de instalación antes de Lire entièrement la section Installation avant de com- Read entire installation section before starting iniciar. installation. mencer. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS MESURES DE SÉCURITÉ. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT • ELECTRIC SHOCK can kill. •...
  • Page 10 2. The Century® WIRE FEED™ 255 is shipped with a 10 ft. input cable and plug connected to the welder. 2. Le Century® WIRE FEED™ 255 est expédié avec un Obtain a receptacle and mount it in a suitable 2.
  • Page 11 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION FIGURA A.1 — Diagrama del receptáculo FIGURE A.1 —Receptacle Diagram FIGURE A.1 – Schéma de la prise CONNECTER À UN FIL DE MISE À LA TERRE CONNECT TO A SYSTEM CONECTE A UN ALAMBRE DE DU RÉSEAU. VOIR LE GROUNDING WIRE.
  • Page 12 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION 1. Étirer le câble bien droit. 1. Étirer le câble bien droit. 1. Lay the cable out straight. 2. Dévissez la Vis de Main sur l'embout avant d'unité 2. Dévissez la Vis de Main sur l'embout avant d'unité 2.
  • Page 13 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION GAS PROTECTOR GAZ DE PROTECTION SHIELDING GAS (For Gas Metal Arc Welding Processes) (Pour le procédé GMAW) (Para los Procesos de Soldadura por Arco Metálico con Gas) Customer must provide cylinder of appropriate type El cliente debe proporcionar un tanque de gas protector apropiado para el proceso que se está...
  • Page 14 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION NOTE: If connecting to 100% CO cylinder, insert NOTA: Si va a conectar un cilindro de 100% de CO NOTE : Si l’on utilise une bouteille à 100 % de CO inserte el adaptador del regulador proporcionado placer l’adaptateur du détendeur entre celui-ci et le regulator adapter between regulator and cylinder entre el regulador y la válvula del cilindro.
  • Page 15: Operation

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Read entire Operation section before Lea toda la sección de operación antes de Lire entièrement la section Fonctionnement operating the operar la WIRE FEED™ 255 WIRE FEED™ 255. avant de faire fonctionner la WIRE FEED™ WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ELECTRIC SHOCK can kill.
  • Page 16: Recommended Processes And Equipment

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPCION DEL PRODUCTO DESCRIPTION DU PRODUIT WIRE FEED™ máquina Le modèle WIRE FEED™ 255 est une machine de The WIRE FEED™ 255 is a complete semiautomatic completamente semiautomática de soldadura por soudage à l’arc c.c. à tension constante semi-automa- constant voltage DC arc welding machine built to arco de CD de voltaje constante que se construyó...
  • Page 17 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT WELDING CAPABILITY CAPACIDAD DE SOLDADURA CAPACITÉ DE SOUDAGE La machine WIRE FEED™ 255 a une intensité nomi- La WIRE FEED™ 255 tiene una capacidad nominal The WIRE FEED™ 255 is rated at 255 amps @ 26.8 nale de 255 A à 26.8 V, avec facteur de marche 20 % de 255 amps a 26.8 volts, al 20% del ciclo de trabajo volts and a 20% duty cycle based on a ten minute cada diez minutos.
  • Page 18: Méthode De Remplacement Des Jeux De Galets D'entraînement Et Menés

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT WIRE SIZE CONVERSION PARTS PARTES PARA CAMBIAR EL PIÈCES DE CONVERSION DE CALIBRE DE ALAMBRE DIAMÈTRE DE FIL The WIRE FEED™ 255 is rated to feed .025 through La machine WIRE FEED™ 255 est prévue pour fil-électrode La WIRE FEED™...
  • Page 19: Fonctionnement

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 3. Place the spool on the spindle making certain the 3. Coloque el carrete en el huso que se asegura el 3. Placer la bobine sur l’axe en s’assurant que l’ergot du frein spindle brake pin enters one of the holes in the perno del freno del huso incorpora uno de los d’axe entre dans un des trous à...
  • Page 20 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT PROGRAMACION DE LA PRESION RÉGLAGE DE LA PRESSION DU IDLE ROLL PRESSURE SETTING DEL RODILLO DE PRESION GALET MENÉ WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA ELECTRIC SHOCK can kill. La DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut tuer. La DESCARGA ELÉCTRICA puede • La puissance d'entrée AU LOIN à la matar.
  • Page 21: Réalisation D'une Soudure

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT MAKING A WELD REALIZACION DE UNA SOLDADURA RÉALISATION D’UNE SOUDURE Verifique que la polaridad del electrodo sea la 1. Vérifier que la polarité de l’électrode convient pour 1. Check that the electrode polarity is correct for the correcta para el proceso que está...
  • Page 22 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT When using an open arc process, it is necessary Al realizar procesos de arco abierto, es Quand on utilise un procédé de soudage à l’arc à to use correct eye, head, and body protection. necesario l’air libre, on doit utiliser une bonne protection -----------------------------------------------------------------------...
  • Page 23 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT PROTECCION CONTRA SOBRECARGA PROTECTION CONTRE LES SUR- WIRE FEED OVERLOAD DE ALIMENTACION DE ALAMBRE PROTECTION CHARGES DU DÉVIDOIR El WIRE FEED™ 255 tiene un disyuntor (F2) para la The WIRE FEED™ 255 has a circuit breaker (F2) for Le WIRE FEED™...
  • Page 24: Accessories

    ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES DRIVE ROLL KITS JUEGOS DEL RODILLO IMPULSOR JEUX DE GALETS D’ENTRAÎNEMENT Consulte la Tabla C.1 para los diversos juegos de Refer to Table C.1 for various drive roll kits that are available for Voir au tableau C.1 les divers jeux de galets d’entraînement the WIRE FEED™...
  • Page 25 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES MAGNUM® 100SG MAGNUM® 100SG MAGNUM® 100SG WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Couper toute alimentation d’entrée de la machine Remove all input power to the WIRE FEED™ 255 Elimine la energía de la WIRE FEED™ 255 antes WIRE FEED™ 255 avant de commencer. before proceeding.
  • Page 26 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES La FABRICATION D'une SOUDURE MAKING A WELD WITH THE SPOOL HACIENDO Una FABRICACIÓN De una AVEC Le SPOOL GUN AUTÓGENA CON El SPOOL GUN On toggling the gun selector switch to the spool gun À la sélection du sélecteur de pistolet à la bobine lancez la position, the WIRE FEED™...
  • Page 27: Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS MESURES DE SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ELECTRIC SHOCK can kill. UNA DESCARGA ELECTRICA puede LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu- causar la muerte. • Have an electrician install and vent être mortels. service this equipment. •...
  • Page 28: Entretien

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN b. Screw the appropriate fixed gas nozzle fully onto b. Atornille la tobera de gas fija en el difusor. b. Visser à fond la buse de gaz fixe appropriée sur le the diffuser. diffuseur. c. Si se utilizan las toberas deslizables ajustables: c.
  • Page 29 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN Fléchir le câble sur toute sa longueur puis faire cir- Flex the cable over its entire length and again blow Estire el cable a todo lo largo y vuelva a limpiarlo. culer à nouveau un jet d'air comprimé. Répéter cette out the cable.
  • Page 30 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN 5. Fully seat the liner bushing into the connector. 5. Inserte completamente el cilindro de la guía dentro 5. Bien enfoncer le manchon du conduit intérieur tighten the set screw on the brass cable connector. del conector, ajuste el tornillo en el conector de dans le connecteur.
  • Page 31 MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN DESENSAMBLE DEL MANGO DE LA GUN HANDLE DISASSEMBLY DÉMONTAGE DE LA POIGNÉE DU ANTORCHA PISTOLET The internal parts of the gun handle may be inspected Las partes internas del mango de la antorcha deben or serviced if necessary. On peut inspecter et entretenir s’il y a lieu les pièces inspeccionarse o recibir servicio en caso de ser internes de la poignée du pistolet.
  • Page 32 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN TABLE D.1 TABLA D.1 TABLEA D.1 Wire Type Wire Size Drive Roll Liner Diffuser Nozzle Contact Tip Insulator Difusor Inyector Extremidad del contacto Aislador Pistola Tipo del alambre Tamaño del alambre Rodillo impulsor Trazador de líneas Type de fil Taille de fil Pain d'entraînement Revêtement...
  • Page 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE COMMENT UTILISER LE COMO UTILIZAR LA GUIA DE HOW TO USE GUIDE DE DÉPANNAGE LOCALIZACION DE AVERIAS TROUBLESHOOTING GUIDE ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING El servicio y la reparación sólo deben ser realizados Service and Repair should only be performed by L’entretien et les réparations doivent être effectués Personal Capacitado...
  • Page 34 DÉPANNAGE TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS Daño Eléctrico o Físico Mayor es evidente Major physical or electrical damage is evident. Dommages physiques ou électriques impor- Contact your Local Lincoln Authorized tants évidents. Comuníquese con su Taller de Servicio Field service facility. Communiquer avec le service après-vente Autorizado Lincoln de su localidad.
  • Page 35 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE La máquina no arroja toda la energía, las sol- Machine output is low. Welds are "cold", weld La sortie de la machine est faible. Les daduras son "frías". El cordón de soldadura soudures sont «froides», le cordon de soudure bead is rounded or bumped up demonstrating presenta topes lo que demuestra una fundición est arrondi ou bombé...
  • Page 36 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE Rough wire feeding or wire will not Mauvais dévidage ou le fil ne se dévide pas La alimentación de alambre es dificil no alimenta alambre pero los rodillos siguen girando. même si les galets d’entraînement tournent. feed but drive rolls are turning.
  • Page 37 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE Cebado pobre con el electrodo que se pega o Engraissé pauvre avec l'électrode qui est Poor arc striking with electrode sticking or que arruina apagado. collée ou ruine éteint. blasting off. 1. Make sure settings for wire feed speed and volt- 1.
  • Page 38: Wiring Diagrams

    CENTURY® WIRE FEED™ 255 WIRING DIAGRAM CENTURY® WIRE FEED™ 255 ESQUEMA ELÉCTRICO CENTURY® WIRE FEED™ 255 DIAGRAMME DE CÂBLAGE 230V/60Hz CONTACTOR COIL GAS SOLENOID ENROULEMENT DE CONJONCTEUR THERMOSTATS SOLÉNOÏDE DE GAZ BOBINA DEL CONTACTOR THERMOSTATS SOLENOIDE DEL GAS TERMÓSTATOS X1-2...
  • Page 39: Copie De Dimension Century® Wire Feed

    IMPRESION DE LAS DIMENSIONES COPIE DE DIMENSION DIMENSION PRINT CENTURY® WIRE FEED 255 CENTURY® WIRE FEED 255 CENTURY® WIRE FEED 255 12.15 32.45 9.84 30.20 30.21 28.32 32.70 16.81...
  • Page 40: Parts

    Ordene las partes al Taller de Servicio Commander les pièces à un centre de service Service Facility. The following replacement Autorizado de Century®. La siguiente lista de Century® autorisé. La nomenclature des parts listing is for reference only. Refer to parts partes de repuesto es sólo una referencia.
  • Page 41 NOTES,NOTAS...
  • Page 42 Keep your head out of fumes. Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Use ventilation or exhaust to WARNING electrode with skin or wet clothing. remove fumes from breathing zone. Insulate yourself from work and ground.
  • Page 43 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA guards off.

Ce manuel est également adapté pour:

Imt953

Table des Matières